Provision has already been made under section 2 of the programme budget for the biennium 2008-2009 for servicing two annual sessions of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities; hence, the $1,369,700 required amount will be covered by available resources. |
По разделу 2 бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов уже предусмотрены ассигнования на обслуживание двух ежегодных сессий Комитета по правам инвалидов, таким образом необходимая сумма в 1369700 долл. США будет покрыта за счет имеющихся ресурсов. |
The amount of $5,000 would provide for the attendance at conferences held by the World Bank and IMF by the Treasury staff. |
Ассигнования в размере 5000 долл. США предназначены для покрытия путевых расходов сотрудников Казначейства, выезжающих для участия в конференциях Всемирного банка и МВФ. |
Further, an amount of $15,851,200 is proposed for the movement of contingent-owned equipment to equip battalions already in Somalia in order to bring them in line with United Nations standards. |
Кроме того, предлагается предусмотреть дополнительные ассигнования в размере 15851200 долл. США на доставку принадлежащего контингентам имущества в целях оснащения батальонов, уже развернутых в Сомали, для обеспечения соответствия применяемым в Организации Объединенных Наций стандартам. |
28.47 Resources in the amount of $65,469,600 will provide for 128 Professional and 90 General Service (Other level) posts and related non-post resources. |
28.47 Испрашиваемые ассигнования в объеме 65469600 долл. США предназначены для финансирования 128 должностей сотрудников категории специалистов и 90 должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) и для покрытия соответствующих расходов, не связанных с должностями. |
The triennial Working Group on Contingent-Owned Equipment to be held in New York in 2014 would require resources under official travel and other supplies, services and equipment in the amount of $1,817,300. |
В связи с проводимым раз в три года совещанием Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу, которое состоится в Нью-Йорке в 2014 году, по статьям официальных поездок и прочих принадлежностей, услуг и оборудования потребуются ассигнования в размере 1817300 долл. США. |
The requested amount of $23,100 provides for three months of General Service (Other level) assistance for the replacement of staff on sick and maternity leave. |
Испрашиваемые ассигнования в размере 23100 долл. США предусмотрены на трехмесячный период для покрытия расходов на персонал категории общего обслуживания (прочие разряды), предназначенный для замены сотрудников, находящихся в отпусках по болезни и по беременности и родам. |
26.38 The amount of $365,600 for non-post resources, reflecting a decrease of $50,000 based on the expenditure pattern, provides for consultants and travel. |
26.38 Ассигнования в размере 365600 долл. США на покрытие не связанных с должностями расходов, отражающие сокращение на 50000 долл. США с учетом структуры расходов, предусматриваются по статьям консультантов и поездок. |
The requested amount of $87,793,500 net would cover, inter alia, the cost of 198 additional staff in Basra, Erbil and Baghdad and the deployment of three guard units comprising 334 personnel, including logistics/life support. |
Испрашиваемые ассигнования в размере 87793500 долл. США нетто предназначаются для покрытия, в частности, расходов на дополнительный персонал в Басре, Эрбиле и Багдаде в количестве 198 человек и на развертывание трех подразделений охраны численностью 334 человека, включая расходы на материально-техническую поддержку/жизнеобеспечение. |
An amount of $19,000 is provided for annual licences for the mission's accounting, payroll, procurement and other software packages. |
Предусматриваются ассигнования на сумму 19000 долл. США для приобретения Миссией годовых лицензий на использование пакетов программ для бухгалтерского учета, начисления заработной платы и закупок, а также других пакетов программ. |
The Secretary-General's estimate under air operations provides for an amount of $6,959,300 - a decrease of $1,103,300 when compared to the estimate for the current 1998/99 budget period. |
Подготовленная Генеральным секретарем смета расходов на воздушный транспорт предусматривает ассигнования в размере 6959300 долл. США, что на 1103300 долл. США меньше по сравнению со сметой на нынешний бюджетный период - 1998/99 год. |
12.16 The estimated amount of $36,800, at maintenance level, relates to contractual translation of UNEP documents that are required urgently and cannot be provided in-house. |
12.16 Сметные ассигнования в размере 36800 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для покрытия расходов на письменный перевод по контрактам срочных документов ЮНЕП в тех случаях, когда перевод этих документов не может быть обеспечен собственными силами. |
On the basis of experience in 2007, the total provision proposed for general temporary assistance for 2009-2010 is €121,100, which is the same amount as the appropriation approved for 2007-2008. |
С учетом накопленного в 2007 году опыта по статье «Временный персонал общего назначения» на 2009-2010 годы предлагается выделить ассигнования на сумму в размере 121100 евро, т.е. ту же сумму, которая была утверждена на период 2007-2008 годов. |
