Provision in the amount of $115,000 is made for car log security devices to prevent the theft of vehicles. |
Предусматриваются ассигнования в размере 115000 долл. США для оснащения автомобилей противоугонными устройствами с целью предотвращения кражи автотранспортных средств. |
An amount of $4,470 is included for the air-safety programme, as indicated in paragraph 30 of the present report. |
Ассигнования в размере 4470 долл. США предназначены для программы по обеспечению безопасности полетов, упомянутой в пункте 30 настоящего доклада. |
The budgeted amount of $150,000 provides for shipping and custom clearance charges of supplies to the mission area. |
Предусмотренные в смете ассигнования на сумму 150000 долл. США предназначены для оплаты сборов за перевозку и таможенную очистку грузов, доставляемых в район Миссии. |
Pending the awarding of the contract, provision is made for an amount of $500,000 for the two-month period from May to June 1998. |
До заключения контракта предусматриваются ассигнования в размере 500000 долл. США на двухмесячный период с мая по июнь 1998 года. |
The Advisory Committee reiterates its view that there appears to be no proper justification provided for the amount of travel by staff, particularly outside of Cambodia. |
Консультативный комитет вновь подтверждает свою точку зрения, заключающуюся в том, что, по-видимому, ассигнования для покрытия путевых расходов персонала, особенно за пределами Камбоджи, должным образом обоснованы не были. |
10.43 An estimated amount of $5,900 would be required to cover the cost of official functions of the Department as a whole. |
10.43 Сметные ассигнования в размере 5900 долл. США потребуются для покрытия расходов, связанных с официальными функциями Департамента в целом. |
12.67 The estimated amount of $11,900 relates to consultancy services for the evaluation at the subprogramme level of performance indicators and regional delivery arrangements. |
12.67 Сметные ассигнования в размере 11900 долл. США предназначены для оплаты консультативных услуг, необходимых для оценки показателей качества работы на уровне подпрограммы и региональных механизмов ее осуществления. |
15.72 An estimated amount of $35,200, reflecting a reduction of $11,500, would be required for external printing of six publications. |
15.72 Сметные ассигнования в размере 35200 долл. США, отражающие сокращение объема ресурсов на 11500 долл. США, требуются для оплаты выполняемых внешними подрядчиками типографских работ по выпуску шести публикаций. |
17.120 The estimated amount of $10,300, at the maintenance level, would provide for official functions, including the celebration of United Nations Day. |
17.120 Сметные ассигнования в размере 10300 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для покрытия расходов на выполнение официальных функций, включая проведение Дня Организации Объединенных Наций. |
22.84 An estimated amount of $9,800 would be required for the Cambodia field office to cover the cost of translation of draft laws and other documents. |
22.84 Сметные ассигнования в размере 9800 долл. США потребуются для оплаты местным отделением в Камбодже услуг по письменному переводу законопроектов и других документов. |
17.19 An amount of $8,300, at maintenance level, is requested for miscellaneous services associated with the annual sessions of the Commission. |
17.19 Ассигнования в размере 8300 долл. США, уровень которых остался неизменным, испрашиваются на оплату разных услуг, связанных с проведением ежегодных сессий Комиссии. |
While the number of trips had been reduced, the amount involved was slightly more than in 1996. |
Несмотря на сокращение числа поездок, ассигнования на эти поездки несколько превышают сумму расходов в 1996 году. |
A provision in the amount of $69,100 is included for the refurbishing of communications equipment to ensure its serviceability before its transfer to other missions. |
Включены ассигнования в размере 69100 долл. США на восстановление аппаратуры связи в целях обеспечения ее пригодности к эксплуатации до передачи другим миссиям. |
In paragraph 22, provisions in the amount of $55,300 are requested for three ad hoc expert group meetings to be held in 1998 and 1999. |
В пункте 22 испрашиваются ассигнования в размере 55300 долл. США на проведение трех совещаний специальной группы экспертов в 1998 и 1999 годах. |
19.19 An amount of $20,000, reflecting a reduction of $4,300, is proposed for all meetings. |
19.19 Предлагаемые ассигнования в размере 20000 долл. США, отражающие уменьшение расходов на 4300 долл. США, предназначены для удовлетворения потребностей в связи со всеми совещаниями. |
The 1998-1999 appropriation in the amount of $67,600 reflected the partial restoration of the 1996-1997 requirements and was used to upgrade existing office automation equipment. |
Ассигнования на 1998-1999 годы в размере 67600 долл. США отражают частичное восстановление ассигнований, предусмотренных на 1996-1997 годы, и они были использованы для модернизации имеющихся в настоящее время средств автоматизации делопроизводства. |
12.29 A provision in the amount of $1,500, at maintenance level, would cover the cost of overtime of staff during peak periods of document preparation. |
12.29 Ассигнования в размере 1500 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для покрытия расходов на оплату сверхурочных персонала в периоды пиковой рабочей нагрузки при подготовке документации. |
13.51 A provision in the amount of $29,700, shown as a growth, is required for stationery and supplies. |
13.51 Ассигнования на сумму в размере 29700 долл. США, отражающие рост объема ресурсов, необходимы для приобретения канцтоваров и различных принадлежностей. |
22.69 It is proposed to surrender the amount of $10,900 previously appropriated under this subprogramme for specialized consultancy in the area of treaty implementation. |
22.69 Предлагается аннулировать ассигнования в размере 10900 долл. США, ранее выделенные в рамках этой подпрограммы для оказания специализированных консультативных услуг по вопросам осуществления договоров. |
The Committee questions whether the provision of $16,400 would be sufficient to cover the range of translation for which the amount is requested. |
Комитет сомневается в том, что ассигнования в размере 16400 долл. США будут достаточными для покрытия расходов на письменный перевод всех документов, на которые испрашивается эта сумма. |
The Advisory Committee notes from paragraph 17.116 that an amount of $159,800 is proposed to provide continuing support for IMIS operations subsequent to completion of installation. |
Консультативный комитет отмечает, что, как отмечается в пункте 17.116, ассигнования в размере 159800 долл. США предлагаются для обеспечения дальнейшей поддержки ИМИС после завершения установки этой системы. |
For such purposes, resources in the amount of $250,000 are requested for consultants and experts. |
Для этих целей испрашиваются ассигнования в размере 250000 долл. США на оплату услуг консультантов и экспертов. |
The provision is for the purchase of a limited amount of furniture as it is the intention to utilize the existing furniture to the extent possible. |
Предусматриваются ассигнования на закупку ограниченного количества мебели, поскольку предполагается по возможности использовать имеющуюся мебель. |
Accordingly, the Advisory Committee had recommended the approval of $61.8 million net for MINUGUA, plus a proportionate amount for staff assessment. |
Соответственно, Консультативный комитет рекомендовал утвердить ассигнования на содержание МИНУГУА в сумме 61,8 млн. долл. США нетто, плюс пропорционально начисленную сумму по плану налогообложения персонала. |
An amount of $7,400 is included for cleaning, disposal and other miscellaneous services in the mission area. |
Предусматриваются ассигнования на услуги по уборке, удалению мусора и прочие разные услуги в районе миссии в размере 7400 долл. США. |