Therefore, provision is made in the amount of $2,500 to compensate for the possible loss of personal effects of staff and military observers while on official duty. |
В связи с этим предусматриваются ассигнования в размере 2500 долл. США для возмещения персоналу и военным наблюдателям, находящимся при выполнении официальных обязанностей, возможного ущерба в связи с утратой личного имущества. |
A provision of $11,500 is made for a limited amount of workshop equipment for contingent vehicle workshops and for the transport workshop. |
Предусматриваются ассигнования в размере 11500 долл. США на закупку ограниченного количества авторемонтного оборудования для авторемонтных мастерских контингентов и для транспортного цеха. |
Provision is also included for the IPTF selection and recruitment programme in the amount of $145,500; |
Предусматриваются также ассигнования для программы отбора и найма персонала для СМПС на сумму 145500 долл. США; |
An amount of $12,000 has been provided to permit UNOMIG to continue to carry out repair of bridges when necessary in areas it patrols to ensure safe passage of the Mission's vehicles. |
Были предусмотрены ассигнования в размере 12000 долл. США для того, чтобы МООННГ могла и в дальнейшем производить необходимый ремонт мостов в патрулируемых ею районах, с тем чтобы обеспечить безопасный проезд автотранспорта Миссии. |
In anticipation of the possible discontinuance of the provision of medical supplies from the Government of Kuwait, provision was made in the amount of $45,000. |
Ввиду ожидавшегося прекращения поставок предметов медицинского назначения правительством Кувейта были предусмотрены ассигнования в размере 45000 долл. США. |
Provision is made in the amount of $50,000 for the clean-up and repair of rented premises prior to their return to the landlord in their original condition. |
Предусматриваются ассигнования в размере 50000 долл. США на уборку и ремонт арендованных помещений для их возвращения владельцу в исходном состоянии. |
Provision is made in the amount of $52,000 for the repair of rented premises in order to restore them into their original condition at the end of the mission. |
Предусматриваются ассигнования в размере 52000 долл. США на ремонт арендованных помещений, с тем чтобы после завершения миссии восстановить их до первоначального состояния. |
Provision of $309,000 for aircrew subsistence includes an amount of $230,000 for the settlement of claims relating to the financing period ended 30 June 1997. |
Ассигнования на выплату суточных членов экипажей в сумме 309000 долл. США включают сумму 230000 долл. США, предназначенную для требований, выставленных за финансовый период, окончившийся 30 июня 1997 года. |
The amount of $60,000 is provided for the storage of mission records in New York for three years following the termination of the mission. |
Ассигнования в размере 60000 долл. США выделяются для хранения архива Миссии в Нью-Йорке в течение трех лет после ее ликвидации. |
12.49 A provision in the amount of $15,100 is requested for consultancy services in order to undertake evaluation studies at the subprogramme level of performance indicators and regional delivery arrangements. |
12.49 Для проведения на уровне подпрограммы аналитических исследований, касающихся показателей результативности и региональных соглашений по реализации, испрашиваются ассигнования в размере 15100 долл. США. |
During the biennium 1998-1999, an amount of $80,800 was available under subprogramme 4, Assessment, monitoring and is now proposed that it be distributed between the two new subprogrammes. |
В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов ассигнования по подпрограмме 4 «Оценка, мониторинг и информация» составляли 80800 долл. США, которые отныне предлагается распределить между двумя новыми подпрограммами. |
25.54 The proposed amount of $1,500,000, representing an increase of $300,000, is required in order to continue to provide cash grants. |
25.54 Предлагаемые ассигнования в размере 1500000 долл. США, отражающие увеличение объема ресурсов на 300000 долл. США, необходимы для сохранения возможности предоставления субсидий в виде денежной наличности. |
19.155 An estimated amount of $12,500, at the maintenance level, is proposed to provide for external expertise to assist with the language training programmes aimed at improving the programme. |
19.155 Сметные ассигнования в размере 12500 долл. США, которые предусматриваются на прежнем уровне, испрашиваются для привлечения внешних консультантов для оказания помощи в разработке программ изучения иностранных языков в целях повышения эффективности программы. |
Should the General Assembly approve the additional amount being sought in respect of these estimates, the appropriation under section 3, Political affairs would be increased by $69,028,100. |
Если Генеральная Ассамблея утвердит дополнительные ассигнования, испрашиваемые на покрытие этих сметных расходов, то в этом случае ассигнования по разделу З «Политические вопросы» увеличатся на 69028100 долл. США. |
