In addition, an amount of $197,800 is proposed for the acquisition of hardware ($86,600) and contractual services for ongoing support ($111,800) to maintain the earth station. |
Кроме того, предлагаемые ассигнования в размере 197800 долл. США предназначаются для приобретения оборудования (86000 долл. США) и покрытия расходов на контрактное обслуживание в целях оказания дальнейшей поддержки по обслуживанию станции (111800 долл. США). |
Provision is made in the amount of $774,700 for the costs associated with the Board of Auditors and apportioned to the Fund by the secretariat of the Board of Auditors. |
Ассигнования в сумме 774700 долл. США предусмотрены для покрытия расходов, связанных с работой Комиссии ревизоров и пропорционально начисленных Фонду секретариатом Комиссии ревизоров. |
An amount of $161,900 is proposed for the maintenance of the information portal which had been deployed in peacekeeping operations: |
Ассигнования в размере 161900 долл. США предназначаются для поддержки информационного портала, который принят к использованию в миротворческих операциях: |
An amount of $50,000 is proposed to cover the cost of editing, layout and printing of a training package on human rights for military peacekeepers ($30,000) and conference services for the organization of workshops and annual consultations ($20,000). |
Ассигнования в размере 50000 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на редактирование, верстку и печать комплекта учебных материалов для военнослужащих-миротворцев (30000 долл. США) и конференционное обслуживание семинаров и ежегодных консультаций (20000 долл. США). |
So far, the funds in the amount of BAM 190,000.00 have been approved for co-funding of employment of 75 persons, out of which 5 individuals will be self-employed and 70 will be employed by employers. |
До настоящего времени утверждены ассигнования в сумме 190000,00 конвертируемых марок для финансирования на совместной основе трудоустройства 75 человек, из которых 5 человек откроют свое дело, а 70 человек будут работать по найму. |
An amount of $270,000 is requested in relation to the Enterprise Content Management project in order for the Information Technology Services Division to hire a consultant/software vendor, who will provide implementation services for document management and records management modules. |
В связи с осуществлением проекта в области корпоративного контент-менеджмента испрашиваются ассигнования в размере в 270000 долл. США с целью предоставления Отделу информационно-технического обслуживания возможности нанять консультанта/поставщика программного обеспечения, который будет заниматься внедрением модулей по управлению документацией и информацией. |
An amount of €14,600 is contained in the draft budget proposals of the Tribunal for 2009-2010 for the 2009-2010 audit, on the basis of the average of the three quotations selected in paragraph 5 above. |
В проекте предлагаемого Трибунала на финансовый период 2009-2010 годов предусматривается выделить на нужды ревизии в этом периоде ассигнования в размере 14600 евро, которые составляют среднее арифметическое трех отобранных котировок, указанных в пункте 5 выше. |
It is therefore proposed to appropriate a total of €234,600 under the 2009-2010 budget, which represents an increase of €7,200 with respect to the amount approved for 2007-2008 to allow for a 2.1 per cent adjustment for inflation. |
Поэтому в бюджете на 2009-2010 годы предлагается предусмотреть ассигнования на общую сумму в размере 234600 евро, что на 7200 евро больше, чем сумма соответствующих ассигнований, утвержденная на 2007-2008 годы, с учетом поправки на инфляцию, составляющей 2,1 процента. |
An amount of $31,518,200 for the biennium will provide for 90 temporary posts and $18,102,800 for 66 subject matter experts. |
На двухгодичный период предусмотрены ассигнования в размере 31518200 долл. США на 90 временных должностей и 18102800 долл. США на 66 должностей профильных специалистов. |
Budgetary allocation 331. The Jalisco prison service has also been granted a federal budget from the public security contribution fund for an authorized amount of $27,965,602.00, assigned as follows: |
В то же время для пенитенциарной системы штата Халиско утверждены бюджетные ассигнования из Фонда отчислений на цели общественной безопасности (ФООБ) в размере 27965602,00 мексиканских песо. |
An amount of $17,800 is requested for short-term rental of furniture and equipment during the holding of the Commission sessions and its subsidiary bodies, and for communications, hospitality, and miscellaneous services related to those meetings. |
16.10 Испрашиваются ассигнования в размере 17800 долл. США для краткосрочной аренды мебели и оборудования на период проведения сессий Комиссии и ее вспомогательных органов, а также на покрытие расходов на связь, проведение протокольных мероприятий и различные услуги, связанные с проведением этих сессий. |
An amount of $22,790,700 is required for the established posts as well as for the following requirements: |
Испрашиваются ассигнования в размере 22790700 долл. США для финансирования штатных должностей, а также следующих потребностей: |
It recommends instead that the General Assembly, pending the submission of revised estimates that take into consideration the impact of the integration of OPS into the Department and decisions on decentralization, approve a provisional amount of $29,212,700. |
