Английский - русский
Перевод слова Animal

Перевод animal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Животное (примеров 1987)
They claimed that killing an animal in order to save a television show is a low deed, and accused the shooter of having no respect for animal life. В комментариях заявлялось, что убивать животное ради сохранения телевизионного шоу - низко, а непосредственный исполнитель не проявил никакого уважения к его жизни.
The only positive relationship this animal has is with that crane. А это животное реагирует нормально только на тот кран.
I'm bitter. I'm an animal. Я озлоблен, подавлен и я - животное.
You ever have, like, a wild animal trapped our house? У тебя когда-то было, ну, типа, дикое животное пойманное или одомашненное?
I painted a whole picture of the animal kingdom, andhumanity included, was that deep down we are competitors, we areaggressive, we're all out for our own profit basically. Я детально описал животное царство, включая человечество. Вглубине души мы все соперники, мы агрессивны и по сути дела боремсяза собственную выгоду.
Больше примеров...
Животный (примеров 109)
The reason for this is that animal protein is acidic. Причина этого - то, что животный белок кислотный.
So if you know your conscience Is just an animal instinct, You don't need to follow it. Если осознаёте, что совесть - всего лишь животный истинкт, значит, ему не надо следовать.
Animal protein tends to increase cancer risk (?) and there are multiple, multiple mechanisms, so to speak,? Животный белок имеет тенденцию увеличить риск развития рака и есть несколько причин этому.
"Pure animal instinct"? "Чисто животный инстинкт?"
What is this strange animal thing you have? Что за странный животный магнетизм исходит от тебя!
Больше примеров...
Зверь (примеров 265)
That animal of hers nearly tore his arm off. Этот зверь почти отгрыз ему руку.
Sounded like an animal that got trapped. Будто зверь какой попал в ловушку и скулит.
Sometimes I feel like a caged animal. Иногда я чувствую себя как зверь в клетке.
Just make that animal pay for what he took from me. Пусть этот зверь заплатит за то, что забрал у меня.
Great stuff, Animal. Weren't you scared? Отличный материал, Зверь.
Больше примеров...
Скота (примеров 175)
The domesticated animal population decreased dramatically in the recent years mainly because of the collapse of the eastern markets. За последние годы поголовье домашнего скота резко сократилось, главным образом по причине свертывания восточных рынков.
This area was vital to the country because of the former lively trade with Port Sudan and the seasonal cattle migration patterns from Chad, along with its mineral and animal resources. Этот район жизненно важен для страны с учетом некогда оживленной здесь торговли с Порт-Суданом и сезонной миграции крупного рогатого скота из Чада наряду с его полезными ископаемыми и животноводством.
They are venturing out of the routine reproductive engagements into participating in diverse economic activities including trade, horticulture, dairy farming, animal fattening, and many other small enterprises. Они пытаются вырваться из монотонной рутины повседневной жизни, стремясь влиться в широкое русло многогранной экономической деятельности, включая торговлю, садоводство, молочное животноводство, откармливание скота, а также участвовать во многих других мелких предприятиях.
But this cereal availability does not ensure food security, partly because in 2010/2011, 54 per cent of global cereal production was used for purposes other than food (animal feed and agrofuel production mainly). Однако наличие столь большого объема произведенных зерновых не позволило обеспечить продовольственную безопасность, отчасти потому, что в 2010/11 году 54% мирового производства зерновых было направлено на иные, чем продовольственные цели (главным образом на откорм скота и на производство растительного топлива).
Animal resources in the Sudan stand at approximately 24,065,000 head of cattle, 4,414,000 camels, 22,358,000 sheep and 18,604,000 goats. Поголовье скота в Судане: крупного рогатого - приблизительно 24065000 голов, верблюдов - 4414000, овец - 22358000 и коз - 18604000.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 14)
I am not warm and fuzzy, and you are basically a stuffed animal made by Grandma. Я не теплый и пушистый, а ты по сути плюшевая игрушка, сделанная бабушкой.
I had a stuffed animal named Winnie. У меня была мягкая игрушка Винни.
She had a stuffed animal. У нее была плюшевая игрушка.
He was my favorite stuffed animal. Это была моя любимая плюшевая игрушка.
Rather than thinking about the animal's perspective, the children displayed an egocentric bias in assuming that the animal would share their point of view, even though the animal had no way of knowing the same information as them. Вместо того чтобы думать о точке зрения игрушки, дети проявляли эгоцентрическое искажение, предполагая, что игрушка будет разделять их видение, даже не обладая той же информацией, что и они.
Больше примеров...
Зверёк (примеров 12)
She's like a cornered animal. Она как загнанный в угол зверёк.
Like a small animal, lost in the woods. Как маленький зверёк, потерявшийся в лесу
If you're 5 minutes late, she paces like a caged animal. В назначенный час, стоит вам чуть задержаться,... она уже мечется по комнате, как загнанный зверёк.
'It was incredible what Archie's tongue felt like - 'like a small, warm animal darting round inside my mouth. Было так невероятно ощущать язык Арчи, словно маленький тёплый зверёк мечется у меня во рту.
When a furry little animal heads out onto the streets of his native town in search of food, it seems as though anyone might hurt him. Безобидный мохнатый зверёк прогуливается по узким улочкам родного городка в поисках чего-нибудь вкусненького. Любой может обидеть нашего друга и даже приготовить его себе на ужин.
Больше примеров...
