| Amount approved (United States dollars) | Утвержденные ассигнования (в долл. США) |
| The proposed amount will provide for sundry services not provided for elsewhere. | Предлагаемая сумма предназначается для покрытия расходов на мелкие услуги, ассигнования на которые не предусмотрены в других разделах. |
| Upon enquiry, the Committee was informed that this amount represented a contingency provision. | В ответ на запрос Комитета ему сообщили, что эта сумма представляет собой ассигнования на покрытие непредвиденных расходов. |
| In 2007, the amount of budgetary allocations was increased to 1,120,000 LVL. | В 2006 году на реализацию проекта по созданию нового Латвийского тюремного госпиталя были выделены бюджетные ассигнования в размере 450000 латвийских лат. |
| A non-recurrent amount of $10,000 is proposed for travel in relation to the Habitat Conference. | В испрашиваемые ассигнования включена единоразовая сумма в размере 10000 долл. США на покрытие путевых расходов в связи с поездкой на Конференцию Хабитат. |
| In addition an amount of $56,500 would be required under section 32, to be offset by the same amount under income section 1. | Кроме этого, по разделу 32 потребуются дополнительные ассигнования на сумму в размере 56500 долл. |
| 16.31 The amount of $699,600 provides for one post and a reduced amount of $190,900 for non-post resources to enable the Office to carry out its functions. | 16.31 Ассигнования в объеме 699600 долл. США предназначены для финансирования одной должности в целях оказания Директору-исполнителю поддержки в обеспечении общей координации и взаимодействия в рамках программ. |
| The recommendation of the Advisory Committee for an appropriation in the amount of $67,970,400 under section 3 was approved in first reading. | Рекомендация Консультативного комитета в отношении ассигнования 67970400 долл. США по разделу 3 принимается в первом чтении. |
| An amount of $2,333,700 was estimated under this heading. | По этой статье предусматривались сметные ассигнования в размере 2333700 долл. США. |
| The apportioned amount was $335,000. | Сметой были предусмотрены ассигнования в сумме 335000 долл. США. |
| The amount of $664,200 is proposed for enterprise content management. | Реализация данного проекта, ассигнования на который утверждены в бюджете на 2008/09 год, продолжается. |
| An amount of $281,400 is requested for travel of staff. | Испрашиваются ассигнования в размере 281400 долл. США на покрытие путевых расходов персонала. |
| The amount of $1,316,300 proposed for the Ethics Office relates to non-post resources. | Ассигнования, испрашиваемые для Бюро по вопросам этики (1316300 долл. США), предназначены для покрытия расходов, не связанных с должностями. |
| An additional amount of $16,000 would provide for general temporary assistance for the preparation and servicing of two expert group meetings. | Дополнительные ассигнования в размере 16000 долл. США предназначены для оплаты услуг временного персонала общего назначения по подготовке и обслуживанию двух заседаний группы экспертов. |
| The budgeted amount of $40,000 provided for payment of fees and travel for two consultants on elections-related issues. | В бюджете были предусмотрены ассигнования в размере 40000 долл. США на выплату вознаграждения и оплату путевых расходов двум консультантам по вопросам, связанным с проведением выборов. |
| The amount of $67,000 is proposed to participate in conferences organized by regional organizations on peace operations. | Ассигнования в размере 67000 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с участием в конференциях по операциям в пользу мира, организуемых региональными организациями. |
| An amount of $7,704 was budgeted for travel of four Department of Judicial Affairs staff. | Бюджетом предусматривались ассигнования в размере 7704 долл. США на покрытие путевых расходов четырех сотрудников Департамента по вопросам судопроизводства. |
| An amount of $60,000 is requested for the temporary assistance requirements for maternity and sick leave. | Ассигнования в размере 60000 долл. США запрашиваются для покрытия потребностей во временном персонале в связи с отпусками по беременности и родам или по болезни. |
| The amount of $196,000 would cover the cost of travel of staff in 2012-2013. | Ассигнования в размере 196000 долл. США предназначены для покрытия путевых расходов персонала в период 2012 - 2013 годов. |
| The proposed amount of $683,500 will provide for GTA as explained below. | Испрашиваемые ассигнования в размере 683500 долл. США предназначены для покрытия следующих потребностей во временном персонале общего назначения. |
| Provisions in the amount of $227,200 are proposed for field personnel development and training support. | Ассигнования в размере 227200 долл. США предлагаются на цели оказания помощи в профессиональной подготовке и совершенствовании навыков персонала на местах. |
| The increase is offset in part by an amount of $8,000 relating to one-time costs for the acquisition of equipment for United Nation information centres. | Увеличение частично компенсируется уменьшением объема ресурсов в связи с тем, что в текущем периоде, в отличие от предыдущего, не предусматриваются ассигнования для покрытия единовременных потребностей, обусловленных закупкой оборудования для информационных центров Организации Объединенных Наций в объеме 8000 долл. США. |
| An amount of $9,800 is also included for laundry and haircuts of contingent personnel during the pre-deployment equipment familiarization programme. | Также предусматриваются ассигнования в размере 9800 долл. США на покрытие расходов по оплате услуг прачечных и парикмахерских услуг для персонала контингентов в ходе осуществления программы ознакомления с материальной частью в период, предшествующий развертыванию. |
| An amount of $31.2 million is indicated for United Nations-mandated security costs, at the same level approved for the 2006-2007 biennium. | На осуществление санкционированных Организацией Объединенных Наций мер по обеспечению безопасности испрашиваются ассигнования в размере 31,2 млн. долл. США - в том же объеме, что и в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов. |
| This amount includes landing fees, war-risk insurance, positioning and depositioning, fuel and air crew. | Эта сумма включает ассигнования на оплату сборов за посадку, страхование от военных рисков, покрытие расходов на размещение и перебазирование, а также расходов на топливо и выплату суточных для членов экипажей. |