Dispatch to all units, be on the lookout for suspicious bipedal animal. | Диспетчер всем постам, разыскивается подозрительное двуногое животное. |
Dress as your favorite animal. | Ты должна переодеться в своё любимое животное. |
Not even on animal planet. | Не похоже ни на одно животное. |
There's an animal loose in the basement! | В подвале какое-то животное. |
Once a carcass is poisoned, it is quickly passed on to any animal that eats it. | Как только туша заражена, любое животное, которое ест его, заболевает. |
Chapter 5.2 defines the protection of waters from contamination in an aim to provide safe and continuous use of waters, human health safety, animal and plant world and protection of the environment. | В главе 52 определяется защита вод от загрязнения, чтобы обеспечить безопасное и непрерывное водоснабжение, оградить здоровье людей, животный и растительный мир и защитить окружающую среду. |
In this regard the Ministers expressed their support to the adoption of the Ha Noi Declaration of the 7th International Ministerial Conference on 'Animal and Pandemic Influenza: The Way Forward' held in Ha Noi in April 2010. | В связи с этим министры выразили поддержку Ханойской декларации седьмой Международной конференции на уровне министров на тему "Животный и пандемический грипп: пути решения проблемы", которая проводилась в Ханое в апреле 2010 года. |
Its landscape is often arid, though animal and plant life are still plentiful on the surface. | Ландшафт планеты несколько засушлив, хотя животный и растительный мир на поверхности представлены в изобилии. |
It has been well known as early as 1880 that animal protein causes excess metabolic acid. | Еще с 1880-х доподлинно известно, что животный белок вызывает повышение уровня кислоты в метаболизме. |
Animal life is also very varied. | Животный мир также разнообразен. |
You're nothing but an animal that needs to be put down. | Ты всего лишь дикий зверь, которого нужно усыпить. |
Well, I don't think it was an animal that killed him. | Я сомневаюсь, что его убил зверь. |
Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me. | Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело. |
You fight like a wild animal. | Ты сражаешься как дикий зверь. |
The man said the animal was hanging between the back of his property line and the fire road. | ќн сказал, что зверь висел за территорией его собственности, около противопожарной линии. |
Rising incomes and accelerating urbanization in developing countries have led to a strong increase in the demand for meat products, which in turn require more grains for animal feed. | Рост доходов и ускоряющаяся урбанизация в развивающихся странах приводят к значительному повышению спроса на мясные продукты, для удовлетворения которого, в свою очередь, требуется больше зерновых кормов для скота. |
▸ financial incentives to reduce and/or limit animal production or livestock numbers (for example, subsidies or subsidy removal) | ▸ финансовые стимулы для сокращения и/или ограничения производства продукции животноводства или численности скота (например, субсидии или отмена субсидий) |
Assessments with agricultural models showed that structural changes in human diets, livestock numbers, animal feed and mineral use could reduce all types of nitrogen loss at the same time. | Оценки, полученные с помощью моделей, применяемых для сельского хозяйства, показали, что структурные изменения в рационе питания населения, численности поголовья скота, рационе питания животных и использование минеральных добавок могло бы привести к одновременному сокращению всех форм азота, поступающего в окружающую среду. |
The closest that girl has been to an O.R. in months is what, the Moline large animal vet? | В последние месяцы ближе всего к операционной она была в ветеринарной клинике для скота в Молин. |
