Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Allocation - Распределение"

Примеры: Allocation - Распределение
Has the preferential allocation of tariff rate quotas to trade agreement partners been beneficial to developing countries? Выгодно ли для развивающихся стран преференциальное распределение квот тарифных ставок между партнерами по торговым соглашениям?
No unnecessary statutory or regulatory limitations should be placed upon the contracting authority's ability to agree on an allocation of risks that is suited to the needs of the project. Не следует устанавливать излишних статутных или регулятивных ограничений применительно к способности организации-заказчика согласовывать такое распределение рисков, которое отвечает потребностям проекта.
The expression "risk allocation" refers to the determination of which party or parties should bear the consequences of the occurrence of events identified as project risks. Формулировка "распределение рисков" относится к решению вопроса о том, на какой стороне или каких сторонах должны лежать последствия возникновения событий, определенных как риски, связанные с проектом.
However, for many privately financed infrastructure projects, the contracting authority may envisage a different allocation of responsibilities between the public and the private sector. В то же время для многих проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, организация-заказчик может предусматривать иное распределение ответственности между публичным и частным секторами.
Governments are urged to deal with stowaway cases in a spirit of cooperation with other parties concerned, on the basis of the allocation of responsibilities set out in the Guidelines. Правительствам настоятельно предлагается решать дела нелегальных пассажиров в духе сотрудничества с другими вовлеченными сторонами, ориентируясь на распределение обязанностей согласно Руководству.
Two important elements remain unresolved: the allocation of seats on the commission to the parties and independent persons, and appropriate security guarantees for the UTO members. Остаются неурегулированными два важных момента: распределение мест в комиссии среди сторон и независимых деятелей и надлежащие гарантии безопасности членов от ОТО.
The management of water resources for an efficient and equitable water allocation among competing uses has become an issue of paramount importance. Вопрос о водохозяйственной деятельности, позволяющий обеспечивать рациональное и справедливое распределение водных ресурсов между конкурирующими областями их использования, приобрел исключительно важное значение.
The experience of several countries has shown that the allocation of windfall rents is often subject to domestic political pressure and could be much more prudently managed. Опыт нескольких стран показывает, что распределение таких избыточных средств зачастую подвержено внутреннему политическому давлению и что им можно управлять гораздо более благоразумно.
(b) What instruments are available to bring about this allocation? Ь) Какие существуют инструменты, позволяющие произвести это распределение?
(e) Ensuring a non-discriminatory allocation of current environmental benefits. ё) обеспечить недискриминационное распределение нынешних экологических благ.
1.3.4 The allocation of command posts shall be on the basis of ethnic balance (50-50) as stipulated in the Arusha Peace and Reconciliation Agreement. 1.3.4 Распределение командных должностей также должно быть произведено на основе этнического баланса (50/50), как это предусмотрено в Арушском соглашении о мире и примирении в Бурунди.
Some delegations also expressed support for the indication by the Special Rapporteur that States have an obligation to ensure that some arrangement exists to guarantee equitable allocation of loss. Некоторые делегации также поддержали идею Специального докладчика указать, что государства несут обязательства по обеспечению определенного механизма, гарантирующего справедливое распределение ущерба.
Budget holders could also edit the allocation of the payment amounts without the approval of the other budget holder. Получатели бюджетных средств могут также корректировать распределение суммы платежей без утверждения другого получателя бюджетных средств.
Inputs: allocation of available resources (human, financial, time); вложения: распределение имеющихся ресурсов (людских, финансовых, времени);
The proposed allocation of items between the plenary and sessional committees, in accordance with rule 13, is indicated in annex I of this document. Предлагаемое распределение пунктов повестки дня между пленарными заседаниями и сессионными комитетами в соответствии с правилом 13 показано в приложении I к настоящему документу.
Effect of registry error and allocation of risk of loss е. Последствия регистрационной ошибки и распределение рисков в отношении убытков
Ratification is blocked of the amendment to the International Monetary Fund (IMF) articles allowing a special allocation of special drawing rights (SDRs). Блокируется ратификация поправки к статьям Международного валютного фонда (МВФ), предусматривающей распределение специальных прав заимствования (СДР) на специальной основе.
Prevent the discriminatory allocation of health resources on the basis of disability; предупреждают дискриминационное распределение ресурсов в области здравоохранения с учетом инвалидности;
Different sectoral needs (water allocation both in the national and transboundary contexts); потребности различных секторов (распределение воды как в национальном, так и в трансграничном контекстах);
Some adjustments are proposed to the allocation of funds under various parts of the budget in order to better reflect the priorities in the work programme of the Authority. В целях более точного отражения приоритетных направлений в программе работы Органа предлагается внести некоторые коррективы в распределение средств по различным статьям бюджета.
The attached schedule shows the allocation of costs between States based on the participation of States in the first, second or third sessions of the Preparatory Committee. Прилагаемая шкала отражает распределение расходов между государствами исходя из участия государств в первой, второй или третьей сессиях Подготовительного комитета.
(a) Transparency and ongoing optimal allocation of organizational ICT resources; а) транспарентность и постоянное оптимальное распределение общеорганизационных ресурсов ИКТ;
The allocation of Political Affairs Officers (P-5 to P-2) in support of the missions is based on standards derived from the Brahimi report. Распределение сотрудников по политическим вопросам (от С-5 до С-2), действующих в поддержку миссий, основано на стандартах, определенных в докладе Брахими.
Consequently, these trade-offs in the allocation of women's time leave few options for labour market participation, particularly in the agricultural sector. Соответственно, такое распределение времени женщин оставляет им мало возможностей для работы по найму, особенно в сельскохозяйственном секторе.
The Committee notes that the new Constitution of the State party calls for an equitable allocation of public resources among national and county governments and creates the Equalisation Fund. Комитет отмечает, что новая Конституция государства-участника предусматривает справедливое распределение государственных средств между национальными и местными органами управления, а также создание Уравнительного фонда.