3.44 Non-post resources in the amount of $929,400 include the provision for services of consultants and experts on issues pertaining to good offices, preventive diplomacy and peacemaking ($62,400) and official travel of staff ($848,400). |
3.44 Не связанные с должностями ресурсы в размере 929400 долл. США включают ассигнования на оплату услуг консультантов и экспертов по вопросам, касающимся добрых услуг, превентивной дипломатии и миротворчества (62400 долл. США), и оплату официальных поездок персонала (848400 долл. США). |
US$ 100,000 is provided in the core budget of the secretariat, and the secretariat will have to seek supplementary contributions from other donors to provide US$ 450,000 to complement the amount in the core budget. |
Ассигнования на сумму 100000 долл. США предусмотрены в основном бюджете секретариата, а, чтобы дополнить эту предусмотренную в нем сумму, секретариату нужно будет обратиться к другим донорам с просьбой внести дополнительные взносы на сумму 450000 долл. США. |
The amount of $794,600, including a one-time cost of $358,600, provides for additional resources for the programme of work under section 28C as follows: |
Сумма в размере 794600 долл. США, включая единовременные ассигнования в размере 358600 долл. США, представляет собой дополнительные ресурсы на осуществление программы работы по разделу 28С и распределятся следующим образом: |
Meetings of the working group would require further annual provisions for conference services for five days' duration in the amount of $107,100 for the biennium 2004-2005, as follows: |
Для проведения совещаний рабочей группы потребуются дополнительные ежегодные ассигнования на конференционное обслуживание в течение пяти дней объемом 107100 долл. США на двухгодичный период 2004 - 2005 годов со следующей разбивкой: |
In the meantime, in order to minimize further delay and provide for the smooth and continuous implementation of design and planning work, the Committee recommends an appropriation of $102.7 million, including the existing 2006 commitment authority in the amount of $8.2 million. |
Одновременно с этим для сведения к минимуму дальнейших задержек и обеспечения бесперебойной и непрерывной работы по проектированию и планированию Комитет рекомендует предусмотреть ассигнования в размере 102,7 млн. долл. США, включая имеющиеся полномочия на принятие обязательств на 2006 год в размере 8,2 млн. долл. США. |
Included in the estimates for section 28C is an amount of $541,600 relating to the costs of the ethics training programme, of which a non-recurrent provision of $105,600 is for the development of the programme and $436,000 for implementation of the programme Secretariat-wide. |
В смету по разделу 28С включена сумма в размере 541600 долл. США для покрытия расходов на учебную программу по вопросам этики, что включает единовременное выделение 105600 долл. США на разработку программы и ассигнования в размере 436000 долл. США на реализацию программы в рамках всего Секретариата. |
Unforeseen Expenditure (Major Programme 295 Unforeseen Expenditure) is provided (in the amount of US$ 875,000 for the 1998-1999 period) to finance expenses which may arise: |
По основной программе 295 «Непредвиденные расходы» предусматриваются ассигнования (в объеме 875000 долл. США на период 1998 - 1999 годов) для финансирования непредвиденных расходов, которые могут возникнуть: |
(c) Recommendation "b": The General Assembly allocated the amount of $500,000 from the regular budget of the United Nations in two parts over the course of six months in 2003; |
с) рекомендация "Ь": Генеральная Ассамблея выделила из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций ассигнования в сумме 500000 долл. США для их распределения двумя частями в течение шести месяцев 2003 года; |
(c) Approve the appropriation in the amount of $6,983,500 (at current rates) under section 37 of the programme budget for the biennium 2010-2011, which includes the additional amount of $367,800 to finance the establishment of three new posts; |
с) утвердить ассигнования в сумме 6983500 долл. США (по текущим расценкам) по разделу 37 бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, которые включают дополнительную сумму в размере 367800 долл. США на финансирование создания трех новых должностей; |
(b) The provision of $1,081 million was calculated by applying a reduction of $32 million, to the amount of $1,113 million as proposed by the Secretary-General in the budget outline for 2014-2015. |
Ь) ассигнования в размере 1081 млн. долл. США были рассчитаны с применением сокращения на 32 млн. долл. США до 1113 млн. долл. США, как предложено Генеральным секретарем в набросках бюджета на 2014 - 2015 годы. |
A recurrent amount of $1,522,700 is required for the acquisition of spare parts and the maintenance of air conditioning, refrigeration, generation, medical and office equipment and data-processing spare parts and toner. |
Периодические ассигнования в размере 1522700 долл. США требуются для приобретения запасных частей и обслуживания кондиционеров, холодильников, генераторов, медицинской техники и конторского оборудования и запасных частей для аппаратуры обработки данных и красящего порошка. |
The increase of $35,000 is offset by a decrease in travel under Executive direction and management, and includes a non-recurrent amount of $10,000 for travel to the Global Conference on Small Island Developing States. |
Увеличение расходов на 35000 долл. США компенсируется их сокращением по статье путевых расходов раздела "Исполнительное руководство и управление" и включает единовременные ассигнования в размере 10000 долл. США для покрытия путевых расходов в связи с участием в Глобальной конференции по малым островным развивающимся государствам. |
7.78 The requested amount of $300,400 would cover the cost of acquisition and replacement of office automation equipment in the New York Office and for other office furniture and equipment for the Kingston Office. |
