Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Allocation - Распределение"

Примеры: Allocation - Распределение
The Committee finds the allocation of responsibilities among the three teams to be uneven. Комитет считает распределение обязанностей между указанными тремя группами неравномерным.
Thirdly, our draft resolution provides for flexible allocation of Council seats. В-третьих, наш проект резолюции предусматривает гибкое распределение мест в Совете.
Land allocation at the local level had frequently not worked to the advantage of women. Часто распределение земли на местном уровне проводится не пользу женщин.
Rational allocation of the Organization's limited resources was vital. Рациональное распределение ограниченных ресурсов Организации имеет жизненно важное значение.
The efficient allocation in time to each topic and proper progression through the scheduled agenda would also be beneficial. Принесет пользу также эффективное распределение времени, которое отводится на каждую тему, и соответствующее продвижение по запланированной повестке дня.
The Niger Basin Authority Shared Vision process will provide for allocation of shared water resources among member States. Управление бассейна реки Нигер осуществляет процесс «Общее видение», который будет предусматривать распределение общих водных ресурсов между государствами-членами.
The documentation is also expected to enable the optimisation of resources allocation across processes. Ожидается, что она позволит оптимизировать распределение ресурсов между процессами.
Many industrialized countries had supported the special allocation, whereas developing countries had wanted both the special and general allocation. Многие промышленно развитые страны высказались за специальное распределение, тогда как развивающиеся страны выступали и за специальное, и за общее распределение.
Allocation of time: all working groups on the four core issues should have a balanced allocation of time. Распределение времени: все рабочие группы по четырем ключевым проблемам должны иметь сбалансированное распределение времени.
Twenty-five years later, however, the original allocation still dominates. Тем не менее прошло уже 25 лет, а первоначальное распределение ответственности все еще остается в силе.
The proposed allocation of voluntary resources to this function is $17.2 million. Предлагаемое распределение ресурсов, формируемых за счет добровольных взносов, предусматривает для этой функции 17,2 млн. долл. США.
The first tier is the Joint Steering Committee which is accountable for allocation of the Peacebuilding Fund. Первый ярус - это Совместный руководящий комитет, отвечающий за распределение средств из Фонда миростроительства.
This allocation is based on the methodology that was used by the United Nations Development Fund for Women. Распределение ресурсов происходит на основе методики, которая использовалась Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
Pursuant to this decision, a fixed annual allocation has been allocated for technical cooperation among developing countries. В соответствии с этим решением было установлено фиксированное годовое распределение средств, предназначенных для развития технического сотрудничества между развивающимися странами.
Empowerment of democratic governance, including budget allocation расширение возможностей демократического управления, включая распределение бюджетных ассигнований;
Patterns of allocation are often not the result of choice, but rather of stereotyping and discrimination. Пока же распределение обязанностей в семье в большинстве случаев определяется не свободным выбором родителей, а стереотипами или является результатом дискриминации.
Leveraging of resources and/or equitable allocation of national budgets for children in 97 countries. Мобилизация ресурсов и/или справедливое распределение средств из национального бюджета в интересах детей в 97 странах.
The uneven, and in part unexplained, distribution of support services across recipient country offices implies the lack of strategic allocation of services. Неравномерное и отчасти необъяснимое распределение вспомогательного обслуживания между отделениями в странах-реципиентах подразумевает отсутствие стратегического распределения услуг.
After consideration by the Assembly, the allocation and the appropriations were carried out by exercising the delegated authority. После рассмотрения бюджета Ассамблеей распределение средств и выделение ассигнований осуществлялось на основе делегированных полномочий.
An SDR allocation serves to create real purchasing power for the holder receiving the allocation. Распределение СДР служит для обеспечения реальной покупательной способности получающих их стран.
These instruments include public expenditure allocation, aid utilization, credit allocation and income and pricing policy. Эти инструменты включают распределение государственных ассигнований, использование помощи, кредитование и политику в отношении доходов и ценообразования.
The application and allocation criteria are set down in the legislation, thus ensuring balanced allocation and meticulous administration of grants. Критерии, действующие в отношении просьб и предоставления помощи, установлены в законодательных документах, что обеспечивает сбалансированное распределение субсидий и тщательный административный контроль за их использованием.
In view of the General Committee's recommendation concerning the allocation of item 154, its allocation will be dealt with when we consider the items recommended for allocation to the Second Committee. С учетом рекомендаций Генерального комитета относительно распределения пункта 154 его распределение будет осуществлено при рассмотрении вопросов, рекомендованных для рассмотрения Вторым комитетом.
The tactical asset allocation range was further decided to be a deviation of plus or minus 3 percentage points from the strategic asset allocation. Кроме того, было принято решение о том, что тактическое распределение активов может отклоняться от стратегического распределения активов в диапазоне плюс/минус З процентных пункта.
This means that in some cases, allocation in accordance with a uniform set of criteria translates itself into the allocation of miniscule amounts to small authorities. Это означает, что в некоторых случаях распределение в соответствии с единым набором критериев фактически ведет к выделению крайне незначительных сумм небольшим органам власти.