The amount of $69,000 would cover the travel requirements for the Treasurer and the Chief of the Global Banking Operations Section to visit five peacekeeping missions to provide technical support. |
Ассигнования в размере 69000 долл. США испрашиваются на цели покрытия расходов на поездки Казначея и руководителя Секции глобальных банковских операций в связи с посещением ими пяти миротворческих миссий для оказания им технической помощи. |
IS3.21 The amount of $1,349,500 would provide for: |
РП3.21 Ассигнования в размере 1349500 долл. США предназначаются для: |
Indeed, an analysis of the Government's expenditures on Education shows that the amount of the Federal Budget allocated to this sector never reached 10% of the total budget. |
Действительно, анализ государственных расходов на образование показывает, что ассигнования на нужды этого сектора из федерального бюджета никогда не достигали и 10% от общей суммы бюджетных ассигнований. |
The decreased amount of $12.2 million relates to the projected earmarked project budget to support the normative activities outlined above in line with historical trends and the projected requirements for this subprogramme. |
Сокращенные ассигнования в размере 12,2 млн. долл. США приходятся на прогнозируемый бюджет проектов с обусловленным целевым финансированием для поддержки описанной выше нормативной деятельности в соответствии с прошлыми тенденциями и прогнозными потребностями для этой подпрограммы. |
The net contingent liability for staff benefits as at 31 December 2001 is estimated at $56,479,000, consisting of the following: There is no provision in the accounts for the above amount. |
Чистая сумма потенциальных обязательств в отношении пособий, выплачиваемых персоналу, по состоянию на 31 декабря 2001 года оценивается в 56479000 долл. США и включает: Ассигнования для покрытия этой суммы в счетах не предусматриваются. |
The requirements also provide for a non-recurrent amount for equipment of $123,900 and recurrent provisions of $1,290,000 for miscellaneous services and for supplies. |
Кроме того, предусматриваются ассигнования для покрытия единовременных расходов на оборудование в размере 123900 долл. США и периодических расходов на разные услуги и предметы снабжения. |
The Panel considers that the relevant amounts reimbursed from the Gulf Peace Fund should be deducted from the amount claimed by MEPA in respect of the contractors. |
Группа считает, что ассигнования из Фонда мира для Залива должны быть вычтены из испрашиваемой МЕПА компенсации в отношении подрядчиков24. |
An amount of $1,254,190 was approved for the maintenance of the secondary data centre by the General Assembly in its resolution 64/228. |
Ассигнования в размере 1254190 долл. США были одобрены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/228 для эксплуатации вспомогательного центра хранения и обработки данных. |
An amount of $664,200 is proposed in the context of the continuation of the peacekeeping reporting automation project for contractual services to build capacity in field operations to install, support, configure and troubleshoot related systems. |
Ассигнования в размере 664200 долл. США предлагаются в контексте продолжения осуществления проекта автоматизации отчетности об операциях по поддержанию мира для оплаты услуг по контрактам, связанных с укреплением способности полевых операций внедрять, поддерживать и конфигурировать соответствующие системы и устранять возникающие неполадки. |
An amount of $460,000 is proposed for the continuation of the enterprise information portal project approved in 2008/09, which provides a mechanism to allow staff to efficiently access information resources that they require. |
Ассигнования в размере 460 00 долл. США предлагаются для дальнейшего осуществления одобренного в 2008/09 финансовом году проекта по общеорганизационному информационному порталу, который предоставит сотрудникам эффективный доступ к необходимым им информационным ресурсам. |
An amount of $480,000 is proposed to continue a reduced level of tier 1, 2 and 3 support for the Organization's enterprise recruitment system until migration can be achieved to Inspira, the new talent management system. |
Ассигнования в размере 480000 долл. США предлагаются для дальнейшего предоставления сокращенного объема поддержки уровня 1, 2 и 3 общеорганизационной системе набора кадров до перехода на новую систему управления кадровым резервом «Инспира». |
A technical mission from the Peacebuilding Support Office (PBSO) was dispatched with the aim of gathering additional information to proceed with a swift decision on the amount of the second allocation before the end of the year. |
Управление по поддержке миростроительства направило техническую миссию для сбора дополнительной информации с целью обеспечения принятия до конца года решения о сумме второго ассигнования. |
A provision in the amount of $4,787,600 was approved for two purposes: |
Ассигнования в размере 4787600 долл. США были утверждены на следующие две цели; |
The apportionment for information technology requirements for 2009/10 did not include the additional amount of $2,031,860 for the secondary data centre approved by the General Assembly in its resolution 63/269, which was absorbed within existing resources. |
