| Ladies and gentlemen, my client... has been accused falsely of stealing a car, but on the night in question, my client... myself... Has the exact same Alibi as Ms. White Lady has on any given night: | Леди и джентльмены, моего клиента ложно обвинили в краже автомобиля, но в ту ночь у моего клиента, то есть меня, точто такое же алиби, как у мисс Белой леди на каждый вечер: |
| I want his alibi re-examined. | Нам нужно еще раз поверить его алиби. Брикс... |
| A surprise catch in the net surrounding Naohiro's alibi. | Неожиданная дыра в алиби Киёсэ. |
| Check out Ashton's alibi, will you? | Проверь алиби Аштена, хорошо? |
| And it comes with a very good alibi. | Плюс, прилагается крепкое алиби. |
| Roy Huggins gave his missus as an alibi. | Алиби Хаггинса подтвердит жена. |
| The pool buys us all a round at the Alibi. | На неё погудим в "Алиби". |
| Her alibi finally checked out. | Алиби подвердилось. ФБР нашло в здание суда записи того вечера. |
| But his alibi is solid. | Я знаю, но у него железное алиби. |
| That's a good alibi. | Ваша стычка - это ваше алиби, да? |
| Guess he has an alibi. | Похоже, у него есть алиби. Лоринда Гутьеррес |
| (Radio chatter) Make an alibi for his brother? | Чтобы у брата было алиби? |
| His alibi holds up. | У него есть надёжное алиби. |