Finally, it argued that the amount of money being proposed was not enough to meet the needs of the country in its post-war situation. |
И наконец, она отметила, что предлагаемые ассигнования недостаточны для удовлетворения потребностей страны на нынешнем этапе послевоенного восстановления. |
The proposed amount includes the following: |
Предлагаемые ассигнования предназначаются для покрытия следующих расходов: |
In order to sustain the Institute's operations until 31 December 2003, an additional amount of $100,000 would be required. |
Для поддержания функционирования Института до 31 декабря 2003 года потребуются дополнительные ассигнования в размере 100000 долл. США. |
1.23 The amount of $865,000 reflects the continuation of the arrangements called for by the General Assembly in the resolutions mentioned above. |
1.23 Ассигнования в размере 27753100 долл. США отражают сохранение порядка, предусмотренного Генеральной Ассамблеей в упомянутых выше резолюциях. |
For the period from 1 January to 15 April 2000, the amount required is $4,600. |
На период с 1 января по 15 апреля 2000 года требуются ассигнования в размере 4600 долл. США. |
As the amount remaining in unliquidated obligations is considered sufficient to cover claims that may be presented in future, no provision is made under this heading. |
Поскольку сумма остающихся неизрасходованных средств считается достаточной для удовлетворения требований, которые могут быть представлены в будущем, ассигнования по данной статье не предусматриваются. |
An additional appropriation for the biennium 2002-2003 in the amount of $57,785,300 is requested for the implementation of the proposals contained in the present report. |
Дополнительные ассигнования на двухгодичный период 2002 - 2003 годов в размере 57785300 долл. США испрашиваются в целях осуществления предложений, изложенных в настоящем докладе. |
An amount of $40,800 is required for the maintenance agreement for the Alcatel 4400 PBX in the headquarters buildings. |
Ассигнования в размере 40800 долл. США необходимы для покрытия расходов по соглашению об эксплуатации частной телефонной станции «Алкател - 4400» в здании штаб-квартиры. |
An amount of $12,000 is requested for the provision of taxi services for the transportation of witnesses outside normal working hours. |
Испрашиваются ассигнования в размере 12000 долл. США для оплаты услуг такси в связи с перевозкой свидетелей в нерабочее время. |
The Committee notes that the apportionment for this item for the current period and the proposed amount for 2003/04 remain at $50,400. |
Комитет отмечает, что ассигнования по этой статье на нынешний период и предлагаемая сумма на 2003/04 год по-прежнему составляют 50400 долл. США. |
A provision for $50,000 is proposed for official travel, which is the same amount approved for 2002/03. |
На официальные поездки запрашивается сумма в 50000 долл. США, что соответствует размеру ассигнования, утвержденного на 2002/2003 год. |
In order for Treasury staff to visit five peacekeeping missions to assess cash management and banking policies and procedures, the amount of $48,000 is requested. |
Ассигнования в размере 48000 долл. США испрашиваются на цели покрытия расходов сотрудников Казначейства в связи с посещением ими пяти миротворческих миссий для оценки применяемых ими принципов и процедур управления денежной наличностью и проведения банковских операций. |
For attendance at various conferences held by the World Bank, the International Monetary Fund and other organizations, an amount of $14,500 is required by Treasury. |
Ассигнования в размере 14500 долл. США испрашиваются для покрытия расходов Казначейства в связи с участием его представителей в различных конференциях, проводимых Всемирным банком, Международным валютным фондом и другими организациями. |
By its resolution 55/237 of 23 December 2001, the General Assembly approved a commitment authority with assessment of the amount of $150 million gross. |
В своей резолюции 55/237 от 23 декабря 2000 года Генеральная Ассамблея утвердила ассигнования в рамках полномочий на принятие обязательств, подлежащие распределению в виде начисленных взносов, в размере 150 млн. долл. США брутто. |
It is requested that an unchanged amount of $20,000 be provided for travel of budget officers from the Peacekeeping Financing Division to visit field missions. |
Ассигнования в размере 20000 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для оплаты путевых расходов сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира, выезжающих в районы миссий. |
Provision for these requirements, in the amount of $279,400, will be requested in the 2008/09 MINURSO budget. |
Ассигнования на удовлетворение этих потребностей в сумме 279400 долл. США в бюджете МООНРЗС на 2008/09 год. |
In the revised budget for 1999 the provision for security awareness is relatively modest and shows a decrease from the amount spent in 1998. |
В пересмотренном бюджете на 1999 год ассигнования на разъяснительную работу по вопросам безопасности составляют относительно небольшую сумму и меньше ассигнований в 1998 году. |
Should the General Assembly decide on the provision of summary records, an additional provision would be required for temporary assistance in the amount of $448,900. |
Если Генеральная Ассамблея примет решение об обеспечении краткими отчетами, то потребуются дополнительные ассигнования по статье временного персонала в объеме 448900 долл. США. |
Provision is made in the amount of $1.2 million for the rental of premises based on revised standard common services costs. |
Предусматриваются ассигнования в размере 1,2 млн. долл. США на аренду помещений на основе пересмотренных стандартных ставок расходов по общему обслуживанию. |
For the programme budget for the biennium 1998-1999, an amount of $12.7 million has already been appropriated under section 34. |
В рамках бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов по разделу 34 уже выделены ассигнования в размере 12,7 млн. долл. США. |
The Committee notes that the budgeted amount of $7,577,000 was based on standard cost ratios for the emplacement and repatriation of troops. |
Комитет отмечает, что предусмотренные в бюджете ассигнования в размере 7577000 долл. США исчислялись на основе стандартных расценок на доставку и репатриацию военнослужащих. |
The amount provided for scholarships in the budget for 1994 is CI$ 8.7 million in total. |
В бюджете 1994 года ассигнования на выплату стипендий составляли 8,7 млн. кайманских долларов. |
Official hospitality 61. An amount of $4,000 is requested for official functions and hospitality. |
Испрашиваемые ассигнования в размере 4000 долл. США предназначены для финансирования официальных функций и покрытия представительских расходов. |
The amount proposed to cover the travel costs of judges to attend meetings of the Tribunal in 2004 is $267,000. |
Ассигнования, которые предлагается выделить для покрытия путевых расходов судей в связи с участием в заседаниях Трибунала в 2004 году, составляют 267000 долл. США. |
In Colombia, disbursements were made for two projects with sums exceeding the budget amount that had been allotted for 2006. |
В Колумбии на осуществление двух проектов были выделены средства в сумме, превышающей бюджетные ассигнования на 2006 год. |