Adequate risk allocation is essential to reducing project costs and to ensuring the successful implementation of the project. |
Надлежащее распределение рисков имеет существенно важное значение для уменьшения затрат на осуществление проектов и обеспечения успешной реализации проекта. |
The court also pointed out that the exemption provided under article 79 does not alter the allocation of risk. |
Суд отметил также, что освобождение от ответственности, предусмотренное в соответствии со статьей 79, не влияет на распределение риска. |
This in turn has made it possible to improve the global division of labour and the allocation of savings and investments. |
Это, в свою очередь, позволило усовершенствовать глобальное разделение труда и распределение сбережений и капиталовложений. |
A PPP requires recognition of market realities and an ability to blend sovereign and risk capital with an equitable risk allocation. |
Для ПГЧС требуются признание рыночных реалий и способность обеспечить справедливое распределение рисков для государственного и рискового капитала. |
The allocation of regular resources among the six practice areas reflected priorities set by Governments in programme countries. |
Распределение регулярных ресурсов между шестью областями практической деятельности отражает приоритеты, установленные правительствами стран, в которых осуществляются программы. |
The systematic allocation of new SDRs could help and alleviate this volatility. |
Систематическое распределение новых СДР могло бы содействовать снижению такой нестабильности. |
The allocation of investment in the social sector has increased steadily over the years. |
Это обеспечило разумное распределение инвестиций между экономическим и социальным секторами. |
There must also be a clear allocation and delineation of roles and responsibilities. |
Абсолютно необходимы также четкое распределение и разграничение ролей и обязанностей. |
The allocation of marine resources worldwide has a sadly chequered history. |
Распределение морских ресурсов в мире, к сожалению, имеет непростую историю. |
The allocation and availability of resources for humanitarian assistance remain matters of vital concern. |
Распределение и наличие ресурсов для оказания гуманитарной помощи остаются важнейшими вопросами. |
It was suggested that allocation of proceeds between secured creditors and other parties should also be discussed. |
Было предложено обсудить также распределение поступлений между обеспеченными кредиторами и третьими сторонами. |
Even small incremental steps to reduce corruption will have a major cumulative impact on public resource generation and allocation. |
Даже небольшие, но все более активные меры по уменьшению масштабов коррупции в совокупности окажут значительное воздействие на накопление и распределение государственных средств. |
Stakeholder participation is crucial to rule-setting if the resulting allocation of water rights is to have force of legitimacy. |
Участие заинтересованных сторон имеет решающее значение для установления норм, так как без этого распределение водных прав не будет иметь законной силы. |
The allocation of time needs to be carefully planned by the Bureau according to the importance of the items discussed. |
Бюро следует тщательно планировать распределение времени с учетом важности обсуждаемых вопросов. |
Space allocation among departments and offices also has to be revised to take into account adjacency requirements. |
Распределение помещений между департаментами и подразделениями также необходимо корректировать с учетом требований в отношении смежного размещения. |
The attached schedule shows the allocation of costs between States Parties. |
Прилагаемая шкала отражает распределение расходов между государствами-участниками. |
With respect to good governance, the other issue of concern is the equitable allocation of national resources. |
Другим вопросом, который заслуживает повышенного внимания в контексте благого управления, является справедливое распределение национальных ресурсов. |
Strategic Air Operations Centre provided analysis and allocation of air assets through coordination with peacekeeping missions. |
Стратегический центр управления воздушными операциями обеспечил анализ и распределение авиационных средств путем координации с миссиями по поддержанию мира. |
While acknowledging the recent general allocation of SDRs, the G-77 and China consider it insufficient. |
Отмечая недавнее общее распределение СДР, Группа 77 и Китай считают его недостаточным. |
The allocation of the funds raised should be managed within a United Nations framework. |
Распределение таких средств следует осуществлять в рамках Организации Объединенных Наций. |
These elements further complicate the issue, making an accurate allocation of reserves funding source impossible. |
Эти факторы еще больше осложняют данный вопрос, делая невозможным точное распределение резервов по источникам финансирования. |
The recent allocation of special drawing rights is, from this point of view, both positive and negative. |
С этой точки зрения, недавнее распределение специальных прав заимствования носит как положительный, так и отрицательный характер. |
At the national level, financial liberalization was supposed to improve the allocation of scarce resources and thus promote investment and growth. |
На национальном уровне предполагалось, что финансовая либерализация позволит улучшить распределение ограниченных ресурсов и таким образом будет способствовать инвестициям и экономическому росту. |
The first step is to agree on the organizational framework for the year ahead, including the allocation of time or space for subsidiary bodies. |
Первым шагом является согласование организационной структуры на предстоящий год, включая распределение времени или выделение помещений для вспомогательных органов. |
The allocation of funds to the constituency is based on an objective criterion of the poverty index. |
Распределение ресурсов на уровне избирательных округов опирается на объективный критерий индикатора бедности. |