| It's a hugely slow animal, beautiful. | Это очень медленное животное, прекрасное животное. |
| You can not get fists world, you animal! | Как вы можете использовать кулаки, животное! |
| No calls about seeing some kind of big animal? | Может, кто-то видел крупное животное? |
| Less than a minute to go before you have to crawl back in your cage like an animal. | Меньше чем через минуту вы вернетесь в свою клетку обратно, как животное. |
| You're hurting me, you animal! | Ты делаешь мне больно, ты - животное! |
| What kind of animal track do you think that is? | И какое животное, по-твоему, оставило эти следы? |
| And in fact, the animal contacts other parts of its leg more frequently than the traditionally defined foot. | На самом деле, животное работает другими частями ноги больше, чем тем, что традиционно считается стопой. |
| So we'd like you to form a little task force, Find the animal, and t it down. | Так что мы бы хотели, чтобы вы создали небольшую комиссию, нашли животное и разобрались с ним. |
| only political domestic animal, descendant of Machiavelli. | Кошка - партийное домашнее животное, потомок Макиавелли. |
| Each one will carry a small plant, a rose tree, a handfull of wheat, or a new-born animal. | Каждый нес с собой маленькое растение, розу, жменьку зерна или новорожденное животное. |
| There's only one animal who can tell you if she's happy and wants to mate. | В мире есть всего лишь одно животное, которое может сказать о том, что оно счастливо и хочет спариваться. |
| Can you get this animal away from me? | Ты можешь убрать это животное от меня? |
| So, your favorite animal is a shark? | Так, твоё любимое животное акула? |
| What you need is a zoo keeper 'cause you're a wild animal who if is let go... | Тебе нужен смотритель зоопарка, потому что ты - дикое животное, которое, если я не остановлю... |
| It's the biggest animal that's ever lived on the Earth, | Это самое большое животное, когда-либо жившее на Земле. |
| He had a dead animal in his pocket the whole time? | У него всё это время в кармане было дохлое животное? |
| And there was an animal in the middle of the road. | И там было животное, посреди дороги |
| And when you escaped, they hunted you like an animal. | А когда ты сбежала, на тебя охотились, как на животное. |
| You sure he's not an animal? | Ты уверена, что он не животное? |
| So it took the human, left the animal? | Забрало человека, а животное оставило? |
| Rather get your dead animal in a sealed package? | Ты охотнее получишь свое мертвое животное в запечатанной упаковке? |
| There were such things as griffins and centaurs, so it was assumed that this animal was the offspring of a camel and a leopard. | Были такие существа, как грифоны и кентавры, поэтому предполагалось, что это животное было потомком верблюда и леопарда. |
| It's almost mythological to kill an animal and then mock it by sticking it in its own intestine. | Это почти мифология, когда забиваешь животное, а потом прячешь его в его же собственные кишки. |
| Not Mum, but a wild animal. | больше на мама, а дикое животное. |
| Sir, what animal do you have in mind? | Сэр, какое животное вы имели в виду. |