Ассигнования на удовлетворение потребностей в ресурсах на информационные технологии на 2009/10 год не включали дополнительную сумму в размере 2031860 долл. США на финансирование дублирующего центра хранения и обработки данных, утвержденную Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/269, которая была покрыта за счет имеющихся ресурсов. |
To strengthen training support, a dedicated training budget in the amount of $2,500 would be allocated for each candidate, as is done for the associate experts programme. |
Для усиления поддержки учебной работы на каждого кандидата выделялись бы специальные бюджетные ассигнования на цели профессиональной подготовки в размере 2500 долл. США, как это делается в рамках программы для младших экспертов. |
The amount of $498,000 would cover requirements for change management for the estimated 5 to 10 per cent of ICT staff that will be redeployed towards different job functions. |
Ассигнования в размере 498000 долл. США предназначены для покрытия расходов в связи с управлением преобразованиями для приблизительно 510 процентов сотрудников по ИКТ, которые будут перераспределены на другие должности. |
The amount of $176,000 would cover furniture and equipment requirements for the proposed contractor positions, including office furniture and office equipment. |
Ассигнования в размере 176000 долл. США предназначены для удовлетворения потребностей в мебели и оборудовании для предлагаемых должностей подрядчиков, включая канцелярскую мебель и оборудование автоматизации делопроизводства. |
The amount of $10,400 is proposed for training fees related to mediator skill training, alternative conflict resolution and conflict coaching skills training. |
Ассигнования в размере 10400 долл. США необходимы для оплаты обучения сотрудников навыкам посредничества, альтернативным способам урегулирования конфликтов и навыкам обучения методам урегулирования конфликтов. |
The amount of $3,600 is requested for the maintenance and repair of information technology equipment based on the standard service level agreement costs for each work station. |
Ассигнования в размере 3600 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на обслуживание и ремонт информационно-технического оборудования по стандартным ставкам, предусмотренным соглашениями об уровне обслуживания по каждому автоматизированному рабочему месту. |
The amount of $64,000 provides for the travel of Policy, Evaluation and Training Division staff to represent DPKO in conferences and meetings in order to undertake consultation and coordination with other political actors and United Nations partners. |
Ассигнования в размере 64000 долл. США предназначены для покрытия расходов на поездки сотрудников Отдела по вопросам политики, оценки и учебной подготовки, которые будут представлять ДОПМ на конференциях и совещаниях, проводя консультации и обеспечивая координацию деятельности с другими политическими субъектами и партнерами Организации Объединенных Наций. |
Furthermore, an amount of $32,000 is proposed for the knowledge management team to travel to missions to provide technical support to implement the knowledge management toolbox. |
Кроме того, предлагается предусмотреть ассигнования в размере 32000 долл. США для покрытия расходов на поездки Группы по управлению знаниями в миссии с целью оказания им технической поддержки в процессе внедрения инструментальных средств управления использованием знаний. |
The amount of $35,000 is proposed for Accounts Division staff members to attend a five-day workshop for Chief Finance Officers of peacekeeping missions. |
Ассигнования в размере 35000 долл. США предназначены для покрытия путевых расходов сотрудников Отдела счетов в связи с поездкой для участия в пятидневном семинаре для старших финансовых сотрудников миротворческих миссий. |
The amount reflects a decrease of $8,720,200 from the estimates for 2008-2009, due mainly to a reduction in project activities, slightly offset by the cost of one additional post. |
Эти ассигнования отражают сокращение на 8720200 долл. США по сравнению со сметой на 2008 - 2009 годы, главным образом в результате сокращения деятельности по проектам, что незначительно компенсируется расходами на одну дополнительную должность. |
The amount of $274,000 would cover the costs of the additional servers required for the infrastructure of the service desk software. |
Ассигнования в размере 274000 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на дополнительные серверы, требуемые для поддержания инфраструктуры программного обеспечения служб технической поддержки. |
The Department's budget allocation for Poverty Alleviation Projects (PAP) for the year 2004 was $2.5 million. Details of those assisted under these categories, including the amount distributed, is illustrated in Table 25 below. |
Бюджетные ассигнования Департамента на проекты борьбы с нищетой составляли в 2004 году 2,5 млн. долл. В приведенной ниже таблице 25 представлена подробная информация о лицах, получивших помощь (включая выделенную Департаментом сумму) в рамках указанных категорий. |