30.20 The estimated requirements in the amount of $6,335,300, reflecting an increase of $1,710,500, relates to the United Nations share in the budget of ICSC for the biennium 2008-2009. |
30.20 Сметные ассигнования в объеме 6335300 долл. США, отражающем увеличение потребностей на 1710500 долл. |
Ongoing maintenance and data storage costs related to that equipment in the amount of $479,100 will also be required for 2010. |
На 2010 год будут также испрошены ассигнования на покрытие расходов на управление и хранение данных, связанных с этими средствами, которые сегодня составляют 479100 долл. США. |
The Board recommended the appropriation of the amount of $75,899,200 for the revised administrative costs, the amount of $74,637,500 for the revised investment costs and the amount of $72,700 for Pension Board expenses. |
Правление рекомендовало предусмотреть в бюджете ассигнования на покрытие пересмотренных административных расходов в размере 75899200 долл. США, ассигнования на покрытие пересмотренных инвестиционных расходов в размере 74637500 долл. США и ассигнования на покрытие расходов Правления Пенсионного фонда в размере 72700 долл. США. |
In that regard, he recalled that the General Assembly had appropriated the amount of $45,622,000 under section 22 for the 2006-2007 biennium, of which $2,909,100 was for advisory services and other support for human-rights field activities. |
В этой связи он напоминает о том, что Генеральная Ассамблея уже выделила на двухгодичный период 2006-2007 годов ассигнования в размере 45622000 долл. |
A provision of $60,600, representing 5 per cent of the total estimated expenditure less the amount of the United Nations regular budget subvention of $244,600, will be needed for programme support costs in 2007. |
Ассигнования в размере 60600 долл. США будут необходимы для покрытия в 2007 году расходов на вспомогательное обслуживание программ. |
The amount will cover travel and related costs of staff who will participate as resource persons/facilitators at a centralized venue that is to be determined. |
Эти ассигнования назначены для покрытия путевых и других расходов сотрудников, которые будут принимать участие в этих учебных мероприятиях в качестве консультантов/инструкторов. |
11.27 The amount of $2,106,400, reflecting an increase of $53,200, provides for the continuation of the seven existing posts and related non-post requirements. |
11.27 Испрашиваемые ассигнования в размере 2106400 долл. США, отражающие увеличение потребностей на 53200 долл. |
In Latin America and the Caribbean, UNDCP illicit crop elimination programmes for the biennium 2000-2001 are limited to $20.3 million, although UNDCP has the capacity to implement at least double that amount if funds are made available. |
В Латинской Америке и Карибском бассейне ассигнования на программы ЮНДКП в области искоренения незаконных культур на двухгодичный период 2000-2001 годов ограничены суммой в 20,3 млн. долл. |
With regard to the current biennium, an additional amount of $316,300 is required to offset the reductions implied by General Assembly resolution 56/253. |
Что касается текущего двухгодичного периода, то для компенсации сокращений, предусмотренных резолюцией 56/253, необходимы дополнительные ассигнования в размере 316300 долл. США. |
A provision of $49,700, representing 5 per cent of the total estimated expenditure less the amount of the United Nations regular budget subvention of $227,600 will be needed for programme support costs in 2004. |
В 2004 году для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ необходимы будут ассигнования на сумму в размере 49700 долл. |
As there was no provision in the programme budget for the implementation of those activities, it was proposed that that amount should be approved as a charge against the contingency fund. |
С учетом того что в бюджете по программам не предусмотрены ассигнования на осуществление такой деятельности, предлагается покрыть эту сумму за счет средств резервного фонда. |
Provisions in the amount of $673,400 are requested for the purchase of equipment for new staff and the replacement of obsolete equipment. |
Ассигнования в размере 673400 долл. США испрашиваются на закупку оборудования для новых сотрудников и замену устаревшего оборудования. |
The amount of $661,204 is requested by the Board of Auditors to cover the estimated costs required for external audit of the Fund as a whole. |
