Английский - русский
Перевод слова Animal

Перевод animal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Животное (примеров 1987)
You think the animal in my dream was Arun? Вы считаете что животное в моём сне это Арун?
But it's just an animal. Но это же просто животное.
He looked like an animal. Он был похож на животное.
And over time - in this case, a mouse, which is a good animal model, commonly used in such experiments - the animal learns to fear the tone. Позже животное - мышь в данном случае, она прекрасно подходит для подобных экспериментов - учится бояться звука.
"Any interest in the menu of the day?" Animal, I hope you die in lebannon. "Хотите взглянуть на наше специальное предложение?" Животное, надеюсь ты сдохнешь в Ливане.
Больше примеров...
Животный (примеров 109)
It can be also used for the study of microgravity effects in the animal's body during space flights on ISS. Он может использоваться также для изучения микрогравитационных воздействий на животный организм во время полетов на МКС.
So if you know your conscience Is just an animal instinct, You don't need to follow it. Если осознаёте, что совесть - всего лишь животный истинкт, значит, ему не надо следовать.
By doing so, it was intended that large arable farms receiving animal manures from other farms would not be included in the exemption. Таким образом, предполагалось обеспечить, чтобы крупные земледельческие хозяйства, получающие животный навоз из других хозяйств, этим исключением не охватывались.
As the result of this catastrophe the whole plant and animal world is endangered, as well as rare and endemic species of the living world that survive in rather small areas. В результате происходящей катастрофы под угрозой оказался весь растительный и животный мир, а также редкие и эндемические виды, которые сохранились на относительно небольших территориях.
Animal protein, either directly or indirectly, it contributes to increases in the risk for a wide variety of diseases. Животный белок, прямо или же косвенно, увеличивает риск возникновения широкого спектра заболеваний.
Больше примеров...
Зверь (примеров 265)
That animal of hers nearly tore his arm off. Этот зверь почти отгрыз ему руку.
Still an animal... of course, but there is something exquisite about her. Она, конечно, зверь, но в ней есть что-то особенное.
People would take one look at me, think me naught but an animal. Люди смотрели на меня и думал, что он зверь.
Were you bitten by some kind of rabid animal? Тебя что, укусил какой-то бешеный зверь?
It wasn't an animal. Это был не зверь.
Больше примеров...
Скота (примеров 175)
As women work mainly in the informal sector (agriculture, small animal raising and trade), they have almost no access to credit. Поскольку они главным образом задействованы в неформальном секторе (сельское хозяйство, разведение скота, торговля и т.д.), для них доступ к кредитам практически закрыт.
Parties are encouraged to provide detailed livestock population data by animal type and region in the NIR. К Сторонам обращается призыв включать в НДК подробные данные о поголовье скота с разбивкой по видам животных и районам.
The demand for cereals both as final consumption and as animal food can thus be expected to increase steadily. В этой связи следует ожидать устойчивого роста спроса на зерновые как с точки зрения конечного потребления, так и с точки зрения производства кормов для скота.
Also, 50% had no problem about "inventory of livestock" and "storage installations for natural fertilizers of animal origin", while 47% had no difficulty with "mechanical means". Кроме того, у 50% не было проблем с позицией "учет поголовья скота" и "мощности для хранения органических удобрений животного происхождения", а 47% не встретили трудностей, работая с позицией "механические средства".
They were nomadic; today their economic activities have changed and the most important ones include tree felling and clearing, subsistence hunting and fishing, and domestic animal breeding. В прошлом печ вели кочевой образ жизни, а в настоящее время их экономическая деятельность носит разнообразный характер, но основными направлениями остаются рубка и выкорчевывание леса, охота и рыболовство как средства к существованию и выращивание домашнего скота.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 14)
I am not warm and fuzzy, and you are basically a stuffed animal made by Grandma. Я не теплый и пушистый, а ты по сути плюшевая игрушка, сделанная бабушкой.
I had a stuffed animal named Winnie. У меня была мягкая игрушка Винни.
