Английский - русский
Перевод слова Animal
Вариант перевода Зверь

Примеры в контексте "Animal - Зверь"

Примеры: Animal - Зверь
Maybe it was an animal kill. (дует) Может, это был какой-то зверь.
Watch it, you big animal. Смотри у меня, ты, большой зверь.
It was like how a hungry animal looks at its prey. Это было похоже на то, как голодный зверь смотрит на свою добычу.
I'a wounded animal not knowing how to enchant you. Я раненый зверь, деточка, и не знаю, как тебя закадрить.
You were like an animal, Ray. Ты был прям зверь, Рэй.
I'd have said a wild animal did it. Я бы сказала, что это сделал дикий зверь.
It's kind of my own made-up animal. Это вроде как мой собственный придуманный зверь.
This is a fast animal, so be prepared to run. Это быстрый зверь, так что приготовьтесь побегать.
Doctors thought it had to be an animal. Доктора думали, что это должен был быть зверь.
There is a kind wild animal in our house. В нашем доме есть некий дикий зверь.
The animal that made these would have to be at least thirty feet tall. Зверь, что сделал эти следы, должен быть по меньшей мере 30 футов в высоту.
She's been out there, hunted like an animal for seven months. Она пряталась где-то, охотилась как зверь все эти семь месяцев.
It was like there was an animal down there. Ты был словно зверь там внизу.
She didn't understand what sort of an animal he was. Она не понимала, какой это зверь.
Man is the only interesting animal I haven't hunted yet. Есть лишь один дикий зверь, на которого имеет смысл охотиться, и имя ему человек .
Juliette, you have to understand, Nick is more animal than man right now. Джульетта, ты должна понимать, что Ник сейчас больше зверь, чем человек.
This animal is of the worst kind, Gibert. Этот зверь опаснее всех, Жибер.
The animal is solidified certainly, but it's not crumbly stone. Зверь конечно твёрдый, но это не камень.
A wounded animal will rip you apart if it's cornered. Раненый зверь разорвет тебя на части если он загнан в угол.
The other performer has to be that animal you use. Другим исполнителем должен быть это зверь из ваших фильмов.
Clay is like a wounded animal, Gemma. Клей, как раненный зверь, Джемма.
He's a Harkonnen animal, Muad'dib. Это зверь, а не человек, Муаддиб.
Ramon Prado's like a gut-shot animal. Рамон Прадо сейчас - как раненый зверь.
It was... probably just some wild animal or something. Наверное это всего лишь дикий зверь или еще что-то.
so you stop wailing like a wounded animal Так что хватит визжать, как раненый зверь.