The amount required would provide for the following: |
Ассигнования потребуются в связи со следующим: |
The amount of $437,000 will provide for travel to conduct mission assessment visits in order to identify priorities for training, policy development and evaluation. |
Ассигнования в размере 437000 долл. США предназначены для покрытия расходов на поездки в целях проведения оценок миссий для определения приоритетных задач в области профессиональной подготовки, разработки политики и оценки. |
Moreover, an additional amount ($18,000) is required for a rental agreement with ECA for the African Union Peacekeeping Support Team. |
Кроме того, дополнительные ассигнования (18000 долл. США) требуются для Группы по поддержке миротворческих операций Африканского союза в связи с заключением соглашения об аренде с Экономической комиссией для Африки. |
Provision is made in the amount of $20,000 for miscellaneous services to be provided on an as-required basis such as fire-fighting interventions and ambulance services. |
Ассигнования в размере 20000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на разные услуги, которые будут предоставляться по мере необходимости, такие, как тушение пожаров и оказание скорой медицинской помощи. |
Thus, a provision in the amount of €200,000 is included in the reserve for unforeseen expenses to cover legal aid costs if and when necessary. |
С учетом этого ассигнования в размере 200000 евро включены в резерв на непредвиденные расходы по предоставлению юридической помощи в случае необходимости. |
The Advisory Committee notes that an amount of $10,000 was included in the 2002/03 budget for a trip to UNMIK. |
Консультативный комитет отмечает, что в бюджет на 2002/03 год были включены ассигнования в размере 10000 долл. США для покрытия расходов в связи с одной поездкой в МООНК. |
For the biennium 2012-2013, new resources in the amount of $283,100 (before recosting) are estimated for activities of a perennial nature in connection with resolution 14/8. |
В двухгодичный период 2012 - 2013 годов в связи с принятием резолюции 14/8 потребуются, по подсчетам, новые ассигнования для осуществления деятельности «постоянного характера» в размере 283100 долл. США (до пересчета). |
The fund was allocated the amount of Euro 50 million for the year 2007. |
В 2007 году Фонду были выделены ассигнования в размере 50 млн. евро. |
In its resolution 64/282, the General Assembly appropriated an amount of $518,710,200, or 8.1 per cent less than the Secretary-General's proposal. |
В своей резолюции 64/282 Генеральная Ассамблея приняла решение выделить ассигнования в размере 518710200 долл. США, то есть на 8,1 процента меньше суммы, предложенной Генеральным секретарем. |
An amount of $1,050,000 is requested to support the design, build, test, deployment and post-implementation phases of EBA software. |
Ассигнования в размере 1050000 долл. США испрашиваются на цели содействия усилиям по разработке, созданию, тестированию, внедрению и последующему обслуживанию ОПСБ. |
In 2006, budgetary allocations in the amount of 450,000 LVL were assigned to the project of the new Latvian Prison Hospital. |
В 2006 году на реализацию проекта по созданию нового Латвийского тюремного госпиталя были выделены бюджетные ассигнования в размере 450000 латвийских лат. |
The Secretary-General is proposing additional requirements for 2008 in the amount of $56,652,000 gross for the five missions indicated in paragraph 1 above. |
З. Генеральный секретарь предлагает выделить на 2008 год дополнительные ассигнования в размере 56652000 долл. США брутто на финансирование пяти миссий, названных в пункте 1 выше. |
The amount of $100,000 is proposed for the travel of Accounts Division staff members to participate in the IPSAS awareness and conceptual training. |
Ассигнования в размере 100000 долл. США испрашиваются на покрытие путевых расходов сотрудников Отдела счетов, выезжающих для прохождения программ информационной и теоретической подготовки по вопросам перехода на МСУГС. |
Accordingly, the termination indemnities provision included in the 1998-1999 budget was in the amount of $12.1 million per year. |
Соответственно, предусмотренные в бюджете на 1998-1999 годы ассигнования на выплату выходных пособий составляли 12,1 млн. долл. США в год. |
By its resolution 64/242, the Assembly further increased the provision under section 34, Development Account, by the amount of $7.5 million. |
В своей резолюции 64/242 Ассамблея еще раз увеличила ассигнования по разделу 34 «Счет развития» на 7,5 млн. долл. США. |
Travel in the amount of $70,000 is required for facilitating workshops and user training for each deployment in an office away from Headquarters. |
Ассигнования в 70000 долл. США для покрытия расходов на поездки испрашиваются в связи с проведением практикумов и обучением пользователей для каждого соответствующего подразделения в отделениях за пределами Центральных учреждений. |
The one-time amount of $150,000 would provide for the travel costs of 30 participants from the least developed countries to participate in the regional implementation meeting in 2013. |
Единовременные ассигнования в размере 150000 долл. США предусматриваются для покрытия расходов на поездки 30 участников из наименее развитых стран для участия в Региональном совещании по вопросам осуществления в 2013 году. |
An amount of $116,000 is proposed for contractual services to provide tier-3 level support for the funds monitoring tool, a system used by Headquarters and peacekeeping operations to interface financial data from the field with Headquarters' systems. |
Предлагается предусмотреть ассигнования в размере 116000 долл. США на оплату услуг по контрактам в целях обеспечения поддержки третьего уровня в отношении механизма контроля за средствами - системы, используемой Центральными учреждениями и миротворческими операциями для координации данных полевых миссий с данными в системах Центральных учреждений. |
The amount for travel was approved at maintenance level (reduction of $45,600); |
Ассигнования на путевые расходы утверждены на прежнем уровне (сокращение на 45600 долл. США); |
There is no yearly amount earmarked in the State budgets for the support of non-governmental organizations, including for those organizations working in the field of violence against women. |
В бюджетах государств не предусмотрены ежегодные ассигнования на цели поддержки неправительственных организаций, включая организации, занимающиеся вопросами насилия в отношении женщин. |
Of that amount, approximately $35,395,800 (at current rates) represents the provisions for the second year of the biennium 2008-2009. |
Из этой суммы приблизительно 35395800 долл. США (по текущим ставкам) представляют собой ассигнования на второй год двухгодичного периода 2008 - 2009 годов. |
Provisions in the amount of $134,000 are made for cartographic and geospatial information systems as follows: |
Ассигнования в размере 134000 долл. США выделяются на систему картографической и геопространственной информации и распределяются следующим образом: |
Provisions in the amount of $200,000 would cover the outsourcing of the cataloguing and digitization of 3,000 linear feet of peacekeeping operations archives stored in New Jersey. |
Ассигнования в размере 200000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на выполнение внешних подрядных работ по каталогизации и переводу в цифровой формат 3000 линейных футов архивов миротворческих операций, хранящихся в штате Нью-Джерси. |
The Governing Council in its decision 24/9 approved an appropriation of Environment Fund resources for the biennium 2008 - 2009 in the amount of $152 million. |
В своем решении 24/9 Совет управляющих утвердил ассигнования для Фонда окружающей среды на двухгодичный период 2008-2009 годов в размере 152 млн. долларов США. |
Therefore, MINURSO intends to make provisions, in the amount of $430,000, for mine-action activities in its 2008/09 budget for this vital work. |
Поэтому МООНРЗС намерена предусмотреть в своем бюджете на 2008/09 год ассигнования на деятельность, связанную с разминированием, в размере 430000 долл. США с учетом важности этой работы. |