An amount of $3,000 is provided for archive and packing boxes, packing tape and other materials needed in connection with the liquidation. |
Ассигнования в размере 3000 долл. США предусматриваются для архивных и упаковочных коробок, лент для упаковки и других материалов, необходимых в связи с ликвидацией. |
Provision is made in the amount of $30,000 for aggregate and base materials for the maintenance and upgrading of UNIKOM operational roadways in the mission area, including helipads at three relocated patrol observation bases. |
Предусматриваются ассигнования в размере 30000 долл. США на приобретение заполнителей и исходных материалов для технического обслуживания и усовершенствования оперативных дорог ИКМООНН в районе миссии, в том числе вертолетных площадок на трех передислоцированных базах патрулирования/наблюдения. |
Please provide information on the budgetary allocation, as a percentage of GNP, allocated to education and whether this amount is sufficient to meet requirements, as stipulated by the Convention. |
Просьба представить информацию о том, какую долю ВВП составляют бюджетные ассигнования, выделяемые на нужды образования, и указать, является ли эта сумма достаточной для удовлетворения потребностей, как это предусмотрено в Пакте. |
Should the downsizing not take place and additional funds be required, the Administration would request the General Assembly to assess an additional amount within the appropriation already approved, as had been done in the current financial period. |
Если сокращения не произойдет и потребуются дополнительные ассигнования, Администрация испросит Генеральную Ассамблею выделить дополнительную сумму в рамках уже утвержденных ассигнований, что было сделано в текущий финансовый период. |
New Zealand had already committed NZ$ 43.1 to boost Tokelau's infrastructure and capacity development needs over a three-year cycle; that amount represented an increase of approximately $15 million over the previous cycle. |
Новая Зеландия уже выделила 43,1 млн. новозеландских долларов на улучшение инфраструктуры Токелау и удовлетворение потребностей в развитии на трехгодичный период; эта сумма примерно на 15 млн. долл. США превышает ассигнования в ходе предыдущего цикла. |
Further, it should be noted that the Secretary-General has included an amount of $981,600 under the same section of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 (A/58/6 (Sect. 23). |
Кроме того, следует отметить, что Генеральный секретарь включил ассигнования в объеме 981600 долл. США по тому же разделу предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов (А/58/6 (раздел 23)). |
During the biennium 1998-1999, the Executive Board approved the amount of $2,689 million for new programmes for children in countries with which UNICEF cooperates, as well as for regional and interregional projects. |
В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов Исполнительный совет утвердил на новые программы в интересах детей в странах, с которыми сотрудничает ЮНИСЕФ, а также на региональные и межрегиональные проекты ассигнования в размере 2689 млн. долл. США. |
The amount of $50,000 provides for visits to field missions, as indicated below: Expected output reference |
Ассигнования в размере 50000 долл. США предназначены для посещения полевых миссий, как это указывается ниже: |
This provision reflects a reduction in the amount of $2,245,200 due to the redeployment of telecommunications resources to subprogramme 2; |
Ассигнования по данной статье сокращены на 2245200 долл. США ввиду перевода телекоммуникационных ресурсов в подпрограмму 2; |
A..15 An estimated amount of $28,000, at maintenance level, relates to the fees for specialized consultancy services to enhance the existing Internet capacities of the Branch. |
А..15 Сметные ассигнования в размере 28000 долл. США, сохраняющиеся на прежнем уровне, предназначены для оплаты специализированных консультативных услуг, призванных расширить имеющиеся у Сектора возможности для использования Интернет-технологий. |
A..13 An amount of $164,400, reflecting an increase of $130,200, is to cover the cost of communications and maintenance of office automation equipment requirements. |
А..13 Ассигнования в размере 164400 долл. США, отражающие увеличение расходов на 130200 долл. США, потребуются для покрытия расходов на средства коммуникации и техническое обслуживание средств автоматизации делопроизводства. |
An amount of $1.2 million is requested for rental of premises. This corresponds to the support account's share of current rental of premises cost requirements. |
По статье аренды помещений испрашиваются ассигнования в размере 1,2 млн. долл. США, что соответствует доле вспомогательного счета от нынешнего объема расходов на аренду помещений. |
An additional amount of $17,500 will be required for paper for nine photocopying machines, based on an average monthly cost of $162 per copier. |
Дополнительные ассигнования в размере 17500 долл. США потребуются для приобретения бумаги для девяти фотокопировальных машин при норме среднемесячных расходов в размере 162 долл. США на одну фотокопировальную машину. |
A provision in the amount of $50,000 is requested for defence counsel for translation of their documents, as recently allowed under article 12 bis of the Directive for the Registry. |
