At night, Vera goes to the steppe to bury the animal, where she encounters Pavel: he still wanders around their house. |
Ночью Вера уходит в степь, чтобы похоронить животное, где натыкается на Павла: тот всё ещё бродит окрест их дома. |
It was a strictly nocturnal animal which led a solitary lifestyle. |
Это было ночное животное, ведущее уединённый образ жизни. |
Some animals may be shot and killed, but the player receives no trophy and will be penalized if the animal was a protected species. |
Некоторых животных можно убить, но игрок за них не получит трофея и будет оштрафован если животное было из запрещенных для охоты. |
Influence of geophysical factors will lead to occurrence of a mass psychosis and the majority of people will run into an animal condition when their consciousness will stay in a twilight zone. |
Воздействие геофизических факторов приведет к возникновению массового психоза и большинство людей впадут в животное состояние, когда их сознание будет пребывать в сумеречной зоне. |
Using 80 biology students as a shield, the group captured the animal in a bag and walked out through the turnstiles. |
Восемьдесят студентов, заградив вольер живым щитом, захватили животное в мешок и вышли через турникеты. |
The reports were instigated by well-known Wisconsin land surveyor, timber cruiser and prankster Eugene Shepard, who rounded up a group of local people to capture the animal. |
Сообщения были инспирированы известным висконсинским таксатором древесины и шутником Юджином Шепардом, который собрал группу местных жителей, чтобы захватить животное. |
Aristotle described the elephant as "the animal that surpasses all others in wit and mind." |
Аристотель описывал слона как «животное, которое превосходит других остроумием и умом». |
However, this animal was not a member of the Iberian subspecies, but an Italian wolf (C. l. italicus) migrating from France. |
Однако, это животное не принадлежало к иберийскому подвиду, а неожиданно оказалось итальянским волком (Canis lupus italicus). |
Pachycrocuta scavenged for food, probably preferentially so, because it was a heavyset animal not built for chasing prey over long distances. |
Pachycrocuta вероятно могла быть падальщиком, поскольку это было массивное животное, не приспособленное для погони за добычей на длинные дистанции. |
Some individuals have speculated that the animal in the photographs is a known (but exceedingly rare) species, Hose's palm civet (Diplogale hosei). |
Некоторые люди полагают, что животное на фотографиях являются известным (но чрезвычайно редким) видом, калимантанской циветой (Diplogale hosei). |
But I immediately understood something... that animal did not see: |
Но я сразу понял, что это животное ничего не замечает. |
The footballer described the South American animal as "my slightly more hairy brother!" |
Футболист назвал южноамериканское животное «мой чуть более волосатый брат». |
Be aware that you, too, are an animal, and dependent on the web of nature. |
Помните, что вы тоже животное, и поэтому зависите от окружающей природы. |
Such universality is possible only thanks to a whole complex of respiratory organs for obtaining oxygen from that environment where the animal stays in the current moment. |
Такая универсальность возможна благодаря целому комплексу дыхательных органов для извлечения кислорода из той среды обитания, где животное пребывает в конкретный момент. |
Follow the instructions to find out what animal you look like... Have fun! |
Следуйте инструкциям чтобы выяснить, на какое животное ты похож... Наслаждайся! |
The first transgression of a commoner would be punished by tearing his house down and sending him off to live in the field like an animal. |
За первое подобное нарушение закона простолюдина наказывали, уничтожив его дом и отправив его жить в поле, как животное. |
Nick Cohen, writing for the New Statesman, discusses research papers collected by Compassion in World Farming which indicate that the animal suffers pain during the process. |
Ник Коэн, пишущий для газеты New Statesman, обсуждает материалы исследований, представленные организацией Compassion in World Farming, показывающие, что животное страдает от боли в ходе и после процесса. |
There are special rules related to the water squares: The rat is the only animal that may go onto a water square. |
Существуют специальные правила, относящиеся к водным пространствам: Мышь - единственное животное, которому можно перемещаться по водным квадратам. |
than any other animal except the... |
чем любое другое животное за исключением... |
Well, usually, you find a dead animal in the road, it means he was hit by a car. |
Ну, обычно вы находите мёртвое животное на дороге, что означает его сбила машина. |
What kind of animal could be doing all this? |
Какое животное может делать всё это? |
"Inspector Lisbon did an exemplary job tracking down and arresting this animal." |
"Инспектор Лисбон сделала образцовую работу, выследив и арестовав это животное". |
What kind of animal could do this? |
Что за животное могло такое сделать? |
Is leaving that animal inside once they let you out. |
Фишка в том чтобы оставить животное внутри когда тебя выпускают |
When Fry, Leela, and Bender return with the last animal, they discover that the mystery creature has devoured all the other animals. |
Когда Фрай, Лила и Бендер вернулись с последним животным, то обнаружили, что таинственное животное сожрало всех остальных в грузовом отсеке. |