When asked where the stuffed animal should search for the object, the children overwhelmingly tended to point to the box that they knew the object was in. Когда детей спрашивали, где мягкая игрушка будет искать объект, подавляющее большинство детей указывали на коробку, в которой, как они знали, находится объект.
It's a stuffed animal, you know? Это же просто мягкая игрушка.
I mean, it wasn't technically an animal, Не игрушка из магазина.
Больше примеров...
Зверёк (примеров 12)
Like a small animal, lost in the woods. Как маленький зверёк, потерявшийся в лесу
Ava, she's a wild animal, and if she gets cornered, there's no telling what she'll do. Эйва, она как дикий зверёк, неизвестно, что она сделает, если загнать ее в угол.
The small animal gave off a bad smell. Маленький зверёк издавал неприятный запах.
He was just like that, a little animal. Ну там, зверёк какой.
'It was incredible what Archie's tongue felt like - 'like a small, warm animal darting round inside my mouth. Было так невероятно ощущать язык Арчи, словно маленький тёплый зверёк мечется у меня во рту.
Больше примеров...
Животноводческих (примеров 31)
Plant and animal agricultural systems, including aquaculture, will be discussed. Будет идти речь о растениеводческих и животноводческих сельскохозяйственных системах, в том числе аквакультуре.
To ensure the protection of water bodies, large animal farms should deposit the slurry on agricultural land according to good agricultural practice. В целях обеспечения защиты водоемов размещение навозохранилищ в крупных животноводческих хозяйствах на сельскохозяйственных землях должно производиться в соответствии с наилучшей агропрактикой.
provided that there shall be established, by federal Acts, National Councils to undertake the reallocation to the Federation and the states of lands, forests, means of transportation and animal wealth. Такая деятельность осуществляется при условии создания на основе федеральных актов национальных советов по вопросам распределения между федерацией и штатами земель, лесных угодий, транспортных средств и животноводческих мощностей.
The implementation of existing and new animal welfare legislation in some parts of UNECE would, in many cases, require livestock farms to be rebuilt or substantially modified. Необходимость в переоборудовании или существенном изменении имеющихся животноводческих хозяйств возникнет во многих случаях в связи с применением действующих и новых законов о защите животных в некоторых частях региона ЕЭК ООН.
The FAO Conference also recognized the important role of small-scale livestock keepers, particularly in developing countries, as custodians of most of the world's animal genetic resources for food and agriculture in the use, development and conservation of livestock resources. Конференция ФАО «признала также важную роль мелких животноводов, особенно в развивающихся странах, в качестве хранителей большей части мировых животных генетических ресурсов для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства в деле использования, развития и охраны животноводческих ресурсов».
Больше примеров...
Существо (примеров 42)
The animal is said to be extremely large and very dangerous. Существо, как сообщается, очень большое и очень опасное.
There you have it, the most dangerous animal in the jungle. Вот самое опасное существо в каменных джунглях
This animal is the size of a paramecium and an amoeba, and it has a brain of 7,000 neurons that's so small - you know these things called cell bodies you've been hearing about, where the nucleus of the neuron is? Это существо размером с туфельку и амёбу, обладает мозгом из 7000 нейтронов, при этом оно такое маленькое - вы знаете, этих существ ещё называют клеточными телами, где же у них располагаются ядра нейронов?
And to find that basic animal I secretly hoped was hidden somewhere in myself. И открыть то первобытное существо которое, я надеялся, спрятано где-то во мне.
Human as a biological being belongs to the animal world. Человек, как биологическое существо, принадлежит к животному миру.
Больше примеров...
Звериный (примеров 10)
Just make an animal noise if I'm correct. Просто издай какой-нибудь звериный рык, если я прав.
I mean, I have a full circle skirt and an animal print. Сделаю широкую юбку и звериный принт.
So, you're an animal psychic? Значит, ты - звериный медиум?
The Animal Style Among the Nomads of Northern Tibet. Звериный стиль у кочевников Северного Тибета.
You see my spirit animal? Ты видишь мой звериный дух?
Больше примеров...
