During the previous 12-month period an extra amount of $50,600 had been provided because of claims arising from disturbances in November 1994. |
В течение предшествующего 12-месяч-ного периода в связи с требованиями, обусловленными беспорядками, которые имели место в ноябре 1994 года, были выделены дополнительные ассигнования в размере 50600 долл. США. |
In this connection, the budget also includes daily subsistence allowance requirements for within-Mission travel in the amount of approximately $1,669,400. |
В этой связи бюджет также предусматривает ассигнования на выплату суточных участников миссии в связи с командировками в пределах района Миссии в объеме около 1669400 долл. США. |
Provisions in the amount of $18,378,800 are made for staff salaries for an average of 798 national staff and separation costs during the period from 1 July to 31 December 2011. |
Ассигнования в сумме 18378800 долл. США предусмотрены для выплаты окладов персоналу из расчета в среднем на 798 национальных сотрудников и покрытия расходов в связи с выплатами при прекращении службы в период с 1 июля по 31 декабря 2011 года. |
Provisions in the amount of $1,858,100 include living allowances and repatriation costs for 323 volunteers during the period from 1 July to 31 December 2011. |
Ассигнования в размере 1858100 долл. США включают денежное довольствие и средства на оплату расходов в связи с репатриацией 323 добровольцев в период с 1 июля по 31 декабря 2011 года. |
An amount of $25,000 is proposed for the engagement of an individual to develop specialized ethics education materials for manager-led training in peacekeeping missions on such topics as preventing retaliation. |
Ассигнования в размере 25000 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на привлечение одного эксперта, который будет составлять специализированные учебные материалы по вопросам этики для учебной подготовки, проводимой руководством в миссиях по поддержанию мира по таким темам, как предотвращение преследований. |
An amount of $727,700 is proposed to continue the implementation of the contingent-owned equipment software application in peacekeeping operations. |
Ассигнования в размере 727700 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на дальнейшее внедрение прикладной программы по принадлежащему контингентам имуществу в операциях по поддержанию мира. |
An amount of $475,200 is proposed for three contractors to continue business process mapping, data-gathering, functional testing, formulating training material and end-user training. |
Ассигнования в размере 475200 долл. США испрашиваются на оплату услуг трех подрядчиков, которые продолжат заниматься составлением схемы рабочих процессов, сбором данных, тестированием функций, подготовкой учебных материалов и обучением конечных пользователей. |
In Treasury, an amount of $241,900 is requested to cover expenses related to licences for specific indispensable IT applications. |
Казначейство испрашивает ассигнования в размере 241900 долл. США для оплаты расходов, связанных с покупкой лицензий на использование необходимых специальных прикладных информационно-технических программ. |
III. The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that an amount of $338,800 has been proposed for communication costs, including long-distance telephone calls. |
Консультативный комитет на основании представленной ему дополнительной информации отмечает, что для покрытия расходов на связь, в том числе на междугородние и международные телефонные разговоры, предлагаются ассигнования в объеме 338800 долл. США. |
The provision also includes an amount of $455,700 for travel, an increase of $38,500. |
Ассигнования включают также сумму в размере 455700 долл. США на поездки, что свидетельствует об увеличении соответствующих ассигнований на 38500 долл. США. |
On 26 February 2003, the Programme Planning and Budget Division issued an allotment advice to OIOS in the amount of $118,000 under general temporary assistance. |
З. 26 февраля 2003 года Отдел по планированию программ и бюджету информировал УСВН о том, что по статье расходов на оплату услуг временного персонала общего назначения выделяются ассигнования в размере 118000 долл. США. |
8.31 The amount of $4,612,000 provides for 20 posts, including the redeployment of one General Service post from the Treaty Section, and various non-post items. |
8.31 Ассигнования в размере 4612000 долл. США предназначаются для финансирования 20 должностей, в том числе для перевода одной должности категории общего обслуживания из Договорной секции и покрытия других не связанных с должностями расходов. |
A..73 The amount of $38,600, at the maintenance level, provides for the travel of information officers at field offices within the host country to attend information-related activities and meetings. |
