You acted like a caged animal. | Ты вела себя как животное в клетке. |
The great blue whale is the largest animal to have ever existed. | Синий кит - самое крупное животное из существующих. |
He was like a wild animal, standing there with his bowl! | Он был словно дикое животное, стоял там со свое миской! |
I'm going to my cave and find my power animal. | Я иду в пещеру, иду в пещеру, найду животное силы. |
It's an animal native to Janos 7. | Это животное с Януса 7. |
Rigid rules and distant policymakers merely suffocate the animal spirits of the business class. | Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса. |
The earth and its subsoil, the waters and forests, the plant and animal life, and the other natural resources of the territory of the Republic, together with its intellectual values, constitute the national heritage, the assets owned by the Republic of Uzbekistan. | Земля, ее недра, воды, леса, растительный и животный мир, природные и другие ресурсы на территории республики, ее интеллектуальные ценности являются национальным достоянием, собственностью Республики Узбекистан. |
Activity Substituting Vegetable Protein for Animal Protein and Personal Hygiene | Замена овощного протеина на животный протеин и правила личной гигиены |
She's an animal psychic. | Она "животный медиум". |
Animal life is also very varied. | Животный мир также разнообразен. |
The first animal is a modern Puritan America. | Первый зверь - это современная пуританская Америка. |
A hard-working, industrious, social animal. | Трудолюбивый, старательный, компанейский зверь. |
I'm a vicious jungle animal from the streets of London! | Я ужасный лесной зверь с улиц Лондона! |
And basically what this is is the strongest animal in the ecosystem, right? | То есть, типа, самый сильный зверь в экосистеме. |
May San Diago keep you out of his way, he's a very cunning animal. | Может Святой Диаго убережет вас от встречи с ним он очень хитрый зверь. |
Owing to transhumance, it remains impossible to obtain precise animal population numbers for each governorate. | Из-за использования отгонного животноводства по-прежнему невозможно определить точную популяцию скота в каждой мухафазе. |
The livestock was allocated to private farmers and a significant proportion of the breeding stock was slaughtered because of the shortage of animal feed. | Животноводство было передано в руки частных фермеров и значительная часть племенного скота была забита из-за нехватки кормов. |
The animal breeding and welfare advice programme; | программа консультаций по животноводству и содержанию скота; |
Applications related to food and agriculture make it possible to develop new plant varieties, preserve agricultural products, protect date palms against the Bayoud disease vector, seek to eradicate pests, including desert locusts, combat animal diseases and improve livestock productivity and production. | Прикладные виды использования в сфере продовольственного обеспечения и сельского хозяйства позволяют выводить новые сорта растений, сохранять сельскохозяйственные продукты, защищать финиковые пальмы от насекомого байюд, бороться за искоренение вредителей, включая саранчу, вести борьбу с заболеваниями животных, а также улучшать продуктивность и производство скота. |
a/ Tied systems are not favoured for animal welfare reasons. | а/ Содержание скота с привязью нежелательно из соображений гуманности. |
I had a stuffed animal named Winnie. | У меня была мягкая игрушка Винни. |
When asked where the stuffed animal should search for the object, the children overwhelmingly tended to point to the box that they knew the object was in. | Когда детей спрашивали, где мягкая игрушка будет искать объект, подавляющее большинство детей указывали на коробку, в которой, как они знали, находится объект. |
Because, I told you, the size of the bed, there was a drawing, there was a stuffed animal - | Потому что - и я уже говорил это, там была маленькая кровать, там был рисунок, там была мягкая игрушка... |
It's a stuffed animal, you know? | Это же просто мягкая игрушка. |
I mean, it wasn't technically an animal, | Не игрушка из магазина. |
I would go as far as to say quaking like an animal. | Не побоюсь сказать, она тряслась как затравленный зверёк. |
She's like a cornered animal. | Она как загнанный в угол зверёк. |
Ava, she's a wild animal, and if she gets cornered, there's no telling what she'll do. | Эйва, она как дикий зверёк, неизвестно, что она сделает, если загнать ее в угол. |
The small animal gave off a bad smell. | Маленький зверёк издавал неприятный запах. |
If you're 5 minutes late, she paces like a caged animal. | В назначенный час, стоит вам чуть задержаться,... она уже мечется по комнате, как загнанный зверёк. |
Plant and animal agricultural systems, including aquaculture, will be discussed. | Будет идти речь о растениеводческих и животноводческих сельскохозяйственных системах, в том числе аквакультуре. |
It was also developing a preliminary chapter dealing with emissions of particulates from animal houses. | Группа также готовит предварительный текст главы о выбросах твердых частиц в животноводческих помещениях. |
"Spilna meta" sells a wide range of equipment for animal farms and introduces heating and air systems. | ДП «Спільна мета» реализует широкий ассортимент оборудования для животноводческих комплексов. |
The work so far accomplished had covered exclusively the emission sources from agriculture and still required more substantiation on current animal housing and the related potential for emission reductions through improved design. | Проделанная на сегодняшний день работа затрагивала исключительно источники выбросов в сельском хозяйстве, причем по-прежнему требуется более подробная проработка вопросов, связанных с современными системами содержания сельскохозяйственных животных и соответствующими возможностями сокращения выбросов за счет совершенствования конструкции животноводческих помещений. |