Зверушка (примеров 3)
You're looking at me like I'm some kind of zoo animal. Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка.
Could be an innocent animal or somebody lost. Может же быть невинная зверушка или кто-то потерявшийся.
That is Animal from the Muppet Babies. Это же та зверушка из Маппет Бэйбис.
Больше примеров...
Зверюга (примеров 9)
You might not believe it... but under fire, Animal Mother is a truly fine human being. Ты, может, в это и не поверишь... но под огнем эта Зверюга становится настоящим человеком.
That tracey is an animal. Твоя Трейси - просто зверюга!
She a psychotic animal, Dad. Она как бешеная зверюга.
Not with you prancing around like a darn circus animal on that horse. Не хватало ещё, шоб ты тут, как цирковая зверюга, етить тебя, выделывался с конём своим.
Or a recent article in The New Yorker about two scruffy young chefs who have set out across the country to start the great adventure of running their own crazy restaurant, called Animal. Или недавнюю статью в журнале TheNewYorkerо двух неряшливых молодых поварах, отправившихся в путешествие по стране, чтобы начать грандиозное приключение по открытию своего собственного безумного ресторана под названием «Зверюга».
Больше примеров...
Animal (примеров 107)
Manex also handled creature effects, such as Sentinels and machines in real world scenes; Animal Logic created the code hallway and the exploding Agent at the end of the film. Manex также обрабатывала эффекты существ в сценах «реального мира», таких как охотники и машины; Animal Logic создала эффект коридора из зелёного кода и взрывающего агента в финале фильма.
However, the episode prominently features and mocks animal rights and environmental activist Paul Watson and his Animal Planet reality series, Whale Wars. Эпизод едко высмеивает защитников прав животных и активиста-эколога Пола Уотсона и его реалити-шоу на Animal Planet «Китовые войны».
Future of Marine Animal Populations/Census of Marine Life. Будущее популяций морских обитателей (Future of Marine Animal Populations, сокр.
Also, all games except Urban Champion were included as unlockables in the GameCube game Animal Crossing, in full two-player mode where applicable, and all games except Golf were included in Wii's Virtual Console. Также все игры этой серии кроме Urban Champion были доступны как разблокируемые в игре Animal Crossing, с полным режимом игры для двух игроков, где он возможен.
The team at Animal Logic were initially brought on to the film to work on the story vignettes that were used to explain the backstory, which started as oil paintings before evolving to falling sand, and eventually the final plastic sculptures that were used. Animal Logic первоначально пригласили, чтобы создать часть фильма, в которой была рассказана предыстория Эго и которая вначале походила на обычную картинку, потом использовались объёмные фигуры из песка, а в конце концов предыстория была показана при помощи пластиковых скульптур.
Больше примеров...
Скотина (примеров 36)
You filthy animal, you've done it to me! Гадкая скотина, гнусная, что ты со мной сделала в этот раз?
You said I'm an animal and a brute, right? Ты ведь говоришь, что я скотина и ублюдок, разве нет?
She is an aggressive animal. ! Она агрессивная скотина!
Leave the kid alone, you animal! Оставь ребенка, скотина!
Move, fucking animal! Давай, чёртова скотина!
Больше примеров...
Тварь (примеров 25)
This kind of animal... right here! Вот эта тварь... здесь!
Let the animal go. Да, отпусти же тварь.
This thing, this animal, is extremely dangerous. Эта тварь, это животное чрезвычайно опасно.
Having previously survived being riddled with bullets, the Gill-man is captured and sent to the Ocean Harbor Oceanarium in Florida, where he is studied by animal psychologist Professor Clete Ferguson (John Agar) and ichthyology student Helen Dobson (Lori Nelson). Выжив после того, как её изрешетили пулями в конце «The Creature from the Black Lagoon», Тварь была захвачена и отправлена в океанариум во Флориде, где существо изучает психолог по животным профессор Клит Фергюсон и ихтиолог Хелен Добсон.
I mean, I think that looks like some sort of flying animal or beast. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
Больше примеров...