Ассигнования в размере 661204 долл. США испрашивается Комиссией ревизоров как сумма, которая, по расчетам, покроет расходы на внешнюю ревизию Фонда в целом. |
Resources in the amount of $132,000 would provide for testimony by expert witnesses in the areas of forensic science and cartography. |
Ассигнования в объеме 132000 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на привлечение для дачи свидетельских показаний судебно-медицинских экспертов и специалистов-картографов. |
Provision is made in the amount of $256,800 to cover the cost of projects to improve the electrical and mechanical facilities, including the additional buildings, assigned to the United Nations. |
Ассигнования в размере 256800 долл. США предусматриваются для покрытия расходов по проектам в целях улучшения оснащения выделенных Организации Объединенных Наций помещений, включая дополнительные помещения, электромеханическим оборудованием. |
Accordingly, the related appropriations are requested under section 26, Public information, and in addition to the amount indicated in paragraph 12 above, for section 27D, Office of Central Support Services. |
С учетом этого по разделу 26 «Общественная информация», в дополнение к сумме, указанной выше в пункте 12, испрашиваются соответствующие ассигнования. |
The above table indicates that, overall, 47.8 per cent of the amount appropriated by the Executive Board for the 2004-2005 biennium was spent by the end of 2004. |
В своем решении 2003/28 Исполнительный совет утвердил валовые ассигнования на 2004-2005 год в размере 169,6 млн. долл. |
15.53 The amount of $2,329,700 for posts, reflecting an increase of $44,700, would provide for the continuation of nine posts, as reflected in table 15.18. |
15.53 Ассигнования в размере 2329700 долл. США для финансирования должностей, отражающие увеличение ресурсов на 44700 долл. |
For the remaining three positions), it has not been possible to identify vacant posts. Accordingly, an additional appropriation in the amount of $815,000 for the biennium 2004-2005 under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, would be required. |
Таким образом, на двухгодичный период 2004-2005 годов по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» потребуются дополнительные ассигнования в размере 815000 долл. США. |
At the present time, given the current project schedule, the additional provision for leases in the amount of $42.6 million is added to the capital master plan budget, which will cover the "worst-case scenario". |
На данный момент, с учетом нынешнего графика, в бюджет генерального плана капитального ремонта были включены дополнительные ассигнования на аренду, которые покроют расходы при наихудшем сценарии. |
The Committee recalls that the renovation of the Library and South Annex Buildings, in the amount of $65 million, was included within the original scope and approved budget of the capital master plan project. |
Комитет напоминает, что ассигнования на ремонт зданий Библиотеки и Южной пристройки были включены в первоначальный объем и утвержденный бюджет проекта «Генеральный план капитального ремонта». |
In line with those increases, this item has been adjusted in the amount of $40,600, or 25.4 per cent, for the biennium 2015-2016. |
С учетом этого перерасхода ассигнования по данной статье на 2015 - 2016 годы были скорректированы и выросли до 40600 долл., т.е. на 25,4 процента. |
Armoured personnel carriers 28. An amount of $685,600 is estimated for repairs and maintenance, primarily for armoured personnel carriers. |
На ремонт и обслуживание, главным образом бронетранспортеров, испрашиваются ассигнования в размере 685600 долл. США. |
In extending an assistance to these 67 countries and to developing countries' representatives members of the Bureau, an estimated amount of US$ 438,300 was committed. |
При оказании помощи этим 67 странам и представителям развивающихся стран, которые являются членами Президиума, были предусмотрены сметные ассигнования в размере 438300 долл. США. |
An amount of $50,000 is requested by the Division for Organizational Development to support the Department of Peacekeeping Operations in building capacity to address issues of conduct in field missions. |
Испрашиваемые ассигнования в размере 5000 долл. США предназначены для приобретения одной видеокамеры для ее использования во время занятий на курсах подготовки инструкторов. |