Improving animal production services and supporting sustainable livestock practices is essential, particularly for smallholders employing integrated crop-livestock systems. | Необходимо повысить качество зоотехнического обслуживания и внедрять устойчивые методы животноводства, особенно в мелких смешанных (растениеводческих и животноводческих) хозяйствах. |
Light is the first visible animal from the invisible. | Свет... это первое видимое существо невидимого. |
And such a small animal a sailor won't harm. | Такое маленькое существо моряк не обидит. |
Well I think it's wrong to kill a living, breathing animal! | Чтож, я считаю неправильно убивать живое, дышащее существо! |
was the first animal to orbit the Earth. | Первое живое существо, побывавшее на земной орбите. |
"Fish" to the medieval person was also a general name for anything not considered a proper land-living animal, including marine mammals such as whales and porpoises. | «Рыба» для средневекового жителя - понятие, обозначавшее любое живое существо, не ходящее по земле, включая морских млекопитающих, таких как киты и морские свиньи. |
[clucking] I feel you, my animal brother. | Я тебя понимаю, мой звериный брат. |
Just make an animal noise if I'm correct. | Просто издай какой-нибудь звериный рык, если я прав. |
I mean, I have a full circle skirt and an animal print. | Сделаю широкую юбку и звериный принт. |
The Animal Style Among the Nomads of Northern Tibet. | Звериный стиль у кочевников Северного Тибета. |
You see my spirit animal? | Ты видишь мой звериный дух? |
You're looking at me like I'm some kind of zoo animal. | Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка. |
Could be an innocent animal or somebody lost. | Может же быть невинная зверушка или кто-то потерявшийся. |
That is Animal from the Muppet Babies. | Это же та зверушка из Маппет Бэйбис. |
You might not believe it... but under fire, Animal Mother is a truly fine human being. | Ты, может, в это и не поверишь... но под огнем эта Зверюга становится настоящим человеком. |
That tracey is an animal. | Твоя Трейси - просто зверюга! |
Some other animal shot it? | Его застрелил другой зверюга? |
Not with you prancing around like a darn circus animal on that horse. | Не хватало ещё, шоб ты тут, как цирковая зверюга, етить тебя, выделывался с конём своим. |
Or a recent article in The New Yorker about two scruffy young chefs who have set out across the country to start the great adventure of running their own crazy restaurant, called Animal. | Или недавнюю статью в журнале TheNewYorkerо двух неряшливых молодых поварах, отправившихся в путешествие по стране, чтобы начать грандиозное приключение по открытию своего собственного безумного ресторана под названием «Зверюга». |
Animal Alpha was a five-piece Norwegian rock group formed in 2002 and disbanded 2009. | Animal Alpha - коллектив из пяти музыкантов, образованный в Норвегии в 2002 году и распавшийся в 2009. |
The North Shore Animal League created an award named the Scarlett Award for Animal Heroism, in Scarlett's honor. | Общество «North Shore Animal League» учредило награду, названную в честь кошки: «Премия Скарлетт за героизм у животных». (англ. Scarlett Award for Animal Heroism). |
In April 1992, Def Leppard appeared at The Freddie Mercury Tribute Concert at Wembley Stadium, London, performing a three-song set of "Animal", "Let's Get Rocked" and Queen's "Now I'm Here" with guitarist Brian May. | В апреле 1992 года Def Leppard появились на концерте памяти Фредди Меркьюри на стадионе Уэмбли, Лондон, исполнив Animal, Let's Get Rocked и песню Queen Now I'm Here с гитаристом Брайаном Мэем. |
On SmackDown!, Finlay defeated Bobby Lashley, Matt Hardy defeated Road Warrior Animal, and Bobby Lashley won a "last chance battle royal". | Финли победил Бобби Лэшли, Мэтт Харди победил Road Warrior Animal и Бобби Лэшли получил квалификацию победив в королевской разборке. |
While in CAMH in Toronto, Gontier wrote "Pain", "Animal I Have Become", "Get Out Alive", "Over and Over", and "Gone Forever". | Кроме того, в САМН Гонтье написал такие хиты как «Pain», «Animal I Have Become», «Over and Over» и «Gone Forever». |
You've broken my fucking skull, you animal... | Ты сломал мой гребаный череп, ты, скотина... |
If the animal breaks anything, you pay for it. | Если эта скотина что-нибудь разобьет, сам будешь оплачивать! |
You filthy animal, you've done it to me! | Гадкая скотина, гнусная, что ты со мной сделала в этот раз? |
You said I'm an animal and a brute, right? | Ты ведь говоришь, что я скотина и ублюдок, разве нет? |
I'm living like an animal. | Я живу как скотина. |
In the woods like a dumb animal! | Здесь, в лесу, как бессловесная тварь! |
Frederick Barnes is a very special animal. | Фредрик Барнс - особенная тварь. |
Let the animal go. | Да, отпусти же тварь. |
I mean, I think that looks like some sort of flying animal or beast. | Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь. |
Having previously survived being riddled with bullets, the Gill-man is captured and sent to the Ocean Harbor Oceanarium in Florida, where he is studied by animal psychologist Professor Clete Ferguson (John Agar) and ichthyology student Helen Dobson (Lori Nelson). | Выжив после того, как её изрешетили пулями в конце «The Creature from the Black Lagoon», Тварь была захвачена и отправлена в океанариум во Флориде, где существо изучает психолог по животным профессор Клит Фергюсон и ихтиолог Хелен Добсон. |