A..73 Ассигнования в объеме 38600 долл. США, сохраняющемся на прежнем уровне, предназначены для оплаты путевых расходов сотрудников по вопросам информации местных отделений в связи с поездками в пределах стран их пребывания для участия в работе совещаний и других мероприятиях, связанных с информационной деятельностью. |
A..76 The amount of $21,800, at the maintenance level, provides for the official functions organized by the field offices in connection with United Nations-related information events. |
A..76 Ассигнования в объеме 21800 долл. США, сохраняющемся на прежнем уровне, предназначены для организации местными отделениями официальных приемов, связанных с проведением мероприятий по распространению информации о деятельности Организации Объединенных Наций. |
11A The estimated requirements ($3,693,300) reflect the amount of staff resources required in order to implement the subprogramme. |
11А. Сметные ассигнования в размере 3693300 долл. США отражают сумму, предназначенную для покрытия расходов по персоналу, который необходим для осуществления данной подпрограммы. |
The amount apportioned for the reporting period provided for the round-trip rotation travel of 775 infantry personnel and 135 support personnel. |
На отчетный период были выделены ассигнования для покрытия расходов на поездку в оба конца в связи с заменой 775 военнослужащих пехотных подразделений и 135 человек из числа вспомогательного персонала. |
4.26 The amount of $1,911,800 will provide for the continuation of seven posts, overtime, consultants and expert group meeting and travel. |
4.26 Ассигнования в размере 1911800 долл. США позволят продолжить покрытие расходов на содержание семи должностей, а также на сверхурочные, использование услуг консультантов и проведение заседаний и поездок группы экспертов. |
However, the amount of $211,000 was not supported by detailed requirements of equipment and software to be purchased during the biennium. |
Однако целесообразность ассигнования этих 211000 долл. США не была подтверждена подробно изложенными потребностями в аппаратных средствах и программном обеспечении, которые должны были быть закуплены в течение двухгодичного периода. |
27.41 The amount of $262,700 under posts provides for the establishment of one D-1 post of Chief of Branch, Regional Programmes and Policy Development. |
27.41 Ассигнования в объеме 262700 долл. США по разделу «Расходы, связанные с должностями» предназначены для создания одной должности начальника Сектора региональных программ и развития политики на уровне Д-1. |
An amount of $4,000 per month ($28,000) is also included for within-Mission travel allowance. |
Предусматриваются также ассигнования в размере 4000 долл. США в месяц (28000 долл. США) на выплату командировочных при поездках в районе действия Миссии. |
Since there was an anticipated surplus of $36 million for the biennium 1992-1993, the additional appropriations for 1990-1991 would be offset against that amount. |
Поскольку, как ожидается, в двухгодичном периоде 1992-1993 годов будет зафиксировано превышение ассигнований над расходами в размере 36 млн. долл. США, дополнительные ассигнования на период 1990-1991 годов будут покрыты за счет этой суммы. |
An amount of $20,000 provides for security services provided by a contractor to secure UNPREDEP's compound at Petrovec, where United Nations equipment is stored. |
Ассигнования в размере 20000 долл. США предназначены на оплату услуг по охране, предоставляемых подрядчиком в целях охраны объекта СПРООН в Петровеце, где хранится имущество Организации Объединенных Наций. |
An amount of $399,600 is proposed for communications links (telephone, telefax and cable charges) between the Department and the field missions. |
Ассигнования в размере 399600 долл. США испрашиваются на оплату линий связи (сборы за пользование телефонной, факсимильной и телеграфной связью) между Департаментом и полевыми миссиями. |
Provision is made in the amount of $10,000 for positioning/depositioning costs of one aircraft, should the current aircraft be replaced upon expiration of the lease. |
Предусматриваются ассигнования в размере 10000 долл. США на покрытие расходов, связанных с использованием одного самолета в целях размещения/перебазирования, если используемый в настоящее время самолет будет заменен после истечения срока действия аренды. |
28A. For the biennium 2010-2011, the amount of extrabudgetary resources is estimated at $82,399,800. |
В данный раздел включены ассигнования в размере 11775900 долл. США на покрытие доли финансируемых по линии регулярного бюджета валовых потребностей на 2010-2011 годы на общую сумму 78506000 долл. |