| No animal shall kill any other animal. | Животное да не убьёт другое животное. |
| When an animal is first presented to the mirror, they initially, usually, think it's another animal. | Когда животное впервые подводят к зеркалу, вначале, они обычно думают, что это другое животное. |
| If another man killed his animal, he was put to the same manner as that animal. | Если другой человек убил его животное, его казнили... тем же способом, что и животное. |
| We'll never catch an animal. | Нам никогда не поймать животное, разве что белку... |
| I'm looking to see which animal. | Я нахожусь в поиске, для того, чтобы увидеть какое-нибудь животное. |
| Typically? I'd assume animal attack. | При обычных обстоятельствах, я бы подумала а дикое животное. |
| I got the animal you wanted. | Я достал то животное, о котором ты просил. |
| This is an animal found in that desert. | Это животное, которое мы нашли в той пустыне. |
| Yes, it is... absolutely ridiculous that a stuffed animal could be genetically incorrect. | Да... это совершенно нелепо, это плюшевое животное и оно может быть генетически неправильным. |
| At that point, they are animal, they have with the animal an animal relationship. | Не те, что состоят в обществе охоты, но настоящие, которые могут распознать, какое животное здесь прошло. |
| Since for Kazakhs a horse is a sacred animal, any comparison with this animal bears a laudatory character. | Поскольку для казахов лошадь священное животное, то всякое сравнение с этим животным носит хвалебный характер. |
| When this occurs, the animal typically starves, because the plastic blocks the animal's digestive tract. | Когда такое происходит, животное обычно голодает, потому что пластмассы блокируют желудочно-кишечный тракт животного. |
| However an animal can have several different pairwise traits with another animal. | Также животное может иметь несколько разных парных свойств с одним другим животным. |
| The animal, and the man whom love has made an animal. | Животное и человек, которого любовь делает зверем. |
| They would use that as a breeding animal, rather than a war animal. | Они бы использовали его для размножения, а не как военное животное. |
| So what does it mean to have an animal relationship with the animal? | Что это значит - животное отношение с животным? |
| And when you start making claims about whether an animal is sure about something, you're saying that that animal is experiencing feelings. | Когда заявляют о том, уверенно ли животное в чём-то, то говорят, что оно испытывает чувства. |
| You're more of an animal than an animal! | Ты большее животное, чем сами животные! |
| So when you find the animal that killed him, and for whatever reason that animal doesn't come back alive, you call me. | Так что, когда найдёте то животное, что убило его, и по какой-то причине оно не выживет, позвоните мне. |
| An animal's "young" is defined as either its own offspring, or another animal that follows it around, even if of another species. | Молодь животного определяется как его собственное детище или животное, повсюду за ним следующее, даже если оно другого вида. |
| People's Deputy Oleksandr Hranovskyi helps homeless animal shelter "Sirius", he has five dogs at home and convinces his colleague in parliament Ihor Kononenko to take home an animal from a shelter. | Народный депутат Александр Грановский помогает приюту для бездомных животных «Сириус», сам содержит пять собак и убеждает Игоря Кононенко взять домой животное из приюта. |
| And over time - in this case, a mouse, which is a good animal model, commonly used in such experiments - the animal learns to fear the tone. | Позже животное - мышь в данном случае, она прекрасно подходит для подобных экспериментов - учится бояться звука. |
| More importantly, people started to send me their observations of remarkable animal behavior, and believe me, if there's an animal misbehaving on this planet, I know about it. | Что более важно, люди стали присылать мне свои наблюдения необычного поведения животных, и поверьте мне, если есть на этой планете животное с нестандартным поведением, я знаю о нём. |
| The answer is actually an animal, - or could be an animal. | Ответом действительно является животное, или то, что могло бы им быть. |
| If an animal goes into a trap in its own region, an opponent animal is able to capture it regardless of rank difference if it is beside the trapped animal. | Если животное входит в ловушку в своей собственной области, животное противника в состоянии захватить его независимо от различия разряда. |