In 2007 it was allocated the amount of 21 million Euros and 18.4 million Euros for 2008. |
В 2007 году ассигнования на это направление деятельности составили 21 млн. евро, а в 2008 году - 18,4 млн. евро. |
This amount would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require additional appropriation for the biennium 2012-2013 to be approved by the General Assembly. |
Эта сумма подлежит покрытию за счет средств резервного фонда, в связи с чем Генеральная Ассамблея должна будет утвердить дополнительные ассигнования на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The full 2006/07 budget, when proposed, would include those provisions currently covered under the commitment authority, and would thus reflect an amount of $750,000 for fuel assistance on a one-time basis. |
Предлагаемый полный бюджет на 2006 - 2007 годы будет предусматривать также ассигнования, покрываемые в настоящее время в рамках полномочий на взятие обязательств и, таким образом, будет отражать сумму в размере 750000 долл. США с целью оказания на единовременной основе помощи топливом. |
The provision reflects efficiencies in the amount of $308,500 for spare parts as a result of enhanced preventive maintenance, standardization of communications technology infrastructure and better use of warranty services. |
Эти ассигнования исчислены с учетом экономии в размере 308500 долл. США по запасным частям за счет улучшения профилактического обслуживания, стандартизации коммуникационной инфраструктуры и оптимального использования гарантийного обслуживания. |
Further, an unspent balance in the amount of $52,300 under petrol, oil and lubricants was mainly a result of an accounting error by which fuel for marine patrol boats was charged to the ground transportation budget line. |
Кроме того, неизрасходованный остаток средств в размере 52300 долл. США по статьей «Горюче-смазочные материалы» образовался главным образом в результате бухгалтерской ошибки, допущенной ввиду того, что ассигнования на топливо для морских патрульных катеров были проведены по статье наземного транспорта. |
Between 1997 and 1999, outlays in this area totaled R$292 million; in 2006, the amount rose to R$737 million. |
В период 1997 по 1999 год ассигнования на деятельность в этой области составили в общей сложности 292 млн. реалов; в 2006 году сумма таких ассигнований выросла до 737 млн. реалов. |
Provisions in the amount of $238,900 would cover requirements of the Human Resources and Policy Service to conduct on-site reviews of mission subsistence allowance rates in nine peacekeeping missions. |
Ассигнования в размере 238900 долл. США предназначаются для покрытия потребностей Службы кадровой политики, связанных с проведением на месте анализа ставок суточных участников миссии в девяти миссиях по поддержанию мира. |
Provisions in the amount of $7,500 would cover the requirements of the Archives and Records Management Section for training supplies and the purchase of storage materials. |
Ассигнования в размере 7500 долл. США предназначаются для покрытия потребностей Секции ведения архивов и документации в учебных принадлежностях и в закупке материалов для складских целей. |
The amount for 2004 - 2005 is an estimate of the portion expended on CDM activities and of the Kyoto Protocol Interim Allocation. |
а Сумма за 2004-2005 годы представляет собой оценку доли расходов на деятельность в рамках МЧР и Временного ассигнования для Киотского протокола. |
IS3.81 The new requirement in the amount of $20,000 for consultants relates to two projects envisioned to increase the efficiency and effectiveness of the conference services in Bangkok. |
РП3.81 Ассигнования по этой новой статье в объеме 20000 долл. США предназначены для привлечения консультантов в связи с двумя проектами, призванными обеспечить повышение эффективности и результативности конференционного обслуживания в Бангкоке. |
An additional amount of $35,100 would be required to provide for contractual services of sound technicians to service the additional sessions and meetings of the pre-session working group. |
Для обеспечения предоставляемых по контрактам услуг звукооператоров для обслуживания дополнительных заседаний Комитета и заседаний предсессионной рабочей группы потребуются дополнительные ассигнования в размере 35100 долл. США. |
The amount of $30,000 for contractual services is proposed to cover the development of a consolidated human resources website for peacekeeping for the benefit of field personnel that would include links to local offices and divisions as well as relevant external sites. |
Ассигнования в размере 30000 долл. США на услуги по контрактам испрашиваются для разработки единого веб-сайта по кадровым вопросам для полевого персонала миротворческих миссий; веб-сайт будет содержать ссылки на ресурсы местных отделений и отделов, а также на полезные внешние сайты. |
The amount of $500,000 would provide for 20 quick-impact projects, as follows: |
Ассигнования в объеме 500000 долл. США предназначены для осуществления следующих 20 проектов с быстрой отдачей: |
The Committee was informed that, although no specific amount has been budgeted for relocation costs associated with the move of the Office, any emergent relocation costs are expected to be absorbed within the approved resources. |
