Английский - русский
Перевод слова Animal

Перевод animal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Животное (примеров 1987)
~ You're an animal, Colin. Ты животное, Колин.
I thoug it was an animal. Я думала это было животное.
This animal of yours stinks. Это твоё животное так воняет
Not my fingers, you animal! Не мои пальцы, животное!
They shot him down like some animal. Пристрелили, как какое-то животное.
Больше примеров...
Животный (примеров 109)
Pure animal protein itself causes our body to rebel in the form of our defense system failing. Чистый животный белок сам по себе заставляет наше тело бунтовать в виде отказа нашей защитной системы.
The earth and its subsoil, the waters and forests, the plant and animal life, and the other natural resources of the territory of the Republic, together with its intellectual values, constitute the national heritage, the assets owned by the Republic of Uzbekistan. Земля, ее недра, воды, леса, растительный и животный мир, природные и другие ресурсы на территории республики, ее интеллектуальные ценности являются национальным достоянием, собственностью Республики Узбекистан.
Animal Magnetism is the seventh studio album by German rock band Scorpions, released in 1980. «Животный магнетизм») - седьмой студийный альбом немецкой рок-группы Scorpions, выпущенный в 1980 году.
It's a kind of animal thing I've got. Во мне какой-то животный магнетизм.
I need animal for protection. Я хотей животный для охраны.
Больше примеров...
Зверь (примеров 265)
He was a man who began all alone... like an animal. Он был человеком, который начинал борьбу в одиночку... как загнанный зверь.
Is this guy an animal or what? Этот парень просто зверь, да?
But like you said, I am a terrifying political animal, so I want to be clear. Но, как ты говоришь, что я страшный зверь в политике, так что хочу выразиться ясно.
Bobby Carozza, and one Vincent "The Animal" Ferrara all go inside. Бобби Кароцца и Винсент "Зверь" Феррара вошли в тот дом.
Kim Jong is an animal. Ким Чен это зверь.
Больше примеров...
Скота (примеров 175)
It has also provided locally made farming hand tools, motor pumps, animal draught equipment and training on animal nutrition and welfare for approximately 21,000 households in these areas. Она также распространяла ручные сельскохозяйственные орудия местного производства, механические насосы, снаряжение и упряжь для рабочего скота и организовала подготовку по вопросам кормления животных и ухода за ними приблизительно для 21000 домашних хозяйств в указанных округах.
providing statistical data on livestock and animal production during the year to be used for economic calculations of the numbers of livestock available for slaughtering, export, and milk and wool production etc.; предоставление статистических данных по поголовью скота и производству животноводческой продукции в течение года на предмет использования в экономических расчетах численности поголовья скота, имеющегося для убоя, экспорта, производства молока и шерсти и т.д.;
The Animals and Animal Products (Import and Export) Ordinances (1952-1963), and the Poultry Carcases Importation Ordinance, 1981 are designed to protect the health of island cattle and poultry. Серия указов о домашних животных и продукции животноводства (импорт и экспорт), принятых в период 1952-1963 годов, а также Указ 1981 года об импорте тушек домашней птицы имеют целью защиту здоровья разводимого на острове крупного рогатого скота и домашней птицы.
Globally, some 12 percent of total world maize utilization was used for ethanol in 2007, compared to 60 percent for animal feed. В глобальном плане в 2007 году на производство этанола было использовано примерно 12% мировых запасов кукурузы, в то время как на корм домашнего скота было использовано 60%.
It envisages setting up three medium-capacity plants for collecting and processing cocoa pod husks for animal feed, installing an alcohol distilling plant to process cocoa sweatings, and setting up a medium-sized plant to produce cocoa butter toilet soap. В его рамках предусматривается создание трех предприятий средней мощности для сбора и переработки какавеллы в корма для скота, монтаж дистилляционной установки по перегонке спирта для переработки жмыха из какао-бобов и создание предприятий среднего размера для производства туалетного мыла из масла какао.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 14)
A stuffed animal or a blanket he carries around like it's the most important thing in the world. Мягкая игрушка или одеяло, которое он таскает, как будто это самая важная вещь на свете.
