| Here's the animal that was causing it trouble. | Вот животное, которое причиняло ему неудобство. |
| So what's the most dangerous animal in Africa? | Какое самое опасное животное в Африке? |
| What animal would choose to spend their entire life in captivity if they had a choice? | К чему выбрало бы животное потратьте их всю жизнь в захвате если у них был выбор? |
| The smaller animal going limp in the jaws of the larger. | Более мелкое животное обмякает в зубах крупного хищника. |
| You know, in Rhode Island, if an animal gets hit on the road, they call us up and we pick it up and stuff it. | Когда на Род-Айленд на дороге погибнет животное, вызывают нас, и мы набиваем чучело. |
| More than almost any other animal byproduct. | Больше, чем любой другой животный продукт. |
| It can be also used for the study of microgravity effects in the animal's body during space flights on ISS. | Он может использоваться также для изучения микрогравитационных воздействий на животный организм во время полетов на МКС. |
| Glycogen is analogous to starch, a glucose polymer in plants, and is sometimes referred to as animal starch, having a similar structure to amylopectin but more extensively branched and compact than starch. | Гликоген - это аналог крахмала, глюкозный полимер в растениях, иногда его называют «животный крахмал», имеет схожую структуру с амилопектином, но больше разветвлен и компактен, чем крахмал. |
| Animal Magnetism is the seventh studio album by German rock band Scorpions, released in 1980. | «Животный магнетизм») - седьмой студийный альбом немецкой рок-группы Scorpions, выпущенный в 1980 году. |
| There's this animal thing about you. | Это какой-то животный магнетизм. |
| Clay is like a wounded animal, Gemma. | Клей, как раненный зверь, Джемма. |
| Every little piece was an individual animal... with a built-in desire to protect its own life. | Каждая маленькая часть - это отдельный зверь, со своим собственным инстинктом самосохранения. |
| Do you think that our rucksack was stealed by an animal? | Ты думаешь, какой-нибудь зверь утащил рюкзак? |
| Kim Jong is an animal. | Ким Чен это зверь. |
| Every person or animal that dies is Bolouris' deed? | Что, если зверь или человек помрет - обязательно они виноваты? |
| The demand for cereals both as final consumption and as animal food can thus be expected to increase steadily. | В этой связи следует ожидать устойчивого роста спроса на зерновые как с точки зрения конечного потребления, так и с точки зрения производства кормов для скота. |
| Do you consider further mandatory commitments particularly linked to low-emission techniques for field spreading of liquid and solid manure, to animal housing and to the use of mineral fertilizers? | Рассматриваете ли вы вопрос о новых принудительных обязательствах, особенно связанных с методами по снижению уровня выбросов для распространения на полях жидкого и твердого навоза, содержанием скота и использованием минеральных удобрений? |
| The project under implementation aims at reducing the chemical oxygen demand, uses wastes and effluent for animal feed and fertilizer, purifies waste for irrigation and produces bio-gas as an energy source. | Осуществляемый проект направлен на удовлетворение части потребностей в получаемом химическим способом кислороде, и в его рамках обеспечивается использование твердых и жидких отходов в качестве кормов для скота и удобрений, очистка воды для орошения и производство биогаза в качестве источника энергии. |
| Thus numbers of pastoralists and the animal herds they depend on have both increased substantially in recent decades, leading to increased migration in search of additional grazing lands and increasing competition for land with sedentary populations. | Так, в последние десятилетия значительно возросло число скотоводов и поголовье скота, от которого зависит благосостояние скотоводческих общин, вследствие чего возросла миграция в связи с поиском дополнительных пастбищ и обострилась конкуренция за землю между скотоводами и оседлым населением. |
| The closest that girl has been to an O.R. in months is what, the Moline large animal vet? | В последние месяцы ближе всего к операционной она была в ветеринарной клинике для скота в Молин. |
| Because, I told you, the size of the bed, there was a drawing, there was a stuffed animal - | Потому что - и я уже говорил это, там была маленькая кровать, там был рисунок, там была мягкая игрушка... |
| She had a stuffed animal. | У нее была плюшевая игрушка. |
| What did you bring a stuff ed animal for? I'm telling the teacher! | Я скажу учителю, что у тебя игрушка. |
| He was my favorite stuffed animal. | Это была моя любимая плюшевая игрушка. |
| I mean, it wasn't technically an animal, | Не игрушка из магазина. |
| She's like a cornered animal. | Она как загнанный в угол зверёк. |
| She was too far gone to fit back in and now she lives up in the forest like a wild animal. | Всё зашло настолько далеко, что ей уже не восстановиться, и теперь она живёт в лесу как дикий зверёк. |
| Ava, she's a wild animal, and if she gets cornered, there's no telling what she'll do. | Эйва, она как дикий зверёк, неизвестно, что она сделает, если загнать ее в угол. |
| He was just like that, a little animal. | Ну там, зверёк какой. |
| If you're 5 minutes late, she paces like a caged animal. | В назначенный час, стоит вам чуть задержаться,... она уже мечется по комнате, как загнанный зверёк. |
| To ensure the protection of water bodies, large animal farms should deposit the slurry on agricultural land according to good agricultural practice. | В целях обеспечения защиты водоемов размещение навозохранилищ в крупных животноводческих хозяйствах на сельскохозяйственных землях должно производиться в соответствии с наилучшей агропрактикой. |
| This set of EC regulations and directives account for the whole food chain, from animal feed to the final purchase of the product by the customer. | Этот набор правил и директив ЕС охватывает всю пищевую цепочку от животноводческих кормов до окончательной покупки продукта потребителем. |