B. Purchase of special equipment 79. The amount proposed for special equipment includes a provision for the modifications to interpretation facilities. |
В ассигнования, предлагаемые для закупки специального оборудования, включаются расходы по модернизации оборудования для устного перевода. |
The proposed programme budget outline submitted by the Secretary-General (A/57/85) included an amount of $40.5 million for new or expanded activities to enhance capacity for meeting the United Nations Millennium Declaration goals. |
В представленные Генеральным секретарем наброски предлагаемого бюджета по программам (А/57/85) включены ассигнования в размере 40,5 млн. долл. США на новую или расширенную деятельность, осуществляемую в целях укрепления потенциала для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций. |
This amount does not reflect the most recent appropriation of US$ 36.7 million from the General Assembly for the period from 1 January to 8 February 1996. |
Эта сумма не включает самые последние ассигнования Генеральной Ассамблеей 36,7 млн. долл. США на период с 1 января по 8 февраля 1996 года. |
2.120 Resources in the amount of $2,816,800, reflecting a reduction of $1,058,000, relate to requirements for temporary assistance for meetings. |
2.120 Ассигнования в размере 2816800 долл. США, отражающие сокращение объема ресурсов на 1058000 долл. США, связаны с потребностями во временном персонале для обслуживания заседаний. |
19.83 An estimated amount of $9,300 is proposed for general temporary assistance requirements during periods of increased workload, particularly in connection with the organization and substantive servicing of the regional conference in follow-up to the World Summit for Social Development. |
19.83 Предлагаемые сметные ассигнования на сумму 9300 долл. США предназначены для покрытия расходов на временный персонал общего назначения в периоды увеличения рабочей нагрузки, особенно в связи с организацией и основным обслуживанием региональной конференции в рамках последующих шагов после Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
29.28 An amount of $4,200 is requested and will be used for the secretariat to host official functions on the occasion of meetings of working groups dealing with specific issues, as well as hospitality extended to officials of international and intergovernmental organizations. |
29.28 Испрашиваемые ассигнования в размере 4200 долл. США предназначены для организации официальных мероприятий по случаю проведения заседаний рабочих групп, занимающихся конкретными вопросами, а также для покрытия представительских расходов по приему должностных лиц международных и межправительственных организаций. |
25.61 The provision in the amount, at maintenance level, of $39,500 relates to the fees of an information systems expert, who would be recruited to help improve the Internet capabilities of the Branch. |
25.61 Ассигнования на сумму в размере 39500 долл. США, объем которых остается на прежнем уровне, связаны с выплатой вознаграждения эксперту по информационным системам, который будет привлечен для оказания Сектору помощи в расширении его возможностей в плане использования Интернета. |
In addition, as indicated in paragraph 9.39 of the proposed programme budget an amount of $307,900 has been requested for consultants and experts for follow-up to the Conference and for the special session. |
Кроме того, как указывается в пункте 9.39 предлагаемого бюджета по программам, испрашиваемые ассигнования в размере 307900 долл. США предназначены для оплаты услуг консультантов и экспертов, которые потребуются в связи с последующей деятельностью по итогам Конференции и проведением специальной сессии. |
Paragraph 17.118, indicates an amount of $167,500 under contractual services, which includes resources for the second phase of the contractual design and development of the ESCAP Programme Monitoring System (PROMS). |
В пункте 17.118 указаны сметные ассигнования в размере 167500 долл. США по статье "Услуги по контрактам", которые включают ресурсы для осуществления второго этапа модификации и совершенствования на контрактной основе системы контроля программ ЭСКАТО (СКП). |
It is estimated that a maintenance level amount of $40,000 is required for the travel of staff from the Peacekeeping Financing Division to the mission areas. |
Предполагается, что в связи с поездками сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира в районы миссий потребуются ассигнования на прежнем уровне в размере 40000 долл. США. |
Provision is made in the amount of $5,600 for photocopy paper, cartridges, disks for storage and back-up of data and other miscellaneous electronic data supplies. |
Предусматриваются ассигнования в размере 5600 долл. США на бумагу для ксерокопирования, сменные контейнеры с краской, диски для хранения и резервирования данных и прочие материалы и принадлежности для электронной обработки данных. |