Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Allocation - Распределение"

Примеры: Allocation - Распределение
On the other hand, the Land Adjudication Boards ensure the equitable administration and/or allocation of land. С другой стороны, Советы по урегулированию земельных споров обеспечивают справедливое управление и/или распределение земли.
The allocation of responsibilities can vary between countries. Распределение обязанностей может различаться в разных странах.
For purposes of comparison, the 2008-2009 functional cost allocation was restated, based on this methodology. Для сравнения по этой методике было проведено распределение по функциям затрат 2008 - 2009 годов.
The allocation of indirect tax revenue between the entities remains a subject of dispute, however. Однако распределение между образованиями поступлений от косвенного налогообложения по-прежнему остается спорным вопросом.
The director of the Film Centre is responsible for allocation of funding from the Icelandic Film Fund. Директор Киноцентра отвечает за распределение финансирования из Исландского кинофонда.
Geographical allocation of aid had also resulted in the most needy getting less aid. Географическое распределение помощи также привело к тому, что наиболее нуждающиеся получают меньше помощи.
ITU was the United Nations body responsible for the allocation and coordination of the global use of the radio frequency spectrum. Органом Организации Объединенных Наций, отвечающим за распределение и координацию глобального использования диапазона радиочастот, является МСЭ.
The High Commissioner authorizes the allocation of funds for implementation of programmes and projects based on the availability of funds. Верховный комиссар утверждает распределение финансовых ресурсов по программам и проектам исходя из наличия этих ресурсов.
Logical frameworks applying to United Nations bodies should facilitate programme evaluation by the Member States and the allocation of appropriate programme resources. Логические рамочные подходы к работе органов Организации Объединенных Наций должны облегчить оценку программ государствами-членами и распределение соответствующих ресурсов между программами.
This represents a grave mistake in terms of the administrative procedures governing the allocation of the Organization's resources. Это представляет собой грубую ошибку в плане административных процедур, регулирующих распределение ресурсов Организации.
Monitor the allocation and expenditure of education budgets to ensure gender-responsiveness and to safeguard against corruption контролировать распределение и расходование бюджетных средств, выделяемых на образование, для обеспечения учета гендерной проблематики и предотвращения коррупции;
This being said, ODA allocation within the least developed countries tends to favour those countries that are poorer and with lower levels of human assets. При этом распределение ОПР среди наименее развитых стран обычно благоприятствует более бедным странам с меньшим человеческим капиталом.
Regional economic communities should strengthen their policy coordination and strategic cooperation with bilateral and multilateral donors to enhance the effective allocation of aid for trade for regional integration projects. Региональным экономическим сообществам следует повысить эффективность координации политики и стратегического сотрудничества с двусторонними и многосторонними донорами с целью обеспечить более эффективное распределение ресурсов в рамках инициативы «Помощь в торговле» на цели проектов в области региональной интеграции.
Figure 4 also presents the allocation among the participating organizations, UNDP, and funds and programmes. На диаграмме 4 также показано распределение средств между участвующими организациями, ПРООН, фондами и программами.
Thus, after trading, the ultimate distribution of those criteria would be different from the distribution considered as fair in the original allocation. Таким образом, после торговли окончательное распределение этих критериев будет отличаться от распределения, которое считалось справедливым при первоначальном ассигновании.
The main point is to ensure that we have a balanced allocation of time. Главное - обеспечить, чтобы у нас было сбалансированное распределение времени.
Once accessed, allocation and use of those funds is also vitally important. После проведения оценки распределение и использование этих средств также имеет жизненно важное значение.
Humanitarian and development assistance received during or after displacement does not amount to compensation, although its fair and equitable allocation can contribute to community reconciliation and conflict prevention. Гуманитарная помощь и помощь в целях развития, полученная во время или после перемещения, не считается компенсацией, хотя ее справедливое и равноправное распределение может способствовать примирению между общинами и предупреждению конфликта.
Spending and allocation priorities should be refined to maximize efficiency and creativity, perhaps by reducing costs through partnerships with academic institutions, non-governmental organizations, and the media. В расходы и распределение приоритетов должны быть внесены поправки в целях максимального повышения эффективности и творческого потенциала, возможно, путем сокращения расходов посредством партнерства с академическими учреждениями, неправительственными организациями и средствами массовой информации.
Programmes will also benefit from more comprehensive data that will facilitate better planning and prioritization of funds allocation. Объединение в рамках системы большого объема данных позволит улучшить планирование и распределение средств, от чего выиграют и программы.
It is increasingly acknowledged that the sectoral allocation of aid also matters in determining its development impact. Все шире признается, что межсекторальное распределение помощи также имеет значение с точки зрения ее отдачи для развития.
The United Nations agencies agreed in principle to the allocation of commodities following the 2005 Inter-Agency Procurement Working Group meeting. Учреждения Организации Объединенных Наций дали принципиальное согласие на распределение товаров по итогам совещания Межучрежденческой рабочей группы по закупкам в 2005 году.
Therefore, allocation of public funds always takes place under the public eye. Поэтому распределение этих средств всегда происходит под контролем государства.
The preferential allocation of the returns accruing to the Government's stake provides compensation incentives that may attract skilled managers. Преференциальное распределение доходов, накапливаемых по государственной доле, обеспечивает материальные стимулы, которые могут привлечь квалифицированных менеджеров.
Receipt, allocation and reporting to the donor of financial resources; ё) получение, распределение финансовых ресурсов и представление отчетов донорам об их использовании;