| Frequency allocation is in the hands of the Government; there is no independent regulatory council. | Распределение частот находится в ведении правительства, и в этой области не существует какого-либо независимого совета по контролю. |
| A prerequisite for meeting these requirements is obviously a clear allocation of responsibilities within Governments and wide understanding of the obligations of the MTAs. | Одним из условий соблюдения этих требований определенно является четкое распределение ответственности правительств и обстоятельное понимание обязательств, предусмотренных МТС. |
| In the future a more accurate regional allocation of taxes and subsidies on products is expected. | В будущем планируется обеспечить более точное распределение налогов и субсидий на товары по регионам. |
| The allocation of the active transponders between the two service areas was provided by a ground command. | Распределение активных ретрансляторов между двумя районами обслуживания осуществляется с помощью системы управления с Земли. |
| However, donor resources are scarce and their allocation should be carried out as efficiently as possible. | Однако ресурсы доноров весьма ограничены, и их распределение должно осуществляться как можно более эффективно. |
| As a result, the allocation of scarce housing has become a highly sensitive issue, and one with significant political ramifications. | В результате этого распределение дефицитного жилья стало весьма сложным вопросом, имеющим значительные политические последствия. |
| Figure 1 at the end of this section illustrates the programme structure and the proposed allocation of staff by subprogramme. | Рис. 1 в конце этого раздела иллюстрирует структуру программы и предлагаемое распределение персонала по подпрограммам. |
| The allocation of funding to regions was seen to be imbalanced. | По сообщениям, распределение финансовых средств между регионами не сбалансировано. |
| Broad functional allocation of personnel positions is reflected in the report. | В докладе отражено широкое функциональное распределение должностей. |
| The mobilization of resources, domestic and foreign, their allocation and efficient utilization are central to achieving the objectives of the Summit. | Мобилизация внутренних и внешних ресурсов, их распределение и эффективное использование играют центральную роль в достижении целей Встречи на высшем уровне. |
| Flexible allocation of limited country programme funds would not promote that. | Этому не будет способствовать гибкое распределение ограниченных средств страновых программ. |
| The allocation of funds over the five Fields is mainly related to the number of pupils in each Field. | Распределение средств между пятью районами операций определяется главным образом числом учащихся в каждом районе. |
| The allocation of costs over the five Fields for vocational and technical education is shown in table 8. | В таблице 8 показано распределение расходов на профессионально-техническое обучение между пятью районами операций. |
| The allocation of costs over the five Fields for teacher education is shown in table 9. | Распределение расходов на подготовку преподавателей между пятью районами операций показано в таблице 9. |
| The allocation of scarce water resources among competing uses has fundamental effects on human welfare, socio-economic development and the protection of ecosystems. | Надлежащее распределение ограниченных водных ресурсов между различными потребителями оказывает основополагающее воздействие на благосостояние человечества, социально-экономическое развитие и защиту экосистем. |
| The allocation of expenditures for environmental health across the five Fields is shown in table 13. | В таблице 13 приводится распределение расходов на улучшение санитарной обстановки между пятью районами операций. |
| The allocation of expenditures for registration services is given in table 17. | Распределение расходов на услуги в области регистрации по районам операций приводится в таблице 17. |
| An allocation of the cost over the various Fields is shown in table 27. | Распределение расходов между различными районами операций показано в таблице 27. |
| The default rules provided for the allocation of risk and it was not appropriate to subject the mechanism to further judgement. | Распределение рисков определяют резервные нормы права, в связи с чем неразумно подвергать данный механизм дополнительному урегулированию. |
| The allocation of posts among the ESCAP subregional offices is shown in the table. | Распределение должностей среди субрегиональных отделений ЭСКАТО показано в таблице. |
| To facilitate that joint approval and the allocation of proceeds between the different debtors, some agreements permit joint hearings to be conducted. | С тем чтобы облегчить такое совместное утверждение и распределение поступлений между разными должниками, в некоторых соглашениях допускается проведение совместных слушаний. |
| During childhood, preferential allocation of family resources to male children may impact negatively on the health of girls. | В детстве распределение семейных ресурсов преимущественно в пользу мальчиков может негативно сказаться на здоровье девочек. |
| Its quantity, quality and sectoral allocation and use need to be coherently and continuously monitored and managed. | Необходимо в согласованном порядке и непрерывно контролировать их качество, количество и распределение по секторам и обеспечивать их рациональное использование. |
| Both the magnitude and the allocation of these resources are influenced by a plethora of aid donors. | И на масштабы, и на распределение этих ресурсов влияет множество доноров, предоставляющих помощь. |
| The allocation has to be done without any discrimination against adequate payment. | При соответствующей оплате распределение должно производиться без какой-либо дискриминации. |