Provision in the amount of $50,000 is made for maintenance services for built-in United Nations-owned equipment ($20,000), fire extinguishers ($20,000) and electrical tools ($10,000). |
Предусматриваются ассигнования в размере 50000 долл. США на ремонтно-эксплуатационное обслуживание встроенного оборудования, принадлежащего Организации Объединенных Наций (20000 долл. США), огнетушителей (20000 долл. США) и электроинструментов (10000 долл. США). |
Provision in the amount of $61,200 was provided for the cost of trips between the mission area and New York and to UNPF headquarters in Zagreb, in connection with support to be provided in the start-up phase of the mission. |
Ассигнования в размере 61200 долл. США предусматривались для оплаты проезда между районом миссии и Нью-Йорком, а также в штаб МСООН в Загребе в связи с оказанием поддержки на начальном этапе развертывания миссии. |
Additional provision in the amount of $36,000 is made for electricity ($14,400), water ($5,400), generator fuel ($13,200) and gas and heating fuel ($3,000). |
Выделяются дополнительные ассигнования в размере 36000 долл. США на электроснабжение (14400 долл. США), водоснабжение (5400 долл. США), генераторное топливо (13200 долл. США) и газ и котельное топливо (3000 долл. США). |
(b) Office Costs (OFC). An average annual amount of US$ 15,000 has been provided for office rental, equipment, supplies, telephone, fax, etc; |
Ь) Конторские расходы (КР): ассигнования на аренду помещений, оборудование, расходные материалы, телефон, факсимильную связь и т.д. устанавливаются в среднем в размере 15000 долл. США в год; |
The cost estimates provide for supplies and services required for the upgrading of airstrips at Sarajevo and Tuzla airports, including an amount of $2,000,000 for resurfacing of the runway at Sarajevo airport. |
Сметой расходов предусмотрены ассигнования на материалы и услуги, необходимые для модернизации летных полос в аэропортах Сараево и Тузлы, включая 2000000 долл. США, необходимые для замены покрытия на взлетно-посадочной полосе аэропорта Сараево. |
17.13 An estimated amount of $456,600, reflecting an increase of $85,300, is requested for the travel costs of conference-servicing staff from Geneva to service the Commission sessions and other meetings held under the auspices of ESCAP. |
17.13 Сметные ассигнования в размере 456600 долл. США, отражающие увеличение в размере 85300 долл. США, испрашиваются на покрытие путевых расходов сотрудников подразделений конференционного обслуживания, командируемых из Женевы для обслуживания сессий Комиссии и других заседаний, проводимых под эгидой ЭСКАТО. |
19.28 An estimated amount of $20,300, at the maintenance level, would be required for supplies and materials needed in connection with the meetings of the Commission and its subsidiary bodies. Table 19.5 Summary of requirements by object of expenditure |
19.28 Сметные ассигнования в размере 20300 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для приобретения принадлежностей и материалов в связи с проведением заседаний Комиссии и ее вспомогательных органов. |
On that basis, the Secretary-General is proposing that, for the time being, the amount for the Development Account to be included in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 be at the same level as for the biennium 1998-1999, namely, $13,065,000. |
Исходя из этого Генеральный секретарь предлагает включить ассигнования на Счет развития в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов пока в том же объеме, что и в двухгодичном периоде 1998-1999 годов, а именно 13065000 долл. США. |
17.27 The amount of $4,900, at maintenance level, would provide for photographic film, supplies for special events and other supplies required for the distribution of information materials. |
17.27 Ассигнования в размере 4900 долл. США, уровень которых остался неизменным, необходимы для приобретения фотопленки, принадлежностей для проведения специальных мероприятий и других принадлежностей, необходимых для распространения информационных материалов. |
19.25 An estimated amount of $36,400, at the maintenance level, is proposed to provide for contractual translation and editing of documentation to be submitted to the Commission at its twenty-eighth session and for translation of documentation for use by the Caribbean Development and Cooperation Committee. |
19.25 Сметные ассигнования в размере 36400 долл. США испрашиваются исходя из прежнего уровня потребностей для оплаты перевода и редактирования по контракту документации, которая будет представлена Комиссии на ее двадцать восьмой сессии, и перевода документации для использования Комитетом по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна. |
It was also decided not to include a contingency amount in the budget, as was done for the 1997 budget, and that any costs for hearing a case in 1998 would have to be defrayed from within existing resources. |
Также было решено о том, что в бюджет не будут включены резервные ассигнования, как это было сделано в бюджете на 1997 год, и что любые расходы на слушание какого-либо дела в 1998 году должны будут изыскиваться в рамках имеющихся ресурсов. |
This provision includes an amount of $395,600 for the replacement of 3 vehicles and the purchase of 16 new vehicles to support the civil affairs monitors and related staff in the new locations. |
Эти ассигнования включают сумму в размере 395600 долл. США в связи с заменой 3 автомобилей и приобретением 16 новых автомобилей для обеспечения наблюдателей по гражданским делам и вспомогательного персонала в новых местах расположения. |
Provision was made under this heading in the amount of $89,100 for electricity and water ($3,500) and diesel fuel and oil ($85,600) to be used for generators and water pumps. |
