31.16 The estimated requirements in the amount of $17,836,600 would provide for 47 posts, which includes the proposal of one new P-2/1 post of Associate Information System Officer, offset by the abolition of one General Service post; and related non-post operational requirements. |
31.16 Испрашиваемые сметные ассигнования в объеме 17836600 долл. США предназначены для финансирования 47 должностей, включая предложение о создании одной новой должности класса С-2/1 для младшего сотрудника по информационным системам, которое компенсируется упразднением одной должности категории общего обслуживания, и соответствующих не связанных с должностями оперативных расходов. |
The Beechcraft is also used to ferry witnesses and protected witnesses between Kigali and Arusha; (g) Provision in the amount of $250,000 is requested to cover costs relating to the enforcement of sentences. |
Самолет «Бичкрафт» используется также для перевозки неохраняемых и охраняемых свидетелей между Кигали и Арушей; g) ассигнования в размере 250 00 долл. США испрашиваются для покрытия расходов, связанных с приведением приговоров в исполнение. |
Resources in the amount of $255,100 were provided for the continuation of one P-4 post as well as the establishment of two new posts for the Office. |
Ассигнования в размере 255100 долл. США были предусмотрены для покрытия расходов на продолжение финансирования одной должности С-4, а также для учреждения двух новых должностей в Канцелярии. |
A.A. Requirements for travel of staff in the amount of $4,800, provide for travel to other duty stations, as required, to coordinate procedures and to maintain uniformity in the recommendations of the Joint Appeals Board. |
A.A. Испрашиваемые ассигнования в размере 4800 долл. США по статье поездок персонала предназначены для покрытия расходов на поездки в другие места службы, необходимые для согласования процедур и обеспечения единообразия рекомендаций Объединенной апелляционной коллегии. |
The amount of $1,000 provides for the rental of office equipment and for office supplies for the five continuing posts, based on standard costs. |
Ассигнования в размере 1000 долл. США предназначены для аренды конторского оборудования и закупки конторских принадлежностей для сотрудников на сохраняющихся пяти должностях исходя из стандартных расценок. |
A..23 The amount of $430,200, including resource growth of $162,400, provides for: |
А..23 Ассигнования в размере 430200 долл. США, предусматривающие рост объема ресурсов на 162400 долл. США, предназначаются для: |
4.30 The amount of $1,973,200 will provide for the continuation of seven posts and the establishment of one new P-4 level post to strengthen capacity to monitor and analyse trends and developments and to provide advice on new post-conflict policies. |
4.30 Ассигнования в размере 1973200 долл. США предназначаются для дальнейшего финансирования семи должностей и учреждения одной новой должности С4 для укрепления потенциала в области контроля за тенденциями и изменениями и их анализа и для консультирования в отношении новой политики в постконфликтный период. |
Although the national budget for prisons allocates a certain amount for the purchase of sporting equipment, in none of the prisons visited by the Special Representative thus far has there been any sign of such equipment. |
И хотя в государственном бюджете предусмотрены некоторые ассигнования на приобретение спортивного инвентаря, ни в одной из тюрем, которые посетил Специальный представитель, так и не было обнаружено никаких следов такого инвентаря. |
12.43 An estimated amount of $3,400, at the maintenance level, would be required to cover the costs of office supplies. [new] |
12.43 Исчисленные на основе прежних потребностей сметные ассигнования в размере 3400 долл. США потребуются для покрытия расходов на приобретение конторских принадлежностей. |
The amount of $192,800 is provided for the travel of the 10 experts to New York, Angola, various countries in southern Africa and some countries in Europe, for consultations and data collection, as required by their mandate. |
Ассигнования в размере 192800 долл. США предусматриваются для покрытия расходов в связи с поездками 10 экспертов в Нью-Йорк, Анголу, различные страны южной части Африки и некоторые страны Европы для проведения консультаций и сбора данных, в которых возникает необходимость в силу их мандата. |
The amount of $145,000 provides for training supplies for the implementation of the career development and learning programmes in peacekeeping missions by the Division for Organizational Development and for the acquisition of medical supplies. |
Ассигнования в размере 145000 долл. США предназначены для закупки учебных принадлежностей для реализации программ развития карьеры и обучения в миссиях по поддержанию мира Отделом организационного строительства. |
A..27 The amount of $10,400, at the maintenance level, provides for miscellaneous supplies and subscriptions to a number of daily, weekly and quarterly periodicals for the Office. |
А..27 Ассигнования в объеме 10400 долл. США, сохраняющемся на прежнем уровне, предназначены для покрытия расходов Канцелярии на разные принадлежности и подписку на ряд ежедневных, еженедельных и ежеквартальных периодических изданий. |
In the Peacekeeping Financing Division, the amount of $50,000 will provide for the travel of two staff members of the Division per trip to five peacekeeping missions. |