Животноводческих (примеров 31)
It was noted that in some instances, entrepreneurs had spontaneously reacted by diversifying into animal feed production, ethnic products and spinning. Было отмечено, что в некоторых случаях это вызывало спонтанную реакцию со стороны предпринимателей, которые вместо этого переходили на производство животноводческих кормов, сувениров и пряжи.
To ensure the protection of water bodies, large animal farms should deposit the slurry on agricultural land according to good agricultural practice. В целях обеспечения защиты водоемов размещение навозохранилищ в крупных животноводческих хозяйствах на сельскохозяйственных землях должно производиться в соответствии с наилучшей агропрактикой.
This set of EC regulations and directives account for the whole food chain, from animal feed to the final purchase of the product by the customer. Этот набор правил и директив ЕС охватывает всю пищевую цепочку от животноводческих кормов до окончательной покупки продукта потребителем.
The invention relates to biogas producing equipment, in particular to a plant in which the biogas is producible by processing organic waists such as the anaerobic fermentation of agricultural production wastes, more specifically animal manure. Изобретение относится к оборудованию для получения биогаза, в частности к установке, в которой биогаз получают путем переработки органических отходов - анаэробного брожения отходов сельскохозяйственного производства, конкретно навоза животноводческих ферм.
The work so far accomplished had covered exclusively the emission sources from agriculture and still required more substantiation on current animal housing and the related potential for emission reductions through improved design. Проделанная на сегодняшний день работа затрагивала исключительно источники выбросов в сельском хозяйстве, причем по-прежнему требуется более подробная проработка вопросов, связанных с современными системами содержания сельскохозяйственных животных и соответствующими возможностями сокращения выбросов за счет совершенствования конструкции животноводческих помещений.
Больше примеров...
Существо (примеров 42)
Like it or not, you've reminded me that I'm a social animal. Нравится тебе это или нет, ты напомнила, что я социальное существо.
This is a vicious, rabid pack animal! Это страшное, кровожадное существо!
You are simply an antisocial animal. Ты - антиобщественное существо.
This animal is the size of a paramecium and an amoeba, andit has a brain of 7,000 neurons that's so small - you know thesethings called cell bodies you've been hearing about, where thenucleus of the neuron is? Это существо размером с туфельку и амёбу, обладает мозгомиз 7000 нейтронов, при этом оно такое маленькое - вы знаете, этихсуществ ещё называют клеточными телами, где же у них располагаютсяядра нейронов?
I there was an animal or something. там было... существо или животное или что-то!
Больше примеров...
Звериный (примеров 10)
Just make an animal noise if I'm correct. Просто издай какой-нибудь звериный рык, если я прав.
I mean, I have a full circle skirt and an animal print. Сделаю широкую юбку и звериный принт.
You see my spirit animal? Ты видишь мой звериный дух?
She likes animal prints. Она любит звериный окрас.
Then why is the signal an animal noise? Тогда почему сигнал звериный крик?
Больше примеров...
Зверушка (примеров 3)
You're looking at me like I'm some kind of zoo animal. Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка.
Could be an innocent animal or somebody lost. Может же быть невинная зверушка или кто-то потерявшийся.
That is Animal from the Muppet Babies. Это же та зверушка из Маппет Бэйбис.
Больше примеров...
Зверюга (примеров 9)
Well, this animal just darted out, right out in front of my car and... Эта зверюга выскочила прямо перед носом машины и...
That tracey is an animal. Твоя Трейси - просто зверюга!
Some other animal shot it? Его застрелил другой зверюга?
She a psychotic animal, Dad. Она как бешеная зверюга.
Animal, cease fire! Зверюга, не стрелять!
Больше примеров...
Animal (примеров 107)
His first album Animal Magic was released on the same label in 2000. Дебютный альбом «Animal Magic» вышел на том же лейбле в 2000 году.
In a January 2014 interview with Sonic Electronix, he said that he was recording heavily in preparation for both of the albums, saying, I want to put Animal Ambition out in the first quarter. В январе 2014 года в интервью Sonic Electronix 50 Cent сообщил об интенсивной записи для подготовки к обоим релизам альбомов: «Я хочу издать Animal Ambition в первом квартале года.
Animal Planet Report on IMDb Профиль на Animal Planet Профиль на IMDB
The North Shore Animal League created an award named the Scarlett Award for Animal Heroism, in Scarlett's honor. Общество «North Shore Animal League» учредило награду, названную в честь кошки: «Премия Скарлетт за героизм у животных». (англ. Scarlett Award for Animal Heroism).
Brian "Animal" Matute, the drummer of Broken Stems, left and was replaced by Hector "Lech" De Santiago. Ударник Broken Stems, Брайан «Animal» Матут, вскоре покинул группу и его заменил Гектор «Lech» Де Сантьяго.
Больше примеров...
Скотина (примеров 36)
Yeah. So he's an animal, but we knew that already. Да, он - скотина, но это мы давно знаем.
Remember what you said - nothing like a dead animal to bring them to their senses. Но по-моему, вы говорили - что дохлая скотина - лучшее средство их образумить.
Leave him alone, you animal! Оставь его в покое, скотина!
Oh, you fucking animal! Ах ты скотина ебучая!
Get up, you stupid animal! Поднимайся, глупая скотина!
Больше примеров...
Тварь (примеров 25)
But... if this same animal killed Charlene... I did catch his license plate. Но... если эта тварь убила Шарлин... я запомнил его номер.
In the woods like a dumb animal! Здесь, в лесу, как бессловесная тварь!
You led that animal here. Ты привела сюда эту тварь.
I mean, I think that looks like some sort of flying animal or beast. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
I mean, I think that looks like some sort of flying animal or beast. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
Больше примеров...