To support compliance with international standards for livestock export, the African Union-Inter-African Bureau for Animal Resources implemented the Somali livestock certification project, through which 156 technical personnel were trained in skills necessary for quality assurance of livestock export trade. | В поддержку соблюдения международных стандартов экспорта животноводческой продукции Межафриканское бюро по ресурсам животного мира Африканского союза осуществило проект по сертификации сомалийского скота, в рамках которого 156 технических сотрудников были обучены навыкам, необходимым для контроля качества экспортной продукции животноводства. |
It's just a stuffed animal. | Это просто мягкая игрушка. |
She had a stuffed animal. | У нее была плюшевая игрушка. |
What did you bring a stuff ed animal for? I'm telling the teacher! | Я скажу учителю, что у тебя игрушка. |
He was my favorite stuffed animal. | Это была моя любимая плюшевая игрушка. |
Rather than thinking about the animal's perspective, the children displayed an egocentric bias in assuming that the animal would share their point of view, even though the animal had no way of knowing the same information as them. | Вместо того чтобы думать о точке зрения игрушки, дети проявляли эгоцентрическое искажение, предполагая, что игрушка будет разделять их видение, даже не обладая той же информацией, что и они. |
I would go as far as to say quaking like an animal. | Не побоюсь сказать, она тряслась как затравленный зверёк. |
New Lisbeth tweeted that Elisabeth Hasselbeck is my spirit animal. | Новая Лисбет затвитила, что Элизабет Хассельбек - мой тотемный зверёк. |
She was too far gone to fit back in and now she lives up in the forest like a wild animal. | Всё зашло настолько далеко, что ей уже не восстановиться, и теперь она живёт в лесу как дикий зверёк. |
The small animal gave off a bad smell. | Маленький зверёк издавал неприятный запах. |
If you're 5 minutes late, she paces like a caged animal. | В назначенный час, стоит вам чуть задержаться,... она уже мечется по комнате, как загнанный зверёк. |
It was also developing a preliminary chapter dealing with emissions of particulates from animal houses. | Группа также готовит предварительный текст главы о выбросах твердых частиц в животноводческих помещениях. |
It was noted that in some instances, entrepreneurs had spontaneously reacted by diversifying into animal feed production, ethnic products and spinning. | Было отмечено, что в некоторых случаях это вызывало спонтанную реакцию со стороны предпринимателей, которые вместо этого переходили на производство животноводческих кормов, сувениров и пряжи. |
The embargo has had highly deleterious effects on the agricultural sector, in particular on crop protection, animal resources and the irrigation system. | Эмбарго оказало исключительно пагубное воздействие на сельскохозяйственный сектор, особенно в том, что касается защиты посевов, животноводческих ресурсов и ирригационной системы. |
The Task Force agreed to include a new paragraph to highlight that, for solid manure outside of animal housing, Parties should use low emission systems as far as they considered it feasible. | Целевая группа решила включить новый пункт, с тем чтобы подчеркнуть, что для твердого навоза за пределами животноводческих помещений Стороны должны использовать системы, обеспечивающие низкие уровни выбросов, в той мере, в какой они сочтут это возможным. |
(a) Ecological breeding of farm animals at an average rate equivalent to at least 0.1 of a large animal unit (e.g. herd); | а) экологическое разведение сельскохозяйственного скота, средняя интенсивность которого составляет по меньшей мере 0,1 от показателя, установленного для крупных животноводческих хозяйств; |
This animal is much too big to be some kind of lost dinosaur. | Это существо слишком большое, чтобы быть выжившим динозавром. |
Like us, it's an intelligent animal. | Как и мы, это разумное существо. |
This animal is the size of a paramecium and an amoeba, andit has a brain of 7,000 neurons that's so small - you know thesethings called cell bodies you've been hearing about, where thenucleus of the neuron is? | Это существо размером с туфельку и амёбу, обладает мозгомиз 7000 нейтронов, при этом оно такое маленькое - вы знаете, этихсуществ ещё называют клеточными телами, где же у них располагаютсяядра нейронов? |