Ассигнования в размере 50000 долл. США испрашиваются для Отдела финансирования операций по подержанию мира на цели покрытия расходов, связанных с посещением двумя сотрудниками Отдела пяти миротворческих миссий. |
The amount of $35,000 requested for the Accounts Division will provide for the cost associated with Headquarters staff participation in the annual 5-day workshop for the Chief Finance Officers of peacekeeping missions. |
Ассигнования в размере 35000 долл. США, испрашиваемые для Отдела счетов, предназначены для покрытия расходов, связанных с участием представителей Центральных учреждений в ежегодном пятидневном учебно-практиче- ском семинаре для руководителей финансовых служб миротворческих миссий. |
When the final budget deal was completed in late November, Congress had approved only $130 million for debt relief, and that amount will cover only bilateral debt relief. |
Когда в конце ноября был окончательно согласован бюджет, Конгресс утвердил ассигнования на цели облегчения бремени задолженности лишь в размере 130 млн. долл., причем эта сумма будет касаться лишь двусторонних долгов. |
A..5 The amount of $29,500, at maintenance level, provides for the services of consultants with specialized expertise in a number of areas, including cooperation issues, political and development issues and policy-related matters. |
А..5 Ассигнования в размере 29500 долл. США, сохраняющиеся на прежнем уровне, предназначены для оплаты услуг консультантов-специалистов по ряду областей, включая вопросы сотрудничества, вопросы политики и развития и вопросы, связанные с политикой. |
(b) New resources in the amount of $48,400 for other contractual services related to: |
Ь) новые ассигнования в размере 48400 долл. США - на оплату услуг по контрактам в следующих областях: |
In accordance with this decision, the Executive Director is submitting to the Executive Board for its approval an interim one-month budget allocation for January 2006 in the amount of $25.6 million, which represents actual expenditures for January 2005. |
В соответствии с этим решением Исполнительный директор представляет Исполнительному совету для его утверждения временные одномесячные ассигнования для бюджета на январь 2006 года в размере 25,6 млн. долл. США, что соответствует фактическим расходам в январе 2005 года. |
This amount includes, among other items, estimated costs for KOC materials used by KOC's employees to repair their housing units, industrial buildings repair allowance and replacement costs for playground equipment. |
В эту сумму, среди прочего, включены предполагаемая стоимость для "КОК" материалов, использовавшихся работниками "КОК" для ремонта занимаемых ими жилых помещений, ассигнования на ремонт производственных зданий и стоимость замены оборудования игровой площадки. |
Provision in the amount of $8,400 has been made for rental of a vehicle in Port Moresby for 10 days each month during the visits by the Chief of the Office and other staff. |
З. Предусматриваются ассигнования в размере 8400 долл. США для ежемесячной аренды одного автотранспортного средства в Порт-Морсби в течение 10 дней на время пребывания в нем Главы Отделения и других сотрудников. |
Provision is made in the amount of $1,000 per month for miscellaneous services, such as printing, photo development and other services. |
Предусматриваются ассигнования в размере 1000 долл. США в месяц на разные услуги, такие, как типографские услуги, проявка и печатание фотоматериалов и другие услуги. |
Resources in the amount of $20,000 are proposed for the rental of a fixed-wing aircraft for 20 hours, at $1,000 per hour, to facilitate travel between cities with no direct commercial flights. |
З. Предлагается предусмотреть ассигнования в размере 20000 долл. США на покрытие расходов на аренду одного самолета в течение 20 часов по ставке 1000 долл. США в час для облегчения поездок в города, между которыми отсутствует прямое коммерческое воздушное сообщение. |
While provision had been made for the renovation of offices and base camps prior to their handover to the host Government ($164,000), only minor alterations and renovations to premises will be carried out during the budget period, in the amount of $29,500. |
Хотя предусматриваются ассигнования на модернизацию помещений и базовых лагерей до передачи их правительству принимающей страны (164000 долл. США), в течение бюджетного периода будут выполняться лишь мелкие работы по ремонту и модернизации помещений; соответствующие расходы составят 29500 долл. США. |
Provision is made in the amount of $6,600 for telephone rental and local telephone charges and of $4,400 for office supplies. |
Предусматриваются ассигнования в размере 6600 долл. США на аренду средств телефонной связи и покрытие расходов на местную телефонную связь и в размере 4400 долл. США на приобретение конторских материалов и принадлежностей. |
The Tribunal budgeted estimated requirements in the amount of $18,400 and $47,500 for cost of audit missions carried out by the Office of Internal Oversight Services and the Board of External Auditors, respectively. |
В бюджете Трибунала предусматриваются ассигнования в размере 18400 долл. США и 47500 долл. США, предназначенные для покрытия расходов, связанных с проведением выездных ревизий, соответственно Управлением служб внутреннего надзора и Комиссией внешних ревизоров. |