Английский - русский
Перевод слова Animal
Вариант перевода Животное

Примеры в контексте "Animal - Животное"

Примеры: Animal - Животное
I was simply amazed to think that an animal had such a noble feeling surpassing even that of mankind... to bestow all the love and affection of a fond and ideal mother on these peculiar beings. Я просто восхищался при мысли о том, что животное имеет столь благородное чувство, превосходящее человеческое... посвятить всю свою любовь и привязанность любящей идеальной матери этим необычным существам».
Then Maxim and Co. decided to call themselves "Hippoband", and the logo of the group was decorated with a hippopotamus ("totemic animal"). Тогда Максим и Ко и решили назваться «Hippoband», а логотип группы украсил симпатичный бегемотик («тотемное животное»).
I would play something that, in not much more than a couple of years, humanity will finally find the first living beyond our planet, whether in the form of cell, bacteria or even in some kind of animal. Я хотел играть что-то, что не намного больше, чем на пару лет, человечество, наконец, найти первую жизни за пределами нашей планеты, будь то в форме клеток, бактерий или даже в какой-то животное.
I'm not an animal, I'm a mutant being, and I demand to know where I am. Я не животное, а мутант, и я хочу знать, где я.
You may not be an animal... but this sorry show gives me little hope... that you'll ever be a man. Может, ты и не животное, но этот печальный спектакль дал мне понять, что ты все же человек.
And you're the one who taught me that when you have an animal cornered, that that's when they're the most unpredictable. И Вы тот, кто научил меня, что если животное загнано в угол, оно становится абсолютно непредсказуемым.
He said that my son was an animal and that if I didn't keep him on a leash, that he would hit him with his car. Он сказал, что мой сын - животное, его надо на цепи держать, и грозил сбить его своей тачкой.
Whatever animal it was, it was really big. Какое б животное это не было, оно было действительно большим
But one thing is clear: we, as a species, need to think more carefully about our impact on the nonhuman animal population and begin to take better account of these effects in our economic and environmental policies. Но ясно одно: мы, как вид, должны думать более тщательно о нашем влиянии на нечеловеческое животное население и начинать лучше учитывать эти явления в нашей экономической и экологической политике.
The head nurse said that I was disruptive, and I said that she looked like an animal. Старшая медсестра сказала, что я мешаю работать, а я ответил, что она похожа на животное.
Excuse me, what's up with this animal? Простите, что это за животное?
Other countries, such as New Zealand and the United Kingdom, have taken steps to protect great apes from harmful experimentation, but no national parliament has declared that any animal could be a person with rights. Другие страны, такие как Новая Зеландия и Великобритания, предприняли меры для защиты человекообразных обезьян от проведения вредных экспериментов, однако не один национальный парламент не провозглашал еще, что любое животное может представлять собой личность, имеющую права.
The Just So Stories each tell how a particular animal was modified from an original form to its current form by the acts of man, or some magical being. «Просто сказки», как правило, посвящены тому, как некоторое конкретное животное поменяло свой первоначальный облик в результате действий человека или сказочного существа.
Now for those who don't believe this argument, we have trees and grass on our planet without the brain, but the clinching evidence is this animal here - the humble sea squirt. Для тех, кто не согласен с этим аргументом, у нас есть деревья и трава, у которых нет мозга, но заключительное доказательство - вот это животное - скромный морской шприц.
Do you think that a bearded seal would last very long if it said, Well, I've never seen that animal before with the sharp teeth and beautiful white fur. Думаете, долго бы прожил морской заяц с такими мыслями: «Никогда не видел это животное с острыми зубами и белым мехом.
But before I do, I just want to mention that this animal truly is a sort of the SUV of the sand, the ship of the desert. Но прежде я хочу сказать, что это животное в самом деле внедорожник песков, корабль пустыни.
The carcass measured 55 ft (16.8 m) in length, but as part of the tail was apparently missing, it was estimated the animal was longer than that. Измеренная длина туши составляла 55 футов (17 м), а так как часть хвоста отсутствовала, то само животное, вероятно, было ещё больше.
What's that animal look like to you? А на что, по-вашему, похоже это животное?
And I throw this slide in - this is me, actually, two months ago - and I throw this slide in because here is my favorite animal, chambered nautilus. Я показываю этот слайд (кстати, это я, два месяца назад), потому что на этом слайде - моё любимое животное, наутилус помпилиус.
I'm going to my cave and find my power animal. Я иду в пещеру, иду в пещеру, найду животное силы.
Were you made to fight as an animal would, as you made poor Ulpianus? Тебя заставляли драться, как животное, как ты заставил бедного Ульпиана?
I think he's an animal... a sick, twisted, venal... Он же просто животное... больное, обезумевшее, продажное...
We've reason to believe that the animal that killed Ingrid Hjort, Dr Lorenz and others is the same that your father kept here at Crevecoeur. У нас есть основания полагать, что животное, убившее Ингрид Хьёрт, доктора Лоренца и остальных, то же самое, что ваш отец держал в Кревкоре.
Your sister discovered that not only was the animal that attacked her alive, but that Dr Lorenz was using it as part of his research. Ваша сестра узнала, что животное, которое на неё напало, было не просто живо, но и что доктор Лоренц использовал его в своём исследовании.
What kind of people get complete strangers an animal for a gift? Кто дарит совершенно незнакомым людям животное, как подарок?