| Remember, I want to see how that animal works. | Помните, я хочу увидеть, как работает это животное. |
| If it doesn't work always put the animal out of its misery first. | Если это не действует всегда сперва избавляй животное от страданий. |
| It looks like she was torn apart by an animal. | Выглядит, как будто ее разодрало животное. |
| I thought I heard something - some kind of animal. | Я слышал кое-что, какое-то животное. |
| Classifications have for example been made based on whether an animal is wild or domesticated. | Например, была проведена классификация на основе того, является ли животное диким или домашним. |
| This is the tardigrades, also known as Water Bear, an animal so tough that some rank it as indestructible. | Это tardigrades, известный также как вода медведь, животное настолько жестким, что некоторые его как ранг нерушимым. |
| The animal has developed a complex combination of chemicals to develop, as do the algae, the chlorophyll pigment itself. | Животное разработали сложные комбинации химических веществ, разрабатывать, как и водоросли, пигмент хлорофилл себя. |
| The plumage of this animal covers his body including his arms and legs. | Оперение это животное покрывает его тело, включая руки и ноги. |
| Your animal must be transported in a kennel which complies with the legal requirements of the IATA (International Air Transport Association). | Ваше животное должно перевозиться в клетке, соответствующей требованиям IATA (Международная ассоциация воздушного транспорта). |
| The present Canadian sphynx is expensive animal. | Настоящий канадский сфинкс - это дорогое животное. |
| Rudd loved that old dog as much as anyone could love an animal or person. | Радд любил эту старую собаку так сильно, как никто не может любить животное или человека». |
| Each animal is linked to two of these solar terms for a period similar to the Western month. | Каждое животное связано с двумя этими солнечными терминами в течение периода, подобного западному месяцу. |
| The WWF plans to set traps to capture and study the animal. | Всемирный фонд дикой природы планирует установить ловушки, чтобы поймать и изучить животное. |
| However, an animal with such a low resting rate would be unable to grow quickly. | Однако, животное с таким низким уровнем обмена веществ при отдыхе не сможет быстро расти. |
| Because of this, the animal has been called the loneliest whale in the world. | В связи с этим животное было названо самым одиноким китом в мире. |
| If the endocarp is crushed or damaged during ingestion or digestion, the animal will be exposed to the toxins within the seed. | Если эндокард измельчен или поврежден во время приема внутрь или пищеварения, животное будет подвергаться воздействию токсинов внутри семян. |
| Although it has features similar to a human, the subhuman is lower on the spiritual and psychological scale than any animal. | Оно носит черты лица подобные человеческим - однако духовно и психологически недочеловек стоит ниже, чем любое животное. |
| No animal shall sleep in a bed. | Животное да не спит в кровати. |
| He was amazed when the animal returned home some time later, strong and totally revitalized. | Он был поражен, когда через некоторое время животное вернулось домой, полным сил и энергии. |
| Whenever Kirby is aided by an animal friend, his current power is altered. | Всякий раз как Кирби помогает животное, его первоначальная способность меняется. |
| Later, Bedouin astronomers created constellations that were groups of animals, where each star represented one animal. | Позже у бедуинских астрономов появились созвездия групп животных, в которых каждая звезда обозначала одно животное. |
| Both men and women can appreciate a sweet animal for a present. | И мужчины и женщины могут по достоинствам оценить подаренное милое животное. |
| When alarmed, the animal snorts or stomps its hooves. | Когда животное встревожено, оно фыркает или топает копытом. |
| Combining the two turns her first into a fetus, then into an animal of her choosing. | Объединений двух конфет позволяет ей превращаться сначала в эмбрион, а затем животное по её выбору. |
| It was a rounded animal, with a globose head and large eyes, and probably fed on detritus. | Это было округлой формы животное с шаровидной головой и большими глазами, вероятно, питавшееся детритом. |