When asked where the stuffed animal should search for the object, the children overwhelmingly tended to point to the box that they knew the object was in. Когда детей спрашивали, где мягкая игрушка будет искать объект, подавляющее большинство детей указывали на коробку, в которой, как они знали, находится объект.
The stuffed animal came in the post. Плюшевая игрушка пришла по почте.
She had a stuffed animal. У нее была плюшевая игрушка.
He was my favorite stuffed animal. Это была моя любимая плюшевая игрушка.
Больше примеров...
Зверёк (примеров 12)
New Lisbeth tweeted that Elisabeth Hasselbeck is my spirit animal. Новая Лисбет затвитила, что Элизабет Хассельбек - мой тотемный зверёк.
She's like a cornered animal. Она как загнанный в угол зверёк.
Like a small animal, lost in the woods. Как маленький зверёк, потерявшийся в лесу
He was just like that, a little animal. Ну там, зверёк какой.
When a furry little animal heads out onto the streets of his native town in search of food, it seems as though anyone might hurt him. Безобидный мохнатый зверёк прогуливается по узким улочкам родного городка в поисках чего-нибудь вкусненького. Любой может обидеть нашего друга и даже приготовить его себе на ужин.
Больше примеров...
Животноводческих (примеров 31)
Plant and animal agricultural systems, including aquaculture, will be discussed. Будет идти речь о растениеводческих и животноводческих сельскохозяйственных системах, в том числе аквакультуре.
It was also developing a preliminary chapter dealing with emissions of particulates from animal houses. Группа также готовит предварительный текст главы о выбросах твердых частиц в животноводческих помещениях.
For all types of housing, the requirements of animal welfare codes must be taken into account in deciding stocking density, etc. Для всех типов животноводческих помещений при определении плотности содержания сельскохозяйственных животных необходимо учитывать требования правил обеспечения нормального физиологического состояния животных.
Waste discharges from a wide range of sources, including motor vehicles, homes, offices and industries, as well as chemicals and animal wastes from agricultural production, create contaminated run-off, some of which seeps into groundwater. Загрязнения, поступающие из многочисленных источников, включая автомобили, жилые дома, учреждения и промышленные предприятия, а также химикаты и стоки животноводческих хозяйств образуют загрязненные стоки, часть которых просачивается в подземные воды.
Improving animal production services and supporting sustainable livestock practices is essential, particularly for smallholders employing integrated crop-livestock systems. Необходимо повысить качество зоотехнического обслуживания и внедрять устойчивые методы животноводства, особенно в мелких смешанных (растениеводческих и животноводческих) хозяйствах.
Больше примеров...
Существо (примеров 42)
Like us, it's an intelligent animal. Как и мы, это разумное существо.
He's equal to any other animal. Так же, как любое другое существо.
Making me kill that helpless little animal? Заставить меня убить это беззащитное существо?
Well I think it's wrong to kill a living, breathing animal! Чтож, я считаю неправильно убивать живое, дышащее существо!
Human as a biological being belongs to the animal world. Человек, как биологическое существо, принадлежит к животному миру.
Больше примеров...
Звериный (примеров 10)
[clucking] I feel you, my animal brother. Я тебя понимаю, мой звериный брат.
Just make an animal noise if I'm correct. Просто издай какой-нибудь звериный рык, если я прав.
I can see George's spirit animal. Я вижу звериный дух Джорджа.
You see my spirit animal? Ты видишь мой звериный дух?
Then why is the signal an animal noise? Тогда почему сигнал звериный крик?
Больше примеров...
Зверушка (примеров 3)
You're looking at me like I'm some kind of zoo animal. Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка.
Could be an innocent animal or somebody lost. Может же быть невинная зверушка или кто-то потерявшийся.
That is Animal from the Muppet Babies. Это же та зверушка из Маппет Бэйбис.
Больше примеров...
