The amount of $165,300 for non-post resources reflecting an increase of $144,600 associated with the above-mentioned inward redeployment, would provide for primarily: travel of staff, general operating expenses and other operational requirements. |
15.47 Ассигнования в размере 2026200 долл. США, испрашиваемые для удовлетворения потребностей в связанных с должностями ресурсах и отражающие увеличение ресурсов на 1730900 долл. США, испрашиваемые для удовлетворения потребностей в не связанных с должностями ресурсах и отражающие увеличение ресурсов на 144600 долл. |
(a) An amount of $3,013,000 would cover the cost of additional software licence and maintenance for collaboration tools, web content management tools and additional search capability for approximately 1.5 million documents. |
а) ассигнования в размере З 013000 долл. США предназначены для покрытия расходов на приобретение дополнительных лицензий на программное обеспечение и обслуживание средств взаимодействия, управление информационными материалами веб-страниц и дополнительную поисковую систему, которая позволит обрабатывать приблизительно 1,5 млн. документов. |
(c) An amount of $572,600 would cover the cost of hardware and storage for the global infrastructure to support collaboration and web content management; |
с) ассигнования в размере 572600 долл. США предназначены для покрытия расходов на приобретение аппаратных средств и накопителей для глобальной инфраструктуры системы поддержки средств взаимодействия и управления информационными материалами веб-страниц; |
The amount of $10,057,200 would cover the cost of the components on collaboration, documents/records management, enterprise search and web content management in 2012-2013, as follows: |
Ассигнования в размере 10057200 долл. США предназначены для покрытия расходов по компонентам, связанным с обеспечением взаимодействия, управлением документацией/отчетностью, системой общеорганизационного поиска и управлением информационными материалами веб-страниц, в период 2012 - 2013 годов в следующей разбивке: |
Amount available in programme and budgets, 2000 |
Ассигнования по программе и бюджетам |
An amount of $7,850,000 is provided for the deployment and rotation of military contingents and is based on two rotations, with one contingent rotating once during the 2001-2002 period and the other contingent for a six-month period only with a replacement unit expected subsequently. |
Ассигнования в размере 7850000 долл. США на развертывание и замену воинских контингентов исчислены на основе проведения двух замен: один из контингентов заменяется в течение периода 2001 - 2002 годов, а второй развертывается только на шесть месяцев с последующей его заменой другим подразделением. |
Provision is made in the amount of $92,500 for diesel fuel, petrol, oil, coolants and lubricants for the vehicle fleet based on the average daily usage for different vehicle categories and actual consumption as follows: |
Ассигнования в размере 92500 долл. США предусматриваются на приобретение дизельного топлива, бензина, машинного масла, охлаждающей жидкости и смазочных материалов для автопарка исходя из следующих средних показателей суточной эксплуатации автомобилей различных категорий и фактического потребления: |
8 A provision in the amount of $308,500, reflecting a negative growth of $7,500, is proposed under this heading, broken down as follows: |
8.16 Предлагаемые по этой статье ассигнования в размере 308500 долл. США, отражающие сокращение объема ресурсов на 7500 долл. США, распределяются следующим образом: |
Provision in the amount of $33,800 is made for rental of five vehicles, including insurance and petrol, oil and lubricant expenses, to facilitate the local travel of the experts within Nairobi and in conjunction with their meetings with local officials in locations of their missions. |
Ассигнования в объеме ЗЗ 800 долл. США предусматриваются для покрытия расходов на аренду пяти автотранспортных средств, необходимых для облегчения местных поездок экспертов в пределах Найроби и поездок в связи с их встречами с местными должностными лицами в районах их миссии. |
The Advisory Committee notes that estimated requirements under communications include an amount of $8,244,800 for public information services, representing an increase of $6,243,900 (312.1 per cent) over the apportionment of $2,000,900 for 2009/10. |
Консультативный комитет отмечает, что сметные потребности по разделу связи включают сумму в размере 8244800 долл. США для финансирования услуг в области общественной информации, которая на 6243900 долл. США (312,1 процента) превышает ассигнования на 2009/10 год в размере 2000900 долл. США. |
9.20 The amount of $2,793,400 includes a one-time provision of $434,000 for the Rio+20 Conference. Standing intergovernmental organs and expert bodies |
9.20 Сумма в размере 2793400 долл. США включает единовременные ассигнования в объеме 434000 долл. США для покрытия расходов, связанных с Конференцией «Рио+20». |
Pursuant to General Assembly resolution 62/228 on the administration of justice at the United Nations, the net amount of $2,379,700 is proposed based on the cost-sharing arrangement among the United Nations Secretariat, funds and programmes and peacekeeping operations. |
Во исполнение резолюции 62/228 Генеральной Ассамблеи об отправлении правосудия в Организации Объединенных Наций предлагается выделить ассигнования в размере 2379700 долл. США нетто на основе механизмов совместного покрытия расходов Секретариатом Организации Объединенных Наций, фондами и программами Организации Объединенных Наций и операциями по поддержанию мира. |
Also approves appropriations for the Environment Fund in the amount of 190.96 million United States dollars for the purposes indicated in the following table: |
утверждает также ассигнования для Фонда окружающей среды в размере 190,96 млн. долл. США на цели, указанные в таблице ниже: |
