| But this vigorous attempt to reduce interest rates is distorting capital allocation. | Но эти активные попытки по снижению процентных ставок нарушают распределение капитала. |
| If there is no possibility to show the signals over the traffic lanes, the lane allocation can be shown in one sign. | Если нет возможности разместить сигналы над полосами движения, распределение полос может быть указано на одном знаке. |
| B. Mobilization, allocation and effective use | В. Мобилизация, распределение и эффективное использование ресурсов 49-59 15 |
| Sectoral allocation of credit using credit guidelines that would favour the food subsector and the manufacture of essential goods. | Секторальное распределение кредитов на основе руководящих принципов кредитования, которые отвечали бы интересам подсектора производства продовольствия и сектора производства основных товаров. |
| Such macroeconomic policies, however, must rest upon solid micro-economic foundations which provide for the efficient allocation of scarce resources. | Однако такая макроэкономическая политика должна строиться на прочном микроэкономическом фундаменте, который обеспечивает эффективное распределение скудных ресурсов. |
| Particular emphasis is placed on the early allocation of responsibilities in accordance with the mandates and capacities of the concerned agencies. | Особый упор делается на предварительное распределение обязанностей в соответствии с мандатами и возможностями заинтересованных организаций. |
| In addition, valuation and share allocation should not have adverse long-term effects. | Кроме того, оценка стоимости и распределение акций не должны иметь долгосрочных негативных последствий. |
| The Board approved that adequate allocation of financial resources be made so as to ensure INSTRAW's participation at the Conference. | Совет утвердил надлежащее распределение финансовых ресурсов таким образом, чтобы обеспечить участие МУНИУЖ в Конференции. |
| The launching of a global permit trading regime is complicated by the fact that there are no rules at all for setting the initial allocation of rights to emit. | Создание глобальной системы торговли лицензиями осложняется отсутствием каких-либо правил, регулирующих первоначальное распределение прав на выброс. |
| Clearly, such an allocation of items presupposed in the final instance agreement on the agenda itself. | Разумеется, такое распределение пунктов повестки дня предполагает в конечном счете согласование самой повестки дня. |
| The world is witnessing expanding recourse to market mechanisms as devices for approximating a socio-economically efficient allocation of funds. | Весь мир является свидетелем всевозрастающего использования рыночных механизмов в качестве инструментов, позволяющих обеспечить эффективное с социально-экономической точки зрения распределение средств. |
| Priorities and allocation of responsibilities, as well as roles and division of labour, need to be further defined. | Приоритеты и распределение ответственности, равно как и ролей, и разделение труда нуждаются в дальнейшей доработке. |
| First was the decentralization to the field of the responsibility for allocation of funding for population activities. | Первым из них стала децентрализация и передача на места ответственности за распределение финансовых средств, выделяемых на деятельность в области народонаселения. |
| The impact of subsidies on efficient allocation and sustainable water use is under increasing scrutiny. | Влияние субсидий на эффективное распределение и устойчивое водопользование становится предметом все более внимательного изучения. |
| The system of priorities guides the allocation of water and also the direction of funding for development. | Система приоритетов регулирует распределение водных ресурсов, а также направление средств на цели развития. |
| Water allocation is to be planned (art. 7). | Следует планировать распределение водных ресурсов (статья 7). |
| However, some delegations found that the allocation of some items did not reflect the division of labour as specified. | Некоторые делегации, однако, заявили, что, по их мнению, распределение некоторых пунктов не соответствует предложенному разделению функций. |
| The sectoral allocation of the lending indicates that about 2.8 per cent was in support of the transportation sector. | Секторальное распределение кредитов показывает, что около 2,8 процента средств было выделено на оказание помощи транспортному сектору. |
| Such an allocation, as well as making assistance more effective, could result in optimum use of scarce resources. | Подобное распределение обязанностей, наряду с приданием большей эффективности процессу оказания помощи, могло бы обеспечить оптимальное использование имеющихся скудных ресурсов. |
| Exact allocation of funds to be determined. | Точное распределение ассигнуемых средств будет определено позднее. |
| That allocation of responsibility was surprising. | У него вызывает удивление подобное распределение функций. |
| (b) The allocation of Hali land in Pyla is a sensitive issue. | Ь) деликатным вопросом является распределение участка земли Хали в Пиле. |
| The level and the composition of energy use are important parameters determining the internationally optimized allocation of emission reductions. | Уровень и структура потребления энергии являются важными параметрами, определяющими международно оптимизированное распределение уровней сокращения объема выбросов. |
| Investment strategy is simply the long-term allocation of monies among the various asset types and investment markets. | Инвестиционная стратегия представляет собой просто долгосрочное распределение финансовых ресурсов среди различных видов активов и инвестиционных рынков. |
| Clear allocation of responsibilities in the sector is necessary and should be accompanied by at least a middle-term policy. | В этом секторе необходимо четкое распределение ответственности при наличии по крайней мере среднесрочной политики. |