An amount of $27,330,100, before recosting, is indicated under programme support. |
Как указано в разделе "Поддержка программ", предусматриваются ассигнования в размере 27330100 долл. США до пересчета. |
An amount of $186,900 is proposed under training programmes. |
По статье «Программы профессиональной подготовки» предлагаются ассигнования в размере 186900 долл. США. |
The amount of $460,800 is proposed for field expertise location and secure communications support. |
Предлагается выделить ассигнования в размере 460800 долл. США на оказание помощи в отыскании специалистов в полевых миссиях и поддержания защищенных каналов связи. |
An additional amount of $374,900 in common support costs for that office is consolidated under section 29D, Common support services, with the reduction of a corresponding amount under the provision for special political missions. |
В своей резолюции 57/280 от 20 декабря 2002 года Генеральная Ассамблея постановила предусмотреть ассигнования в размере 170 млн. долл. |
17.27 The amount of $962,100 provides for three posts ($787,100) and a reduced amount of $175,000 for non-post resources to enable the office to carry out its functions. |
17.27 Ассигнования в объеме 962100 долл. США предназначены для финансирования трех должностей (787100 долл. США) и покрытия расходов, не связанных с должностями. |
The amount of $117,600 provides for office supplies and rental of office equipment and furniture, based on standard costs. |
Ассигнования в размере 54000 долл. В бюджете на период 2002/2003 года эти ассигнования не предусматривались. |
The proposed amount of $683,500 will provide for GTA as explained below. |
Испрашиваемые ассигнования в размере 683500 долл. |
A small amount was recently allocated for Central Asia from the fund received by the UNECE Division on Transport for a region-wide larger project. |
Небольшие ассигнования были выделены из средств, полученных Отделом транспорта ЕЭК ООН на общерегиональный крупный проект. |
The Chamber of Deputies has approved an amount of $157.5 million and a final allocation is pending adoption of the budget by the Senate. |
Палата депутатов утвердила ассигнования в размере 157,5 млн. долл. США, которые будут выделяться после того, как бюджет будет утвержден сенатом. |
Provision in the amount of $29,500 is made for rental of office equipment, office supplies and furniture. |
Кроме того, требуются ассигнования в размере 126300 долл. |
An amount of $11.2 million, formerly approved as commitment authority for the Special Court for Sierra Leone, was requested to be converted to an appropriation. |
Были испрошены ассигнования в объеме предоставленных полномочий на принятие обязательств в размере ранее утвержденной суммы для финансирования Специального суда по Сьерра-Леоне. |
The budgetary provision in the amount of $353,500 is to cover the cost of subcontracts for the maintenance of work stations and network user support (LAN systems). |
Бюджетные ассигнования в размере 353500 долл. США предназначены для покрытия расходов по субподрядным соглашениям об обслуживании АРМ и пользователей ЛВС. |
In 2007 budgetary allocations in the amount of 1,300,164 LVL were made to the Ombudsman's Office, which is considered to be sufficient. |
В 2007 году Управлению омбудсмена были предоставлены бюджетные ассигнования в размере 1300164 латвийских лат, что считается достаточной суммой. |
Provision has been made in the amount of $52,000 for renovations of the headquarters building and outstations before returning the properties to their owners. |
Предусматриваются ассигнования в размере 52000 долл. США для ремонта здания штаб-квартиры и периферийных постов перед их передачей владельцам. |
Provisions in the amount of $9,625,700 include, primarily, freight costs required during the administrative liquidation period and estimated third-party claims. |
Ассигнования в размере 9625700 долл. США предназначены для оплаты расходов на перевозку, производимых в период административной ликвидации, и предполагаемых исков третьих лиц. |
This amount comprises budgetary growth amounting to $25,324,200, reflecting a rate of growth of 1.0 per cent, as well as a provision in the amount of $256,281,600 for recosting at 1994-1995 rates. |
Эта сумма включает увеличение бюджетных ассигнований на 25324200 долл. США, или 1 процент, а также ассигнования в размере 256281600 долл. США с учетом пересчета по расценкам 1994-1995 годов. |
In addition, the estimates provide for one extrabudgetary post for after-service health insurance in the amount of $152,900 and an amount not to exceed $200,000 for the Emergency Fund. |
Кроме того, сметой предусматриваются ассигнования в сумме 152900 долл. США на финансирование одной внебюджетной должности сотрудника, который будет заниматься вопросами медицинского страхования после выхода в отставку, и ассигнования в сумме, не превышающей 200000 долл. США, на финансирование Чрезвычайного фонда. |
Table 16.8 Resource requirements Post 16.31 The amount of $699,600 provides for one post ($508,700) and a reduced amount of $190,900 for non-post resources to enable the Office to carry out its functions. |
16.31 Ассигнования в объеме 699600 долл. США предназначены для финансирования одной должности (508700 долл. США) с тем, чтобы Канцелярия могла выполнить возложенные на нее функции, при этом предусматривается сокращение объема не связанных с должностями ресурсов на 190900 долл. США. |
In this connection, an additional requirement in the amount of $748,200, reflecting the difference between the previously budgeted amount of the regular budget share and the revised requirements, would need to be included under section 1 of the proposed programme budget for 2008-2009. |
В связи с этим в раздел 1 предлагаемого бюджета по программам на 2008 - 2009 годы будет необходимо включить дополнительные ассигнования на сумму 748200 долл. США, представляющую собой разницу между суммой, предусмотренной ранее в регулярном бюджете, и пересмотренной суммой потребностей. |
An amount totalling $2,419,200 is requested for contractual services. An amount of $2,383,200 is required for specialized contractual services for the project. |
Ассигнования в размере 2419200 долл. США испрашиваются по статье «Услуги по контрактам». 2383200 долл. США требуется для покрытия специальных услуг по контрактам по этому проекту. |
In its resolutions 60/247 A and B of 23 December 2005, the General Assembly approved budget appropriations for the biennium 2006-2007 in the amount of $3,798,912,500 and income estimates in the amount of $427,355,200. |
В своих резолюциях 60/247 A и B от 23 декабря 2005 года Генеральная Ассамблея утвердила бюджетные ассигнования на двухгодичный период 2006-2007 годов в сумме 3798912500 долл. США. |
The provision approved in the amount of $2,443,500 for the build-out of additional archive storage and for accommodating the positions funded under the capital master plan associated costs is expected to be over-expended by an amount of $266,000. |
Ожидается, что утвержденные ассигнования в сумме 2443500 долл. США на строительство дополнительных хранилищ для архивов и выделение средств для должностей, финансирование которых предусмотрено в рамках сопутствующих расходов, связанных с генеральным планом капитального ремонта, увеличатся на 266000 долл. США. |
An amount of $4,000 is requested for official functions and hospitality. |
Испрашиваемые ассигнования в размере 4000 долл. |
The second performance report shows a net reduction in requirements, by $21,962,900, to the amount of $308,305,200 gross. |
С учетом поступлений в размере 184000 долл. США первоначальные пересмотренные ассигнования составляют 329501900 долл. |
The provision would be in addition to resources approved for 2014 in the amount of $1,359,400 under official travel. |
Эти ассигнования будут дополнять ресурсы, утвержденные на 2014 год по статье «Официальные поездки» в размере 1359400 долл. США. |