| At night, Vera goes to the steppe to bury the animal, where she encounters Pavel: he still wanders around their house. | Ночью Вера уходит в степь, чтобы похоронить животное, где натыкается на Павла: тот всё ещё бродит окрест их дома. |
| It was a strictly nocturnal animal which led a solitary lifestyle. | Это было ночное животное, ведущее уединённый образ жизни. |
| Some animals may be shot and killed, but the player receives no trophy and will be penalized if the animal was a protected species. | Некоторых животных можно убить, но игрок за них не получит трофея и будет оштрафован если животное было из запрещенных для охоты. |
| Influence of geophysical factors will lead to occurrence of a mass psychosis and the majority of people will run into an animal condition when their consciousness will stay in a twilight zone. | Воздействие геофизических факторов приведет к возникновению массового психоза и большинство людей впадут в животное состояние, когда их сознание будет пребывать в сумеречной зоне. |
| Using 80 biology students as a shield, the group captured the animal in a bag and walked out through the turnstiles. | Восемьдесят студентов, заградив вольер живым щитом, захватили животное в мешок и вышли через турникеты. |
| The reports were instigated by well-known Wisconsin land surveyor, timber cruiser and prankster Eugene Shepard, who rounded up a group of local people to capture the animal. | Сообщения были инспирированы известным висконсинским таксатором древесины и шутником Юджином Шепардом, который собрал группу местных жителей, чтобы захватить животное. |
| Aristotle described the elephant as "the animal that surpasses all others in wit and mind." | Аристотель описывал слона как «животное, которое превосходит других остроумием и умом». |
| However, this animal was not a member of the Iberian subspecies, but an Italian wolf (C. l. italicus) migrating from France. | Однако, это животное не принадлежало к иберийскому подвиду, а неожиданно оказалось итальянским волком (Canis lupus italicus). |
| Pachycrocuta scavenged for food, probably preferentially so, because it was a heavyset animal not built for chasing prey over long distances. | Pachycrocuta вероятно могла быть падальщиком, поскольку это было массивное животное, не приспособленное для погони за добычей на длинные дистанции. |
| Some individuals have speculated that the animal in the photographs is a known (but exceedingly rare) species, Hose's palm civet (Diplogale hosei). | Некоторые люди полагают, что животное на фотографиях являются известным (но чрезвычайно редким) видом, калимантанской циветой (Diplogale hosei). |
| But I immediately understood something... that animal did not see: | Но я сразу понял, что это животное ничего не замечает. |
| The footballer described the South American animal as "my slightly more hairy brother!" | Футболист назвал южноамериканское животное «мой чуть более волосатый брат». |
| Be aware that you, too, are an animal, and dependent on the web of nature. | Помните, что вы тоже животное, и поэтому зависите от окружающей природы. |
| Such universality is possible only thanks to a whole complex of respiratory organs for obtaining oxygen from that environment where the animal stays in the current moment. | Такая универсальность возможна благодаря целому комплексу дыхательных органов для извлечения кислорода из той среды обитания, где животное пребывает в конкретный момент. |
| Follow the instructions to find out what animal you look like... Have fun! | Следуйте инструкциям чтобы выяснить, на какое животное ты похож... Наслаждайся! |
| The first transgression of a commoner would be punished by tearing his house down and sending him off to live in the field like an animal. | За первое подобное нарушение закона простолюдина наказывали, уничтожив его дом и отправив его жить в поле, как животное. |
| Nick Cohen, writing for the New Statesman, discusses research papers collected by Compassion in World Farming which indicate that the animal suffers pain during the process. | Ник Коэн, пишущий для газеты New Statesman, обсуждает материалы исследований, представленные организацией Compassion in World Farming, показывающие, что животное страдает от боли в ходе и после процесса. |
| There are special rules related to the water squares: The rat is the only animal that may go onto a water square. | Существуют специальные правила, относящиеся к водным пространствам: Мышь - единственное животное, которому можно перемещаться по водным квадратам. |
| than any other animal except the... | чем любое другое животное за исключением... |
| Well, usually, you find a dead animal in the road, it means he was hit by a car. | Ну, обычно вы находите мёртвое животное на дороге, что означает его сбила машина. |
| What kind of animal could be doing all this? | Какое животное может делать всё это? |
| "Inspector Lisbon did an exemplary job tracking down and arresting this animal." | "Инспектор Лисбон сделала образцовую работу, выследив и арестовав это животное". |
| What kind of animal could do this? | Что за животное могло такое сделать? |
| Is leaving that animal inside once they let you out. | Фишка в том чтобы оставить животное внутри когда тебя выпускают |
| When Fry, Leela, and Bender return with the last animal, they discover that the mystery creature has devoured all the other animals. | Когда Фрай, Лила и Бендер вернулись с последним животным, то обнаружили, что таинственное животное сожрало всех остальных в грузовом отсеке. |