An amount of $10,400 provides for desktop computers and printers for two new posts and for standard maintenance for continuing and new posts. |
Ассигнования в размере 10400 долл. США предусматриваются для приобретения настольных компьютеров и принтеров для сотрудников на двух новых должностях и текущего обслуживания оборудования, которым пользуются сотрудники на сохраняющихся и вновь создаваемых должностях. |
There was consequently a need for an additional appropriation of $33,774,100 which would need to be assessed, in addition to the amount of $264,625,200 already appropriated. |
Поэтому необходимы дополнительные ассигнования в размере ЗЗ 774100 долл. США, которые будет необходимо начислить в виде взносов в дополнение к уже ассигнованной сумме в размере 264625200 долл. США. |
The Advisory Committee therefore recommended an additional appropriation of $30 million for UNMIK for 2004-2005, which was $3.8 million less than the amount requested by the Secretary-General. |
В связи с этим Консультативный комитет рекомендует выделить дополнительные ассигнования в размере 30 млн. долл. США на деятельность МООНК в период 2004 - 2005 годов, что на 3,8 млн. долл. США меньше суммы, запрошенной Генеральным секретарем. |
A monthly provision has been made for medical treatment at the hospitals outside the mission area for cases beyond the capability of the military medical facilities in the amount of $37,500. |
Предусматриваются ассигнования в размере 37500 долл. США в месяц на медицинское обслуживание в больницах, находящихся за пределами района Миссии, в тех случаях, когда такое лечение не может быть обеспечено силами военных медицинских подразделений. |
The budgetary provision in the amount of $560,500 is to cover the cost of technical support required for the implementation of projects and management services. |
Бюджетные ассигнования в размере 560500 долл. США предназначены для покрытия расходов в связи с технической поддержкой, необходимой для осуществления проектов, и в связи с предоставлением управленческих услуг. |
The budget in the amount of $623,800 covers costs of office automation software and upgrades, replacement of computer and related equipment, and routine upgrades of network hardware. |
Бюджетные ассигнования в размере 623800 долл. США предназначены для покрытия расходов на программное обеспечение для автоматизации делопроизводства и его обновление, замену компьютеров и смежного оборудования, а также на текущую замену технических средств сети. |
An amount of $2,000 per month is also included for Mission area travel/overnight accommodations to attend sector commanders' meeting ($23,200). |
В ассигнования включена также сумма в размере 2000 долл. США в месяц, предназначенная для покрытия расходов на поездки/жилье в районе Миссии в связи с участием в совещаниях командующих секторами (23200 долл. США). |
Provision was made in the amount of $2,300 for a one-man water-purification kit for emergency purposes at a unit cost of $150. |
Для приобретения на случай чрезвычайных обстоятельств водоочистной системы с индивидуальными комплектами для очистки воды по цене 150 долл. США за единицу предусматривались ассигнования на общую сумму в размере 2300 долл. США. |
Included in the estimate is an amount of $24,000 for travel of judges and legal officers to represent the Tribunal at meetings with government officials, regional and international meetings or seminars. |
Сметные ассигнования включают сумму в размере 24000 долл. США на покрытие расходов в связи с поездками судей и сотрудников по юридическим вопросам для участия в качестве представителей Трибунала в совещаниях с должностными лицами правительств, а также в региональных и международных совещаниях или семинарах. |
The proposal for the period from July to December 2004 in the amount of $617,700 included funding for three posts of Professional and above and two General Service posts. |
В предлагаемую бюджетную смету на период с июля по декабрь 2004 года в размере 617700 долл. В конце октября эти ассигнования были выделены Исполнительному директорату в рамках бюджета Департамента по политическим вопросам. |
Provision is also made for non-training consultancy services in the amount of $404,100 in the areas of water and environment, civil affairs and rule of law. |
Кроме того, предусмотрены ассигнования в размере 404100 долл. США на не связанные с профессиональной подготовкой консультационные услуги по проблематике водных ресурсов и окружающей среды, гражданским вопросам и вопросам обеспечения правопорядка. |
UNMIS: an amount of up to $1,205,200 |
МООНВС: дополнительные ассигнования на сумму до 1205200 долл. США. |
Provision of $412,500 is inclusive of the amount of $75,500 pertaining to the period ended 30 June 2003 and covers official travel in connection with training and non-training activities. |
Предусмотренные ассигнования в размере 412500 долл. США включают в себя 75500 долл. США, относящиеся к периоду, закончившемуся 30 июня 2003 года, и охватывают официальные поездки в связи с проведением мероприятий, связанных и не связанных с профессиональной подготовкой. |