| Your hand gets stuck in the box because you shove it in like an animal. | Твоя рука застревает в коробке потому, что ты суешь ее как животное. |
| I believe he had an animal with him. | Думаю, при нем было животное. |
| There's no chance of getting any sleep here, even if you're not a nocturnal animal. | Тут невозможно уснуть, даже если ты не ночное животное. |
| There was some noise over there, like some kind of animal. | Там был какой-то шум, как будто какое-то животное. |
| Maybe that works for eighth graders, but an animal like Donald Berry does not deserve this chance. | Может быть, это работает на восьмиклассниках, но такое животное, как Дональд Бэрри, не заслуживает подобного шанса. |
| As an animal you were alone and happy. | Как животное, ты был одинок и счастлив. |
| You acted like a caged animal. | Ты вела себя как животное в клетке. |
| You can't shoot her like an animal. | Вы не можете пристрелить ее, как животное. |
| You lived as an animal for nearly two years. | Вы жили как животное около 2 лет. |
| When poking a dead animal, don't go straight for the eye. | Когда тыкаеш мертвое животное не бей сразу в глаз. |
| First of all, I can't kill an animal with a rock. | Я не могу убить животное камнем. |
| The animal kingdom includes at least two million insect species. | Животное царство насчитывает более двух миллионов видов насекомых. |
| Every single animal down there can kill you. | Буквально каждое животное может тебя прикончить. |
| Contrary to the reputation I enjoy, I am not a soulless animal. | Вопреки репутации, которая мне нравится, я не бездушное животное. |
| It was the animal in man not the soul. | Им двигало животное в человеке, не душа. |
| M.E. will tell us if it's an animal. | Судмедэксперты скажут, если это было животное. |
| They used to believe you could be changed into an animal or a tree... | Они верили, что человек может превратиться в животное или, скажем, в дерево... |
| No, he's thinking like a hunted animal right now - he's hiding. | Нет, сейчас он себя чувствует как загнанное животное: он прячется. |
| This very humane, painless way of killing an animal... | Это очень гуманный, безболезненный способ убить животное... |
| You... you are an animal, man. | Ты... ты животное, чувак. |
| See, the animal kingdom is a veritable rainbow of DNA. | Животное царство - это настоящая радуга ДНК. |
| Others forever think it's another animal staring back at them. | Другие продолжают думать, что это другое животное уставилось на них. |
| Not when some animal out there is attacking people. | Не тогда, когда какое-то животное нападает на людей. |
| It was - it was just an animal. | Это был... это было какое-то животное. |
| I can't believe you almost had me bring a wild animal into my home. | Не могу поверить, что ты почти убедила меня принести домой дикое животное. |