| Currently capacity allocation is done according to criteria of drawing railway schedules. | В настоящее время распределение пропускной способности производится согласно критериям составления графиков движения железнодорожного транспорта. |
| Fulfilling these rights would imply augmenting the availability of resources and the proper allocation of existing resources. | Осуществление указанных прав предполагает расширение объема предоставления новых и надлежащее распределение имеющихся ресурсов. |
| Land inequality and land allocation were thus of special importance to the people who lived in communal areas. | Поэтому земельное неравенство и распределение земель имеют особую важность для населения, проживающего в общинных районах. |
| Principal Subsidiary Bodies "allocation" among Bureau members | В. "Распределение" основных вспомогательных органов среди членов Бюро |
| We must agree how to ensure in the future an even better allocation of abilities, skills and scarce resources. | Нам надо согласовать, как обеспечить в будущем еще более рациональное распределение возможностей, навыков и скудных ресурсов. |
| Several delegates thought it would be helpful to clarify the allocation of burdens of proof. | Ряд делегатов полагали, что было бы полезным уточнить распределение бремени доказывания. |
| The production and allocation of these benefits require trade-offs and create costs. | Производство и распределение этих благ связано с компромиссами и затратами. |
| The allocation of relief services across the Fields is given in table 19. | Распределение расходов на оказание чрезвычайной помощи между районами операций приводится в таблице 19. |
| That should eliminate duplication and ensure the more effective allocation of training resources. | Это позволит устранить дублирование и обеспечить более эффективное распределение ресурсов, выделяемых на подготовку кадров. |
| Considering the importance of domestic funding, public budget allocation should reflect the national priority given to the conservation, management and sustainable development of forests. | С учетом важности внутреннего финансирования распределение средств в государственном бюджете должно соответствовать национальному приоритету сохранения, рационального использования и устойчивого освоения лесов. |
| These sometimes tend, however, to replicate the existing allocation of competence amongst government institutions. | Однако в них подчас воспроизводится существующее распределение компетенции среди государственных учреждений. |
| Distribution and allocation of pledges for tsunami relief and reconstruction | Структура и распределение объявленных взносов на чрезвычайную помощь и восстановление в странах, пострадавших от цунами |
| The format of the agriculture value added account is designed to display sources and allocation of total value of production. | Формат счета добавленной стоимости в сельском хозяйстве позволяет показать источники и распределение общей стоимости продукции. |
| He also drew the Committee's attention to the proposed staff allocation and non-staff expenditures for the Secretariat. | Он также обратил внимание Комитета на предлагаемое распределение должностей и расходы Секретариата, не связанные с персоналом. |
| However, the term "allocation of loss" could result in misunderstanding. | Однако термин «распределение потерь» может быть неверно истолкован. |
| The allocation of loss approach appeared to be a fruitful one. | Распределение причиненного ущерба представляется плодотворной идеей. |
| The effective allocation of foreign aid is also vital to ensuring the usefulness of the reconstruction process. | Эффективное распределение иностранной помощи также играет огромную роль для обеспечения продуктивности процесса реконструкции. |
| Such specifications should include the overall number of inspectors required, as well as their expected allocation under each monitoring function. | Такие спецификации должны включать общее число требуемых инспекторов, а также их предполагаемое распределение по каждой функции, связанной с наблюдением. |
| This annex provides the corresponding allocation of all SNAP 1997 items into IPCC 1996 source categories and into EMEP/NFR codes. | В настоящем приложении представлено соответствующее распределение всех позиций ИНЗВ 1997 года в категориях источников МГЭИК 1996 года и кодах НПО/ЕМЕП. |
| The Task Force meeting planned for April 2003 will then review the core data set, confirm the country allocation among international organizations and address dissemination. | Затем в ходе запланированного на апрель 2003 года заседания Целевой группы предполагается рассмотреть эту подборку основных данных, подтвердить распределение стран среди международных организаций и изучить вопрос о распространении. |
| The system ensures proportional allocation by attaching payment to the level of complexity of a case. | Такая система обеспечивает пропорциональное распределение посредством увязки размера платежа со сложностью дела. |
| Efficient allocation and utilization of resources also lead to increased competitiveness, resulting in substantial growth and development. | Эффективное распределение и использование ресурсов содействует также повышению конкурентоспособности и, следовательно, устойчивому росту и развитию. |
| The allocation of scarce capital, he observed, relied on the availability of clear and reliable information. | Он отметил, что распределение дефицитного капитала основывается на наличии четкой и надежной информации. |
| The allocation of environmental space between nations is important for the achievement of sustainable development. | Распределение экологического пространства между странами важно для достижения устойчивого развития. |
| Such organization enables cost allocation by company sections and the creation of internal balance sheets. | Такая организационная структура позволяет планировать распределение расходов между различными подразделениями предприятия и создать систему внутренней отчетности. |