По данной статье предусматривались ассигнования в размере 89100 долл. США на электроэнергию и воду (3500 долл. США), а также на дизельное топливо и масло (85600 долл. США) для генераторов и водяных насосов. |
Provision is made for the hire/charter cost of a fixed-wing aircraft (AN-26) based on the rate of $41,250 per month for 75 flying hours per month for a six-month period, taking into account resources approved in the amount of $17,500. |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с арендой/фрахтом самолета (Ан-26) по ставке в размере 41250 долл. США в месяц из расчета 75 летных часов в месяц на шестимесячный период с учетом утвержденных ресурсов в размере 17500 долл. США. |
Provision is made in the amount of $9,800 for the purchase of an additional 15 water-purification filters at $300 each ($4,500) and 132 additional filter elements at $40 each ($5,300). |
Предусматриваются ассигнования в общей сложности в сумме 9800 долл. США на закупку 15 водоочистных фильтров по цене 300 долл. США за штуку (4500 долл. США) и 132 запасных фильтрующих элементов по цене 40 долл. США за штуку (5300 долл. США). |
Additional provision is made in the amount of $45,300 for bank charges at the rate of $700 per month based on past experience ($4,200), and for development of film ($100). |
Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 45300 долл. США для оплаты банковских сборов по установленной исходя из прошлого опыта ставке 700 долл. США в месяц (4200 долл. США) и для проявления пленки (100 долл. США). |
Provision is made in the amount of $63,800 for the purchase of medical supplies at a rate of $28 per person per month for 120 military observers, 2 civilian police and 68 international civilian staff ($63,800). |
Предусматриваются ассигнования в размере 63800 долл. США для приобретения предметов медицинского назначения из расчета 28 долл. США на человека в месяц для 120 военных наблюдателей, 2 сотрудников гражданской полиции и 68 международных гражданских сотрудников (63800 долл. США). |
Provision is also made in the amount of $876,000 for rations based on the rate of $10 per soldier per day ($9 for food and $1 for bottled water). |
Предусматриваются также ассигнования в размере 876000 долл. США на закупку пайков из расчета 10 долл. США на военнослужащего в день (9 долл. США на продовольствие и 1 долл. США на воду в бутылках). |
In addition, it is estimated that $1,154,000 net will be administered by the Registry as extrabudgetary resources, reflecting an increase of $169,800 net when compared with the amount of $984,200 net for 1999. |
Кроме того, предполагается, что ассигнования в размере 1154000 долл. США нетто будут использоваться Секретариатом в качестве внебюджетных ресурсов, отражающих увеличение на 169800 долл. США нетто по сравнению с предусмотренной на 1999 год суммой в 984200 долл. США нетто. |
In the Khisfin settlement the Ministry of Housing built 150 new residential units, and the Ministry of Finance approved funding for settlement projects in the amount of 20 million shekels on 23 December 1992. |
В поселении Хисфин министерство жилищного строительства соорудило 150 новых жилых домов, а министерство финансов 23 декабря 1992 года утвердило ассигнования на финансирование проектов по созданию поселений на сумму в размере 20 млн. шекелей. |
With regard to general operating expenses, resources in the amount of $711,300 would provide for the rental of premises and a new provision of $100,000 was requested under miscellaneous maintenance services to cover the cost of general maintenance of the facilities at Arusha and Kigali. |
Что касается общих оперативных расходов, то ресурсы в размере 711300 долл. США предназначаются для аренды помещений; испрашиваются также новые ассигнования в размере 100000 долл. США по статье разных ремонтно-эксплуатационных услуг для покрытия расходов на общую эксплуатацию помещений в Аруше и Кигали. |
Provision is made in the amount of $535,400 for spare parts and supplies for routine maintenance and repair of communications equipment including the Base's Satellite Earth Station ($235,400) and for equipment transferred from missions ($300,000). |
Предусматриваются ассигнования в размере 535400 долл. США на запасные части, материалы и принадлежности для текущего ремонта и обслуживания аппаратуры связи, включая наземную станцию спутниковой связи Базы (235400 долл. США), и аппаратуры, переданной из миссий (300000 долл. США). |
Provision is made in the amount of $92,300 for spare parts for existing office equipment ($50,000), eight generators ($2,300) and tools for the office equipment workshop ($40,000). |
Предусматриваются ассигнования в размере 92300 долл. США на запасные части для имеющегося конторского оборудования (50000 долл. США), восьми генераторов (2300 долл. США) и инструментов для мастерской по ремонту конторского оборудования (40000 долл. США). |
For the Pension Fund's headquarters office in New York, an amount of $1,389,200 is proposed under administrative costs to cover the costs of rental of premises, alterations and improvements to the computer room and new office space. |
Для штаб-квартиры Пенсионного фонда в Нью-Йорке предлагается предусмотреть по статье административных расходов ассигнования в размере 1389200 долл. США для покрытия расходов на аренду помещений, ремонт и переоборудование компьютерного зала и аренду новых служебных помещений. |
Furthermore, provision of a non-recurrent amount of $72,400 is made in respect of fuel storage and containers towards procurement of aviation fuel bladders and berms, fuel pumping assemblies, filters, hoses and coupling rolls. |
Кроме того, предусматриваются ассигнования на покрытие единовременных расходов в размере 72400 долл. США по статье хранения топлива и топливных емкостей на закупку емкостей для авиационного топлива и берм, насосных установок для заправки топлива, фильтров, шлангов и соединительных катушек. |