Ассигнования в размере 50000 долл. США испрашиваются для оплаты расходов адвокатов по письменному переводу их документации, что позволяет недавно принятая статья 12 бис Директивы по Секретариату. |
The amount of $4,100 is required to cover membership fees to ensure assistance in case of motor vehicle breakdown within Europe and the cost of washing and cleaning of vehicles located at The Hague. |
Ассигнования в размере 4100 долл. США необходимы для выплаты членских взносов организации, оказывающей экстренную техническую помощь в случае поломки или неисправности автотранспортного средства на территории стран Европы, а также для покрытия расходов на мойку автотранспортных средств, находящихся в Гааге. |
As detailed in annex II.C, this provision includes an amount of $14,311,500 for the acquisition of a broad range of telephone, radio and satellite equipment of various capacities, as well as six videoconferencing and 347 mobile vehicle tracking systems. |
Как об этом подробно говорится в приложении II.C, эти ассигнования включают сумму в размере 14311500 долл. США на приобретение широкого ассортимента телефонной, радио- и спутниковой аппаратуры различной мощности, а также шести видеоконференционных и 347 мобильных систем слежения за автотранспортными средствами. |
A.F. The amount of $7,900 is required for maintenance of the audio-visual equipment in the language training classrooms and the language laboratory. |
A.F. Для обслуживания аудиовизуальной аппаратуры в учебных аудиториях, отведенных для языковой подготовки, и лаборатории устной речи испрашиваются ассигнования в размере 7900 долл. США. |
The Advisory Committee noted that in one mission the provision for military contingents included an amount for troop cost reimbursement for expenditures which were not obligated in the period ending 30 June 2001. |
Консультативный комитет отметил, что в случае одной миссии ассигнования на воинские контингенты включали сумму, предназначенную для возмещения расходов на войска, которые не были задействованы в период, закончившийся 30 июня 2001 года. |
An amount of $85,000 is required for the travel of a 5-person team from the Peacekeeping Financing Division and the Financial Management and Support Service for three 1-week training courses on the EBA system. |
Ассигнования в размере 85000 долл. США необходимы для покрытия расходов, связанных с поездками группы из пяти сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира и Службы финансового управления и поддержки для организации трех недельных учебных курсов для пользователей ОПСБ. |
Provision is made in the amount of $8,000 for telephone and facsimile charges relating to communication between Headquarters and peacekeeping missions as needed during the course of field audits. |
Ассигнования в размере 8000 долл. США предназначены для покрытия расходов на телефонную и факсимильную связь между Центральными учреждениями и миссиями по поддержанию мира, необходимую при проведении ревизий на местах. |
In order to provide potable water for MONUC civilian and military personnel stationed in remote locations, provision under this heading also includes an amount of $1,035,000 for the acquisition of water purification, bottling and distribution systems. |
Для обеспечения питьевой водой гражданского и военного персонала МООНДРК, дислоцированного в отдаленных точках, по этому подразделу предусматриваются также ассигнования в размере 1035000 долл. США на цели приобретения водоочистного оборудования и систем бутилирования и распределения. |
Provision in the amount of $205,500 was made to cover the cost of equipment not covered by the United Nations replacement programme, such as additional notebook computers, replacement servers, scanners and network management software. |
Ассигнования в размере 205500 долл. США были выделены для покрытия расходов на оборудование, не предусмотренное программой Организации Объединенных Наций по замене оборудования, например дополнительные блокнотные компьютеры, серверы, сканеры и сетевое управленческое программное обеспечение. |
An amount of $100,000 is for the conduct of familiarization visits to field operations to assess and evaluate the implementation plan of the United Nations police components. |
Ассигнования в размере 100000 долл. США предназначены для организации поездок в целях ознакомления с полевыми операциями, что позволит провести анализ и оценку имплементационного плана полицейских компонентов Организации Объединенных Наций. |
Additional requirements in the amount of $6,145,100 provide for the reimbursement of contingent-owned equipment for the 10-month period from 1 September 1998 to 30 June 1999. |
Дополнительные ассигнования в размере 6145100 долл. США выделяются на возмещение расходов на имущество, принадлежащее контингентам, в течение 10-месячного периода с 1 сентября 1998 года по 30 июня 1999 года. |
It provides for freight costs related to the deployment of additional contingent-owned vehicles in the amount of $250,000 and other items of equipment made available from the United Nations Logistics Base at Brindisi ($310,000). |
Эти ассигнования предусматриваются на покрытие расходов на перевозку дополнительных автотранспортных средств, принадлежащих контингентам (250000 долл. США), и доставку других видов оборудования, отгруженных с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи (310000 долл. США). |