Rapid allocation of responsibilities in crises |
Оперативное распределение обязанностей в кризисных ситуациях |
(b) Spectrum allocation |
Ь) Распределение спектра частот |
Risk 3: Strategic planning and budget allocation |
Стратегическое планирование и распределение бюджетных средств |
Space planning and allocation arrangements |
Распределение площади и условия размещения |
Land use, land distribution, land allocation |
Землепользование, распределение земельных участков, |
Voluntary contributions and their allocation |
Добровольные взносы и их распределение |
level and equitable allocation of risks; |
уровень и справедливое распределение рисков; |
allocation of items: reports of the General Committee |
распределение пунктов: доклады Генерального комитета |
the agenda and allocation of items |
утверждение повестки дня и распределение пунктов |
Operation of the allocation in OSSS |
распределение в рамках цельной системы |
(c) The allocation of responsible managers/teams; |
с) распределение ответственных руководителей/групп; |
memory allocation and de-allocation, |
распределение и перераспределение памяти, |
He's already had his allocation. |
Он уже получил свое распределение. |
An allocation of the pending litigation partly to the arbitral tribunal and partly to the state courts was not appropriate. |
Распределение рассматриваемого дела по частям между третейским и государственным судами было сочтено ненадлежащим. |
Synchronize PC and portable multimedia devices and use custom file-management technology to determine file size allocation before you transfer files. |
Синхронизируйте компьютер и переносные мультимедиа устройства и используйте технологию управления файлами пользователя, чтобы определить распределение размера файла до передачи файлов. |
However, barring any major economic bumps, the changes will have a positive impact, as capital allocation becomes more efficient. |
Однако, предотвращая какие-либо сильные экономические потрясения, изменения окажут положительное воздействие, поскольку распределение капитала становится более эффективным. |
Per capita expenditure on social sectors as well as government budget allocation vary significantly from one country to another. |
Подушевые расходы на социальные секторы, а также распределение государственного бюджета в разных странах весьма значительно отличаются друг от друга. |
The State has a monopoly on national broadcasting through its control of RTV Serbia, as well as on the allocation of frequencies. |
Государство обладает монополией на национальное вещание, контролируя деятельность "РТВ-Сербии" и распределение частотного диапазона. |
As the war became fierce, gradually... allocation of labour draftees became considerably strict. |
По мере ужесточения боевых действий постепенно... распределение работников становилось все строже. |
The FISIM allocation is, however, still at the experimental stage. |
В то же время следует отметить, что распределение УИВФП все еще находится на экспериментальном этапе. |
These include the treatment of extra-regio gross value added as well as the allocation of indirect taxes less subsidies. |
К ним относится методика учета данных о внерегиональной валовой добавленной стоимости, а также распределение косвенных налогов за вычетом субсидий. |
For all the components that have a specific methodology in the GDP expenditure-based approach, the allocation by industry is done directly. |
В случае всех компонентов, для которых в подходе к оценке ВВП на основе расходов существует конкретная методология, распределение по отраслям производится напрямую. |
Aid allocation is increasingly determined on the basis of new priorities. |
Распределение предоставляемых в рамках оказания помощи средств во все большей и большей степени осуществляется на основе новых приоритетов. |
The optimum allocation for such a fund cannot be scientifically established even if one inventoried existing sources carefully. |
Оптимальное распределение средств такого фонда не может быть выведено теоретическим путем даже при наличии тщательно составленного перечня имеющихся источников. |
They analysed district budget plans against the survey results, and negotiated better budget allocation with municipal decision-makers. |
Был проведен сопоставительный анализ районных бюджетных планов и результатов обследований и было согласовано более эффективное распределение бюджетных ассигнований с лицами, ответственными за принятие решений на муниципальном уровне. |