This animal is the size of a paramecium and an amoeba, and it has a brain of 7,000 neurons that's so small - you know these things called cell bodies you've been hearing about, where the nucleus of the neuron is? | Это существо размером с туфельку и амёбу, обладает мозгом из 7000 нейтронов, при этом оно такое маленькое - вы знаете, этих существ ещё называют клеточными телами, где же у них располагаются ядра нейронов? |
The animal could be a cow, lamb, or even something more exotic. | Животным-донором может быть корова, овца или же более экзотическое существо. |
Just make an animal noise if I'm correct. | Просто издай какой-нибудь звериный рык, если я прав. |
So, you're an animal psychic? | Значит, ты - звериный медиум? |
Hello, animal shelter... | Звериный приют, слушаю вас... |
You see my spirit animal? | Ты видишь мой звериный дух? |
She likes animal prints. | Она любит звериный окрас. |
You're looking at me like I'm some kind of zoo animal. | Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка. |
Could be an innocent animal or somebody lost. | Может же быть невинная зверушка или кто-то потерявшийся. |
That is Animal from the Muppet Babies. | Это же та зверушка из Маппет Бэйбис. |
That tracey is an animal. | Твоя Трейси - просто зверюга! |
Not with you prancing around like a darn circus animal on that horse. | Не хватало ещё, шоб ты тут, как цирковая зверюга, етить тебя, выделывался с конём своим. |
Animal Mother can be a rabid buffalo! | Зверюга будет бешеным буйволом! |
Animal, cease fire! | Зверюга, не стрелять! |
Or a recent article in The New Yorker about two scruffy young chefs who have set out across the country to start the great adventure of running their own crazy restaurant, called Animal. | Или недавнюю статью в журнале TheNewYorkerо двух неряшливых молодых поварах, отправившихся в путешествие по стране, чтобы начать грандиозное приключение по открытию своего собственного безумного ресторана под названием «Зверюга». |
"Animal" was a recent song written for their upcoming studio album. | Напротив, «Animal» была свежей песней, изначально сочиненной для следующего студийного альбома группы. |
She died on October 30, 2004 at the age of 88 in Washington D.C. A year later, the National Press Club Ann Cottrell Free Animal Reporting Award was established to inspire and encourage other journalists to follow in her footsteps. | Год спустя была учреждена премия её имени National Press Club Ann Cottrell Free Animal Reporting Award, чтобы вдохновить и поощрить других журналистов продолжать её дело. |
Future of Marine Animal Populations/Census of Marine Life. | Будущее популяций морских обитателей (Future of Marine Animal Populations, сокр. |
On SmackDown!, Finlay defeated Bobby Lashley, Matt Hardy defeated Road Warrior Animal, and Bobby Lashley won a "last chance battle royal". | Финли победил Бобби Лэшли, Мэтт Харди победил Road Warrior Animal и Бобби Лэшли получил квалификацию победив в королевской разборке. |
In 2004 he wrote the foreword to Keith Mann's book From Dusk 'til Dawn: An insider's view of the growth of the Animal Liberation Movement, a book about the Animal Liberation Front. | Защитник прав животных, в 2004 году стал автором предисловия к книге Кейта Манна о движении Фронт освобождения животных From Dusk 'til Dawn: An insider's view of the growth of the Animal Liberation Movement. |
For twenty years, I lived like a dumb farm animal. | Двадцать лет я прожила, как бессловесная скотина. |
Yeah. So he's an animal, but we knew that already. | Да, он - скотина, но это мы давно знаем. |
Leave him alone, you animal! | Оставь его в покое, скотина! |
A gypsy never does that, you dirty animal. | Такого не позволит себе ни один цыган! Скотина! |
You're an animal, a brute! | Ты скотина, ублюдок! |
But... if this same animal killed Charlene... I did catch his license plate. | Но... если эта тварь убила Шарлин... я запомнил его номер. |
Should I still do the world a favor and kill the animal? | Должен ли я все еще сделать миру одолжение и убить тварь? |
This kind of animal... right here! | Вот эта тварь... здесь! |
Okay, I'm a crazy animal! | Ладно, я бешеная тварь! |
This thing, this animal, is extremely dangerous. | Эта тварь, это животное чрезвычайно опасно. |