7.78 Испрашиваемые ассигнования в размере 300400 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с приобретением и заменой оргтехники в отделении в Нью-Йорке, а также другой конторской мебели и оборудования для отделения в Кингстоне. |
Based on the guidelines for reimbursement from the fund, full reimbursement for claims totalling $42.5 million and partial reimbursement of claims in the amount of $18 million have been approved to date. |
К настоящему моменту в соответствии с принципами возмещения расходов за счет средств фонда были утверждены ассигнования в размере 42,5 млн. долл. США для полного возмещения требований и 18 млн. долл. США для частичного возмещения требований. |
17.35 The proposed amount of $4,700 would cover the cost of acquisition of special statistical publications and data services produced by national and international statistical services required to support economic research activities. Trade facilitation |
17.35 Предлагаемые ассигнования в размере 4700 долл. США предназначаются для покрытия расходов в связи с приобретением специальных статистических публикаций и информационных сборников, подготавливаемых национальными и международными статистическими службами, которые необходимы для оказания поддержки в области экономических исследований. |
(a) To appropriate and apportion the amount of $20,248,300 gross ($18,341,900 net) for the enlargement of ONUSAL for the period 1 June to 30 November 1993; |
а) ассигновать средства в размере 20248300 долл. США брутто (18341900 долл. США нетто) для расширения МНООНС на период с 1 июня по 30 ноября 1993 года и распределить эти ассигнования; |
Regarding the development of technical and scientific research, since 1994 an annual amount of US$ 500,000 has been earmarked within the State budget as a contribution to priority research projects. Notes |
Что касается содействия научно-техническим исследованиям, то начиная с 1994 года в государственном бюджете предусмотрены ежегодные ассигнования в размере 500000 долл. США на цели государственной поддержки таких исследовательских проектов, которые считаются приоритетными. |
The provision was expended in the amount of $7,996,300, broken down as follows: contractual services ($7,517,700), general temporary assistance ($444,700), other operating costs ($33,900). |
Ассигнования были выделены в размере 7996300 долл. США в следующей разбивке: на услуги по контрактам (7517700 долл. США), на временный персонал общего назначения (444700 долл. США), на прочие оперативные расходы (33900 долл. США). |
(e) An amount of $31,200 represents the requirements as estimated by the United Nations Board of Auditors after its review of the distribution of external audit costs between the regular budget and extrabudgetary resources. |
ё) сумма в размере 31200 долл. США представляет собой ассигнования, рассчитанные Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций после рассмотрения ею вопроса о распределении расходов на проведение внешней ревизии между регулярным бюджетом и внебюджетными ресурсами. |
An amount of $151,300, which reflects decreases of $46,500 and a non-recurrent provision in 1992-1993 of $312,600 for data-processing services, is required for translation and editing of documentation and publications and for data-processing services. |
Испрашиваются ассигнования в размере 151300 долл. США, что отражает сокращение расходов на 46500 долл. США и произведенные в 1992-1993 годах единовременные ассигнования в размере 312600 долл. США, для оплаты услуг по переводу и изданию документации и публикаций, а также услуг по обработке данных. |
An amount of $5,000 is needed to cover the cost of current publications and journals on training issues, including management training, trainer training, communications training, etc. for use by training staff. |
Необходимы ассигнования в размере 5000 долл. США на покрытие стоимости предназначенных для преподавателей периодических изданий и журналов по вопросам учебной подготовки, включая подготовку по вопросам управления, подготовку инструкторов, подготовку по технологии связи и т.д. |
Moreover, with the agreement of its donors, the Agency began in its 1996-1997 budget to include a provision in the amount of $12.7 million per annum towards the $127 million in entitlements payable to staff upon the Agency's eventual dissolution. |
Кроме того, с согласия своих доноров, начиная со своего бюджета на 1996-1997 годы, Агентство стало предусматривать ассигнования в объеме 12,7 млн. долл. США в год в счет выплаты сотрудникам пособий в размере 127 млн. долл. США в связи с окончательным роспуском Агентства. |
Capital and special projects were budgeted at a level of $14.4 million for 1992; $6.9 millian of this amount was funded by special contributions, and $7.5 million remained unfunded at the end of 1992. |
На 1992 год ассигнования на инвестиционные и специальные проекты были запланированы на уровне 14,4 млн. долл. США; из этой суммы 6,9 млн. долл. США было покрыто за счет специальных взносов, а 7,5 млн. долл. США на конец 1992 года остались непокрытыми. |
The General Assembly subsequently approved the amount of $2,627,100, which included a provision of $1,308,200 to meet administrative expenses of the secretariat, and $1,318,900 to cover conference-servicing expenses. |
Позднее Генеральная Ассамблея утвердила сумму в размере 2627100 долл. США, включающую ассигнования в размере 1308200 долл. США на покрытие административных расходов секретариата и 1318900 долл. США на покрытие расходов, связанных с конференционным обслуживанием. |
For the biennium 1998-1999, UNDCP is allocating US$22 million for technical assistance in the field of demand reduction at the country level, an amount higher than the revised figure for the biennium 1996-1997. |
Ассигнования ЮНДКП на техническую помощь в области сокращения спроса на страновом уровне на двухгодичный период 1998-1999 годов составляют 22 млн. долл. США, что превышает пересмотренный уровень ассигнований на двухгодичный период 1996-1997 годов. |