| This is not an alien, it's just a strange animal. | Это не инопланетянин, это всего лишь необычное животное. |
| Like a wounded animal lashing out at its tormentor. | Как раненное животное накидывется на своего мучителя. |
| The police said it could've been an animal. | В полиции сказали, что это могло быть животное. |
| It looks like your friend was ripped apart by a wild animal. | Вашего друга словно разорвало дикое животное. |
| Corporal, round up some volunteers to take this animal to the stables. | Возьми несколько добровольцев, пусть возьмут это животное в стойло. |
| According to their descriptions, this perp's not either animal or human. | Судя по описаниям, преступник не животное и не человек. |
| When I come back, I'll leave the animal with you. | Как вернусь, оставлю тебе животное. |
| That animal's deadly poisonous and you brought him onto my train. | Это животное смертельно ядовито и вы пронесли его на мой поезд. |
| One member from each team will enter the pen and herd an animal into one of these cages. | Один участник от каждой команды войдёт в загон и загонит животное в одну из этих клеток. |
| Nothing concentrates the attention more than an animal that can kill you. | Ничто не привлекает внимание больше, чем животное, способное убить тебя. |
| To tame an animal, it must fear the raising of your hand. | Чтобы приручить животное, оно должно бояться поднятие твоей руки. |
| I want to kill you... like the animal you are. | Я хочу убить тебя, как животное. |
| Like, if an animal does something good, it gets rewarded... | К примеру, если животное делает что-то правильно, то получает награду... |
| He claims that ever since he got to Algeria, the animal never stopped talking. | Он утверждает, что с тех пор, как он добрался до Алжира, это животное не прекращало говорить. |
| Your spirit animal for this fantastic voyage you're about to embark upon. | Твое тотемное животное для этого фантастического путешествия, в которое ты собираешся. |
| Candidates, either in wolf or human form, will track, capture, and kill the quarry animal. | Соперникам, в обличии человека или волка, нужно выследить, поймать и убить дикое животное. |
| Or... have an animal of this type. | Или... вот, получите такое животное. |
| The older, wiser animal learns the exceptions to the rules. | Взрослое, мудрое животное знает исключения из правил. |
| She was hiding in a closet, under the gym, scratching at the door with her fingernails like some kind of animal. | Она пряталась в кладовке, под спортзалом, царапая дверь ногтями словно какое-то животное. |
| You wanted the animal, Colonel. | Ты хотел получить животное, полковник. |
| He wanted to stop thinking and simply exist as an animal. | Ему хотелось перестать думать и просто существовать, как животное. |
| Everyone told me it was a wild animal - a coyote, a bear. | Все говорили мне - это было дикое животное... койот, медведь. |
| Throat slitting, however, is still the least expensive way to kill an animal. | Продольная резка горла, однако, все еще наименее дорого способ убить животное. |
| Oftentimes this inept procedure must be repeated to actually kill the animal. | Часто времена эта неподходящая процедура должен будьте повторены, чтобы фактически убить животное. |
| Fishing is also a death sport, wherein the nonhuman animal suffers. | Лов рыбы - также смертельный спорт, в чем нечеловеческое животное страдает. |