Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Allocation - Распределение"

Примеры: Allocation - Распределение
Multinational enterprises and allocation of income to national economies (follow-up discussion); а) многонациональные предприятия и распределение дохода между национальными экономиками (продолжение дискуссии);
Census results and the allocation of National Assembly seats Результаты переписи населения и распределение мест в Национальной ассамблее
Transparent capacity allocation and pricing policy; транспарентные распределение мощностей и политика ценообразования;
The allocation of competences between regional and national competition authorities shows incoherence in enforcement and a lack of coordination among regional sector regulators. Распределение сфер полномочий между региональными и национальными органами по вопросам конкуренции приводит к отсутствию слаженности в правоприменении и к недостаточной координации между региональными отраслевыми регулирующими органами.
Table 1 below shows the present allocation of staff by the secretariat and the GM to the RCUs in Africa, Asia and LAC. ЗЗ. В приводимой ниже таблице 1 описывается текущее распределение сотрудников секретариата и ГМ по РКГ в Африке, Азии и ЛАК.
Multinational enterprises (MNE) and the allocation of output and value added to national economies (Chapter 2) Многонациональные корпорации (МНК) и распределение выпуска и добавленной стоимости между национальными экономиками (глава 2)
Coffee break* (exact allocation of time for coffee breaks to be decided at a later stage) Перерыв (точное распределение времени для перерывов будет определено позднее)
OIOS also reported that the allocation of the support account posts did not currently reflect the distribution of the Division's caseload. УСВН также сообщило, что в настоящее время распределение финансируемых за счет средств вспомогательного счета должностей не отражает распределение рабочей нагрузки в Отделе.
In the central governorates, larger majorities were won, which made it easier for alliances to be forged and the allocation of senior posts to be concluded more quickly. В центральных мухафазах победившие партии получили более значительное большинство, что облегчило формирование коалиций и ускорило распределение руководящих должностей.
Similarly, the pillar review, the allocation of individual deliverables into achievable sequenced activities, and the assignment of responsibilities to specific Government entities contributed towards progress. Аналогичным образом содействовало продвижению вперед проведение обзора по компонентам, разбивка отдельных задач на осуществимые поэтапные задания и распределение обязанностей между конкретными правительственными структурами.
The allocation of powers and the means by which individual citizens exercise the right to participate in the conduct of public affairs should be established by the constitution and other laws. Распределение полномочий и средств, при помощи которых отдельные граждане осуществляют право на участие в ведении государственных дел, должно устанавливаться конституцией и другими законами.
Clear allocation of responsibilities between levels of government is crucial; Чрезвычайно важным является ясное распределение ответственности между всеми уровнями управления;
While the allocation of posts for the project was not based on comprehensive baseline statistics or cost-benefit analysis, the mission-based posts generally reflected mission size, implying a caseload correlation. Хотя распределение должностей для проекта не было основано на всеобъемлющих базовых статистических данных или анализе экономической целесообразности, должности, выделенные для миссий, как правило, соответствовали ее размерам с поправкой на объем рассматриваемых дел.
Members are also required to safeguard the prevention of anti-competitive practices, ensuring interconnection with a major supplier, and allocation and use of scarce resources. Государства-члены также обязаны обеспечить предупреждение антиконкурентной практики, организовав подключение к крупному поставщику, а также распределение и использование дефицитных ресурсов.
Furthermore, the allocation of legal rules relating to the registry between the secured transactions law and the subordinate regulations or administrative rules may well vary in different States. К тому же распределение правовых норм, относящихся к реестру, между законодательством об обеспеченных сделках и подзаконными нормативными актами или административными правилами также может варьироваться в разных государствах.
This allocation is based on the value distribution of dwellings. Такое распределение опирается на распределение стоимости жилищ.
the rigid allocation of roles between women and men must be dissolved. необходимо изменить устоявшееся распределение ролей между женщинами и мужчинами.
Other challenges threaten it as well, including orbital debris, the potential of satellite collision and the allocation of scarce orbital assignments. Угрожают ему и другие вызовы, и в том числе космический мусор, потенциальная возможность спутниковых столкновений и распределение дефицитных присвоений орбитальных позиций.
In their entirety, these various requirements are intended to ensure that the allocation of commercial timber concessions occurs in a transparent and fair manner, which should increase revenues for the Government of Liberia. В своей совокупности эти различные требования призваны обеспечивать транспарентное и справедливое распределение коммерческих лесозаготовительных концессий, что должно вести к увеличению доходов правительства Либерии.
The Government has overseen allocation processes for six timber sales and seven forest management contract concession areas since the passage of the National Forestry Reform Law. Со времени принятия Национального закона о реформе лесного хозяйства под надзором правительства произведено распределение районов концессий с выдачей шести контрактов на куплю-продажу древесины и семи контрактов на лесопользование.
The Community believed that emphasis should be placed on a balanced approach to supply and demand reduction measures, including the balanced allocation of funds. Сообщество полагает, что необходимо уделить больше внимания сбалансированному подходу к мерам по снижению спроса и предложения, включая рациональное распределение средств.
Nevertheless, the allocation of risks between the public and private partners in a PPP was seen as a crucial element for them to succeed. В то же время распределение рисков между государственными и частными партнерами было названо одним из важнейших факторов, от которых зависит успех ГЧП.
Aid management policy is a means to strengthen country ownership of aid allocation in line with the country's own development strategy. Политика управления помощью является средством усиления ответственности страны за распределение помощи в соответствии с собственной стратегией развития данной страны.
(a) Inter-State allocation of liability and compensation а) Межгосударственное распределение материальной ответственности и компенсации
The purpose of a subordination agreement is to permit secured creditors to agree among themselves as to the most efficient allocation of priority of their rights in encumbered assets. Цель соглашения о субординации заключается в том, чтобы позволить обеспеченным кредиторам согласовывать между собой наиболее эффективное распределение приоритета их прав в обремененных активах.