Комитет был проинформирован о том, что какие-либо конкретные ассигнования на покрытие расходов в связи с переводом Канцелярии в бюджете не предусмотрены, однако предполагается, что все возможные соответствующие расходы будут покрыты за счет утвержденных ресурсов. |
In addition, the estimates include a provision in the amount of $211,500 for escorting witnesses, calculated on the basis of 49 two-week trips at $4,317 per trip. |
Кроме того, в смету включены ассигнования в размере 211500 долл. США на сопровождение свидетелей из расчета 49 двухнедельных поездок по стоимости 4317 долл. США за поездку. |
Of that amount, 12 per cent would be funded under the regular budget, including provision for special political missions, and the remaining 88 per cent under the budgets of peacekeeping operations and from extrabudgetary resources. |
Из этой суммы 12 процентов будут финансироваться по регулярному бюджету, включая ассигнования на специальные политические миссии, а остальные 88 процентов по бюджетам операций по поддержанию мира и за счет внебюджетных ресурсов. |
The approved programme budget related to the annual session of ESCAP for biennium 2012-2013 contains consultancy funding at a minimum amount that is already programmed for the thematic study for the sixty-eighth and sixty-ninth sessions of the Commission. |
Утвержденный бюджет по программам применительно к ежегодной сессии ЭСКАТО на двухгодичный период 2012 - 2013 годов предусматривает ассигнования, выделенные на оплату услуг консультантов в минимальном размере, которые уже запланированы на проведение тематического исследования для шестьдесят восьмой и шестьдесят девятой сессий Комиссии. |
Some of the requirements resulting from resolutions adopted by the Council relate to activities of a perennial nature, for which provisions were made in the programme budget for the biennium 2012-2013 in the amount of $3,066,900. |
Некоторые потребности, обусловленные резолюциями Совета, связаны с деятельностью постоянного характера, ассигнования на которую уже предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в размере 3066900 долл. США. |
A provision of $101,300 representing 5 per cent of the total estimated expenditure less the amount of the United Nations regular budget subvention of $301,200 will be needed for programme support costs in 2013. |
Ассигнования в 101300 долл. США, которые представляют собой 5 процентов общих сметных расходов за вычетом дотации из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в 301200 долл. США, будут необходимы для вспомогательного обслуживания программ в 2013 году. |
In its resolution 68/248, the General Assembly approved under section 3, Political affairs, of the programme budget for 2014-2015 a biennial provision for special political missions in the amount of $1,081,089,900. |
В своей резолюции 68/248 Генеральная Ассамблея утвердила по разделу 3 «Политические вопросы» бюджета по программам на 2014 - 2015 годы ассигнования на двухгодичный период на финансирование специальных политических миссий в объеме 1081089900 долл. США. |
An amount of $165,000 is proposed for the engagement of a consultant for ongoing external archival cataloguing and digitization services and for the digital preservation of peacekeeping records, which are stored in a commercial facility. |
Ассигнования в размере 165000 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на привлечение одного консультанта для продолжения оказания внешних услуг по каталогизации архивов и переводу данных в цифровую форму, а также для архивирования в цифровой форме документации операций по поддержанию мира, находящейся в коммерческом хранилище. |
Additional appropriation for nine months received in 2014, which was pro-rated to 12 months for the revised 2014 amount |
Дополнительные ассигнования, полученные в течение девяти месяцев в 2014 году, составляют пропорциональную долю от пересмотренной суммы на 2014 год за 12-месячный период |
a The initial appropriation reflects the totality of the amount of staff assessment and relates to all budget sections, regardless of whether they are affected by the present report. |
а Первоначальные ассигнования отражают общую сумму по плану налогообложения персонала и относятся ко всем разделам бюджета, независимо от того, затронуты ли они настоящим докладом. |
A provision for upgrading and improving technological and communications infrastructures at all locations is included in this section in the amount of $14,359,000, compared with a comparable provision in the biennium 2002-2003 in the amount of $8,907,000. |
В настоящий раздел включены ассигнования на модернизацию и совершенствование технической и коммуникационной инфраструктуры во всех местах в объеме 14359000 долл. США, что сопоставимо с ассигнованиями на двухгодичный период 2002 - 2003 годов в объеме 8907000 долл. США. |
Provision is made for spare parts in the amount of $10,750 per month ($64,500) and for technical inspections/maintenance in the amount of $20,833 per month ($125,000). |
Предусматриваются ассигнования на запасные части в размере 10750 долл. США в месяц (64500 долл. США) и на проведение технического осмотра/обслуживания в размере 20833 долл. США в месяц (125000 долл. США). |