| These systems can be remove up to 70 per cent of the NH3, but have major practical drawbacks for long-term use in animal housings because of high ammonia and dust loads. | Эти системы позволяют удалять до 70% NH3, однако обладают значительными практическими недостатками при долгосрочном использовании в животноводческих помещениях из-за высоких нагрузок по аммиаку и пыли. |
| The FAO Conference also recognized the important role of small-scale livestock keepers, particularly in developing countries, as custodians of most of the world's animal genetic resources for food and agriculture in the use, development and conservation of livestock resources. | Конференция ФАО «признала также важную роль мелких животноводов, особенно в развивающихся странах, в качестве хранителей большей части мировых животных генетических ресурсов для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства в деле использования, развития и охраны животноводческих ресурсов». |
| Animal production included particles from feed management on the farm and in nature. | Образование твердых частиц в животноводстве связано с кормопроизводством как на животноводческих фермах, так и в природных условиях. |
| And such a small animal a sailor won't harm. | Такое маленькое существо моряк не обидит. |
| The griffin, a fabulous animal half eagle and half lion, is symbolic of wisdom and inspiration. | Грифон, мифическое существо, наполовину орёл, наполовину лев - символ мудрости и вдохновения. |
| Ant societies exhibit more intelligence, in terms of technology, than any other animal except for humans and co-operate in keeping livestock, for example aphids for "milking". | Муравьиные сообщества демонстрируют более высокий интеллект, в техническом понимании, чем любое другое живое существо, кроме человека, и сотрудничают в разведении домашнего скота, например, тли, для «доения». |
| But look closely, and living inside of this animal is another organism that is very likely entirely new to science. | Но посмотрев внимательнее, внутри нашего животного можно заметить другое существо, которое, весьма вероятно, является совершенно новым для науки. |
| "The creature was taken to the county coroner who confirmed it was neither man nor animal." | "Существо было схвачено окружным коронером который подтвердил, что это было ни человек, ни животное." |
| [clucking] I feel you, my animal brother. | Я тебя понимаю, мой звериный брат. |
| Just make an animal noise if I'm correct. | Просто издай какой-нибудь звериный рык, если я прав. |
| I mean, I have a full circle skirt and an animal print. | Сделаю широкую юбку и звериный принт. |
| I can see George's spirit animal. | Я вижу звериный дух Джорджа. |
| Then why is the signal an animal noise? | Тогда почему сигнал звериный крик? |
| You're looking at me like I'm some kind of zoo animal. | Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка. |
| Could be an innocent animal or somebody lost. | Может же быть невинная зверушка или кто-то потерявшийся. |
| That is Animal from the Muppet Babies. | Это же та зверушка из Маппет Бэйбис. |
| Well, this animal just darted out, right out in front of my car and... | Эта зверюга выскочила прямо перед носом машины и... |
| You might not believe it... but under fire, Animal Mother is a truly fine human being. | Ты, может, в это и не поверишь... но под огнем эта Зверюга становится настоящим человеком. |
| That tracey is an animal. | Твоя Трейси - просто зверюга! |
| She a psychotic animal, Dad. | Она как бешеная зверюга. |
| Not with you prancing around like a darn circus animal on that horse. | Не хватало ещё, шоб ты тут, как цирковая зверюга, етить тебя, выделывался с конём своим. |
| And now, I got Animal Ambition, I was inspired to write this. | Сейчас я имею Animal Ambition, записанный с воодушевлением. |
| The remix of "Animal" by DJ Switch was released online by Entertainment Weekly on February 24, 2011. | Ремикс на песню «Animal» от DJ Switch появился в интернете 24 февраля 2011 года. |
| In a January 2014 interview with Sonic Electronix, he said that he was recording heavily in preparation for both of the albums, saying, I want to put Animal Ambition out in the first quarter. | В январе 2014 года в интервью Sonic Electronix 50 Cent сообщил об интенсивной записи для подготовки к обоим релизам альбомов: «Я хочу издать Animal Ambition в первом квартале года. |
| After his quick departure from Life of Agony, Crane collaborated with some Soulfly members on a new project called Medication (1999-2003) and Godsmack members on Another Animal (2006-2009). | После своего быстрого расставания с Life of Agony Крэйн сотрудничал с некоторыми участниками Soulfly в новых проектах под названиями Medication (1999-2003) и участниками Godsmack в Another Animal (2006-2009). |
| In my 2009 book with George Akerlof, Animal Spirits, we describe the ups and downs of a macroeconomy as being substantially driven by stories. | В моей опубликованной в 2009 году в соавторстве с Джорджем Акерлофом книге Animal Spirits... («Жизнерадостность...») мы описываем подъемы и падения макроэкономики, управляемые в значительной степени такими историями успеха. |
| Your Honor, this animal... killed an innocent woman! | Ваша честь, эта скотина убила невинную девушку! |
| You filthy animal, you've done it to me! | Гадкая скотина, гнусная, что ты со мной сделала в этот раз? |
| Oh, you fucking animal! | Ах ты скотина ебучая! |
| Get up, you stupid animal! | Поднимайся, глупая скотина! |
| WINK: Get out of my way, you fat animal. | Уйди с дороги, жирная скотина. |
| That animal that he shot burned down our community center the night before. | Та тварь, что он пристрелил, за ночь до этого спалила наш общинный центр. |
| Okay, I'm a crazy animal! | Ладно, я бешеная тварь! |
| Where are you going, you animal! | Куда, тварь? Куда? |
| Your horrible animal must be flea-ridden. | Эта твоя мерзкая тварь, должно быть, кишит блохами. |
| I mean, I think that looks like some sort of flying animal or beast. | Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь. |