An amount of $23,000 is requested for two staff members from the Headquarters Committee on Contracts to travel to two peacekeeping missions for 10 days to roll out the e-Headquarters Committee on Contracts system and to enhance the system by interfacing with the Headquarters system. |
Ассигнования в размере 23000 долл. США испрашиваются для покрытия расходов, связанных с 10-дневными поездками двух членов Комитета Центральных учреждений по контрактам в две миротворческие миссии для создания в этих миссиях электронной системы рассмотрения и утверждения контрактов и ее сопряжения с аналогичной системой, действующей в Центральных учреждениях. |
The proposed amount of $66,100 includes a provision of $36,000 for the maintenance and repair of IT equipment and $5,200 for the acquisition of equipment for the two proposed posts, which are based on standard costs. |
Испрашиваемая сумма в размере 66100 долл. США включает исчисленные по стандартным расценкам ассигнования в объеме 36000 долл. США для покрытия расходов на эксплуатацию и ремонт информационно-технического оборудования и 5200 долл. США на приобретение оборудования для сотрудников на двух предлагаемых должностях. |
A..25 Under general operating expenses, the resources of $1,157,300 (reflecting an increase of $74,600 over the amount previously approved under executive direction and management) relate to the following: |
А..25 Испрашиваемые ассигнования по статье «Общие оперативные расходы» в размере 1157300 долл. США (отражающие увеличение на 74600 долл. США по сравнению с суммой, ранее утвержденной по разделу руководства и управления) предназначены для следующих целей: |
The amount of $4,369,500 would cover the activities of e-mail archiving, storage reduction, server and storage management tools and creating the enterprise data centre in 2012-2013, as follows: |
Ассигнования в размере 4369500 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на архивирование сообщений электронной почты, сокращение объемов хранимой информации, внедрение средств управления серверами и системами хранения информации и создание общеорганизационного центра хранения и обработки данных следующим образом: |
In this regard, the Committee also notes that of the non-post costs proposed of $4,971,300, an amount of $1,185,500 is estimated for general temporary assistance (see paras. 14-18 below). |
В этой связи Комитет дополнительно отмечает, что ассигнования на покрытие расходов, не связанных с финансированием должностей, в размере 4971300 долл. США включают 1185500 долл. США на покрытие расходов на временную помощь общего назначения (см. пункты 1418 ниже). |
The requirements for the United Nations advance team in the Sudan, estimated in the amount of $21,789,400 gross ($21,008,100 net), would provide for the following: |
Ассигнования на финансирование Передовой группы Организации Объединенных Наций в Судане, оцениваемые в 21789400 долл. США брутто (21008100 долл. США нетто), предназначаются для покрытия следующих расходов. |
To address this need, resources in the amount of $3,730,800 ($3,268,900 for translation and $461,900 for interpretation services) are requested under the regular budget for the period from 1 January 2011. |
Для удовлетворения этих потребностей испрашиваются ассигнования в размере З 730800 долл. США (3268900 долл. США для обеспечения письменного перевода и 461900 долл. США - устного перевода) в рамках регулярного бюджета на период с 1 января 2011 года. |
An amount of $7,042 has been included under other travel costs for travel ($5,012) and daily subsistence allowance for 13.5 days ($2,030); |
Ассигнования в сумме 7042 долл. США предусматриваются по статье «Прочие путевые расходы» (5012 долл. США) и по статье « Суточные» по норме 13,5 дня (2030 долл. США); |
To support the overall repair and maintenance programme, the amount of $24,000 is requested for electronic, fibre-optic, ISDN and telephone tools and test equipment required to support new technologies implemented and being implemented by the Tribunal; |
В поддержку общей программы ремонта и технического обслуживания испрашиваются ассигнования в размере 24000 долл. США на электронное и оптико-волоконное оборудование, аппаратуру ЦСКУ, а также на телефонную и контрольно-измерительную аппаратуру, необходимую для использования новых технологий, уже применяемых или осваиваемых Трибуналом; |
a The amount of $28,516,500 to be funded for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 and $85,549,400 to be funded for the period from 1 July 2010 to December 2011. |
а Ассигнования в размере 28516500 долл. США будут выделены в период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года, а ассигнования в размере 85549400 долл. США будут выделены в период с 1 июля 2010 года по декабрь 2011 года. |
An amount of $3,154,600 is for information technology training programmes, including standard software training, IMIS training, information technology training for managers, distance learning, self-study materials and various specialized training programmes; |
Ассигнования в объеме З 154600 долл. США предназначены для финансирования программ обучения пользованию информационными технологиями, включая обучение работе со стандартными средствами программного обеспечения, обучение работе с ИМИС, обучение пользованию информационными технологиями сотрудников руководящего звена, дистанционное обучение и самоподготовку и различные программы специальной подготовки; |
A..69 The amount of $21,800, at the maintenance level, provides for stationery and office supplies and subscriptions to newspapers, and public information supplies, such as exhibition- mounting materials, cassette tapes and overhead projector supplies. |
A..69 Ассигнования в объеме 21800 долл. США, сохраняющемся на прежнем уровне, предназначены для приобретения канцелярских и конторских принадлежностей и подписки на газеты |