Английский - русский
Перевод слова Animal
Вариант перевода Животное

Примеры в контексте "Animal - Животное"

Примеры: Animal - Животное
My choice is to say nothing, be sarcastic, or bark "yes" like a trained animal. Я могу промолчать, быть саркастичной или пролаять "да" как обученное животное.
The blue whale's the biggest animal on earth that's ever been. Синий кит это самое большой животное, которое когда-либо жило.
Put the poor animal out of its misery. Убей бедное животное, чтобы не мучалось.
An animal like this should be strong enough to swim for hours. Такое сильное животное должно быть способно проплавать несколько часов.
She must've dragged herself, like a dying animal. Видимо, она ползла, как умирающее животное.
Because he's an animal, and animals always take the bait. Потому что он животное, а животные всегда хватают наживку.
The most efficient animal on the planet is the condor. Самое эффективное животное на планете - это кондор.
Pick a shape, an animal, anything. Назови предмет, или животное, или еще что-нибудь.
Every plant and animal alive today has a history as ancient and illustrious as ours. Каждое растение и животное, живущее сегодня, имеет историю такую же древнюю и богатую, как наша.
Sir, it's not just an animal. Сэр, это не просто животное.
But it didn't even slow down the animal. Но это никак не замедлило животное.
We hit an animal, or it hit us. Это животное, оно протаранило нас.
I don't know, by some kind of animal. Ну, в общем, животное.
Somebody was trying to rescue the animal from the circus. Кто-то пытался спасти животное из цирка.
animal that cannot speak to children unless wearing boots. Кошка - животное, которое, надев сапоги, может говорить с детьми.
Coco the clown will make you any balloon animal you want. Клоун Коко сделает тебе из шарика любое животное, какое захочешь.
The lizard is the last animal still out on the dunes. Игуана - последнее животное, оставшееся посреди дюн.
They can tolerate temperatures that would kill any other land animal. Они могут переносить температуру, которая убила бы любое другое наземное животное.
There might be a prehistoric animal running around the streets, and I am starting to seriously think about a transfer. Возможно, по улицам бегает доисторическое животное, и я всерьёз подумываю о переводе.
The animal he's after is proving impossible to find. Животное, ради которого он здесь, похоже, невозможно найти.
Unit Five to Nine, trust me, that's no animal. Пятый - Девятому, поверь, это не животное.
That doesn't mean you get to act like an animal. Это не значит, что надо вести себя, как животное.
Nobody likes to live like an animal. Никому не нравится жить как животное.
If it's an animal too, then maybe my child is alive somewhere. Если там тоже животное, может, мой ребенок... остался жив.
He had her strapped down to a bed like an animal. Она привязана к кровати, как животное.