Assembly members insisted that the 1985 seat allocation formula be used, while the Commission argued that such allocation was neither based on census figures nor in conformity with international standards of equitable representation in a legislative institution. |
Депутаты Собрания настаивали на том, чтобы была использовала схема распределения мест, примененная в 1985 году, а Комиссия доказывала, что такое распределение не основано на данных переписи и не соответствует международным стандартам справедливого представительства в законодательном органе. |
Memory pools, also called fixed-size blocks allocation, is the use of pools for memory management that allows dynamic memory allocation comparable to malloc or C++'s operator new. |
Пул памяти, также называемый, выделением блоков фиксированного размера - это использование пула(ов) для управления памятью, что обеспечивает динамическое распределение памяти, сопоставимое с функцией malloc или с оператором new на C++. |
However, because that allocation posed so many unresolved problems, it should be recognized that such allocation may not always be possible. |
Однако ввиду того, что такое распределение расходов сопряжено с множеством нерешенных проблем, следует признать, что такое распределение не всегда возможно. |
6 months before the allocation period the final allocation of train paths takes place (8). |
за шесть месяцев до начала этого периода производится окончательное распределение железнодорожных путей (8). |
Allocation is achieved through a series of calculations known as the funding allocation system. |
Распределение этих фондов производится на основе расчетов, которые иначе называют системой распределения средств. |
Previously, the allocation was based on the aggregate pensionable remuneration. |
Ранее такое распределение проводилось на основе совокупного зачитываемого для пенсии вознаграждения. |
It was pointed out that the draft article dealt with the allocation of risks concerning errors in electronic communications in a fair and sensible manner. |
Отмечалось, что в этом проекте статьи распределение рисков на случай ошибок в электронных сообщениях регулируется справедливым и деликатным образом. |
He asked to what extent allocation of funds to specific projects prevented UNHCR from using its resources in a flexible manner. |
Кения обращается к Верховному комиссару с вопросом о том, в какой степени распределение средств на конкретные проекты мешает УВКБ использовать свои ресурсы гибким образом. |
The new strategic asset allocation and the subsequent change in the Fund's performance benchmark were adopted. |
Было принято новое стратегическое распределение активов и соответствующие изменения в эталонном показателе результатов деятельности Фонда. |
Asset-liability management, strategic asset allocation and risk tolerance |
Управление активами и пассивами, стратегическое распределение активов и параметры терпимости к рискам |
In addition, programme priorities were not reflected in the allocation of funding. |
Кроме того, распределение средств не отражает программные приоритеты. |
Risk analysis involves the identification of hard- and software problems and an allocation of risk levels by the appropriate national authorities. |
Анализ риска предполагает идентификацию проблем аппаратного и программного обеспечения и распределение уровней риска по соответствующим национальным ведомствам. |
From 2000 onwards, consultation focused on allocation of the entire settlement. |
Начиная с 2000 года предметом консультаций было распределение всех рыбных промыслов после урегулирования. |
Schools needed to change role allocation in the hidden curriculum as well. |
Школы также должны изменить распределение ролей в скрытом учебном плане. |
Indeed, this on-the-spot task allocation took some agency Headquarters by surprise and created some friction, although rapidly contained, between a few organizations. |
По существу, такое прямое распределение задач застало штаб-квартиры некоторых учреждений врасплох и породило определенные трения между несколькими организациями, которые, однако, удалось быстро устранить. |
Such spreading across the country makes it impossible for the election to allow the allocation of secure networking of computers or valimismasinate. |
Такое распространение по всей стране делает невозможным для выборов, чтобы распределение безопасной работы в сети компьютеров или valimismasinate. |
In turn, capital allocation should be based on the risk and return ratio. |
В свою очередь распределение капитала должно быть основано на оценке соотношения риска и доходности. |
The allocation of slots for this competition was approved by the FIFA Executive Committee in May 2012. |
Распределение слотов для этого чемпионата было одобрено исполнительным комитетом ФИФА в мае 2012 года. |
Apartment allocation is conducted also in accordance with apartment dimensions and number of family members. |
Распределение жилья осуществляется также в соответствии с величиной квартиры и составом семьи. |
The allocation of capital to a member's Subscriber's Account occurs early in the calendar year. |
Распределение капитала к абонентским счетам происходит в начале календарного года. |
The first stage included the free-of-charge allocation of part of the land fund of collective and state farms to citizens according to legal documentation. |
На первом этапе предусматривалось бесплатное распределение части земельного фонда колхозов и совхозов гражданам в соответствии с правовой документацией. |
The allocation of the 45 teams into three divisions was announced in two phases in July and August 2015. |
Распределение 45 команд на три дивизиона было объявлено в два этапа: в июле и августе 2015 года. |
The allocation takes place quickly, because the system builds the objects in advance and readily allocates them from a slab. |
Распределение происходит быстро, поскольку система создает объекты заранее и легко выделяет их из slab'а. |
But such an allocation would implicitly transfer hundreds of billions of dollars from rich to poor. |
Но такое распределение, несомненно, перенаправило бы сотни миллиардов долларов от богатых к бедным. |
And here was the most intriguing result: the task allocation. |
И вот самый интригующий результат: распределение сил на задания. |