Зверюга (примеров 9)
You might not believe it... but under fire, Animal Mother is a truly fine human being. Ты, может, в это и не поверишь... но под огнем эта Зверюга становится настоящим человеком.
Not with you prancing around like a darn circus animal on that horse. Не хватало ещё, шоб ты тут, как цирковая зверюга, етить тебя, выделывался с конём своим.
Animal Mother can be a rabid buffalo! Зверюга будет бешеным буйволом!
Animal, cease fire! Зверюга, не стрелять!
Or a recent article in The New Yorker about two scruffy young chefs who have set out across the country to start the great adventure of running their own crazy restaurant, called Animal. Или недавнюю статью в журнале TheNewYorkerо двух неряшливых молодых поварах, отправившихся в путешествие по стране, чтобы начать грандиозное приключение по открытию своего собственного безумного ресторана под названием «Зверюга».
Больше примеров...
Animal (примеров 107)
It was estimated that her Animal Stories series, targeted at girls aged 6-10, sold over 500,000 copies in that country up to February 2013. На февраль 2013 года книги из её серии Animal Stories (для девочек от 6 до 10 лет) разошлись там более чем в 500000 экземпляров.
Cybernetics: Or Control and Communication in the Animal and the Machine is a book written by Norbert Wiener and published in 1948. Cybernetics: Or Control and Communication in the Animal and the Machine (Кибернетика: Или Контроль и Коммуникация у Животных и Машин) - это книга, которую Норберт Винер опубликовал в 1948.
He later worked as an editor at DC Comics from 1994 to 2000, during which he edited a number of books published under their Vertigo line, such as Doom Patrol, Animal Man, Hellblazer, Preacher and 100 Bullets. В DC он занимался редакцией таких комиксов как Doom Patrol, ряда книг, изданных издательством Vertigo, таких как Animal Man, Hellblazer, Preacher и 100 Bullets.
Introduces the Koopalings, Baby Rosalina, and Pink Gold Peach as new playable characters, and Tanooki Mario, Cat Peach, Villager, Isabelle from Animal Crossing, and Link from The Legend of Zelda as new DLC playable characters. В качестве новых игровых персонажей представлены Koopalings, Baby Rosalina и Pink Gold Peach, а также Tanooki Mario, Cat Peach, Villager, Изабель из Animal Crossing и Link из The Legend of Zelda в качестве новых игровых персонажей DLC.
According to an Animal Planet investigation, Smoky was the first recorded therapy dog. Согласно расследованию канала Animal Planet, Смоки может считаться первой в мире «лечебной собакой».
Больше примеров...
Скотина (примеров 36)
Leave him alone, you animal! Оставь его в покое, скотина!
Act like an animal and I'm gonna slot you up like one. Будешь вести себя как скотина -я буду обращаться с тобой как со скотиной.
You said I'm an animal and a brute, right? Ты ведь говоришь, что я скотина и ублюдок, разве нет?
She is an aggressive animal. ! Она агрессивная скотина!
Get up, you stupid animal! Поднимайся, глупая скотина!
Больше примеров...
Тварь (примеров 25)
But... if this same animal killed Charlene... I did catch his license plate. Но... если эта тварь убила Шарлин... я запомнил его номер.
You led that animal here. Ты привела сюда эту тварь.
Let the animal go. Да, отпусти же тварь.
I think. I mean, knowing this giant animal... is it's gonna eat you alive. Осознавать, что сейчас эта тварь сожрет тебя живьем - это страшнее всего на свете.
Having previously survived being riddled with bullets, the Gill-man is captured and sent to the Ocean Harbor Oceanarium in Florida, where he is studied by animal psychologist Professor Clete Ferguson (John Agar) and ichthyology student Helen Dobson (Lori Nelson). Выжив после того, как её изрешетили пулями в конце «The Creature from the Black Lagoon», Тварь была захвачена и отправлена в океанариум во Флориде, где существо изучает психолог по животным профессор Клит Фергюсон и ихтиолог Хелен Добсон.
Больше примеров...