Вместо этого он рекомендует Генеральной Ассамблее до представления пересмотренной сметы, в которой будут учтены последствия включения УОП в состав Департамента и решения по вопросу о децентрализации, утвердить в предварительном порядке ассигнования в сумме 29212700 долл. США. |
The budgeted amount of $221,800 is for bulk rations and fresh bread for 35,340 person/days for the period from 16 January to 28 February 1998 at a rate of $7 per person per day. |
В бюджете предусмотрены ассигнования в размере 221800 долл. США на многодневные пайки и свежий хлеб из расчета 35340 человеко-дней в период с 16 января по 28 февраля 1998 года, исходя из 7 долл. США на человека в день. |
After the addition of income in the amount of $184,000, the initial revised appropriation amounts to $329,501,900 gross ($298,437,000 net). |
С учетом поступлений в размере 184000 долл. США первоначальные пересмотренные ассигнования составляют 329501900 долл. США брутто (298437000 долл. США нетто). |
4.35 The amount of $2,381,700, reflecting an increase of $185,800, will provide for the continuation of nine posts augmented by the proposed establishment of one new P-5 post. |
4.35 Ресурсы в размере 2381700 долл. США, превышающие ассигнования предыдущего периода на 185800 долл. США, предназначены для финансирования девяти сохраняющихся должностей и одной новой должности класса С-5, которую предлагается учредить. |
Of that amount, $7,243,200 would be charged against the existing provision for special political missions, and an additional appropriation of $8,992,200 for the balance of the requirements would be required under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2000-2001. |
Из этой суммы 7243200 долл. США будут покрыты за счет имеющихся ассигнований на финансирование специальных политических миссий, и по разделу 3 «Политические вопросы» бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов потребуются дополнительные ассигнования для покрытия недостающей суммы в размере 8992200 долл. США. |
This provision includes a non-recurrent amount of $1,200,000 for 1994-1995 (offset by a non-recurrent appropriation of $235,700 in 1992-1993), which would permit installation of a LAN capacity and also provide the necessary hardware for the integration of UNCTAD administrative staff into IMIS. |
Эти ассигнования включают в себя единовременную выплату в размере 1200000 долл. США на 1994-1995 годы (компенсируемую единовременными ассигнованиями в размере 235700 долл. США в 1992-1993 годах), что позволит установить локальную сеть и предоставить необходимые технические средства для включения административного персонала ЮНКТАД в ИУИС. |
The original provision of $282,300 related to the hiring of audio/video technicians for the trials, of which amount only $32,000 is expected to be incurred by the end of 1994. |
Первоначальные ассигнования в размере 282300 долл. США предназначаются для оплаты услуг специалистов по использованию аудиовидеоаппаратуры при проведении судебных разбирательств; из этой суммы к концу 1994 года предполагается израсходовать лишь 32000 долл. США. |
The Advisory Committee recommended a reduction of $20 million in the estimate for contractual services, for which an amount of $108,002,000 had been budgeted (paras. 38 to 41). |
Консультативный комитет рекомендует сократить на 20 млн. долл. США предусмотренные в смете ассигнования для покрытия расходов на услуги по контрактам, на что в бюджете предусмотрена сумма в размере 108002000 долл. США (пункты 38-41). |
Sub-trust funds 5986 Total $4873434 Allocations exceeding general and cost-sharing resources of $130,679 were issued on the basis of contributions receivable from Governments in the amount of $1,315,569 shown in note 33. |
Ассигнования, превышающие объем общих ресурсов и ресурсов по линии совместного финансирования в объеме 130679 долл. США, выделялись за счет взносов, причитающихся с правительств, на сумму 1315569 долл. США, указанную в примечании 33. |
An amount of $4,000 is provided for the radio programme and $8,000 for the print/photography programme. |
Предусматриваются ассигнования в размере 4000 долл. США для программы подготовки радиопередач и 8000 долл. США для программы подготовки печатных материалов/фотоматериалов. |
According to the Secretary-General, the total budget of the Authority in 1996 amounted to $2,656,800, including $1,337,900 for the secretariat; to cover that amount, he was requesting an additional appropriation of $561,900. |
Согласно информации, представленной Генеральным секретарем, общая сумма бюджета Органа на 1996 год составляет 2656800 долл. США, куда входят 1337900 долл. США на финансирование секретариата; для покрытия этой суммы он испрашивает дополнительные ассигнования в размере 561900 долл. США. |
An amount of $61,000 is included for mine-warning signs ($9,000) and consumables for the disposal of mines, including explosives, mine tape and mine markers ($52,000). |
Предусматриваются ассигнования в размере 61000 долл. США на приобретение знаков, предупреждающих о минной опасности (9000 долл. США) и расходуемых материалов для разминирования, включая взрывчатые вещества, маркировочную ленту и указатели мин (52000 долл. США). |
While provision was made in the amount of $4,900 for bank charges and for the cost of crossing by ferry to the liaison post in Afghanistan, actual expenditures amounted to $22,700. |
Были предусмотрены ассигнования на общую сумму в размере 4900 долл. США для выплаты комиссионных банкам и покрытия расходов на паромную переправу, обеспечивающую связь с пунктом связи в Афганистане, однако сумма фактических расходов составила 22700 долл. США. |