' No, but she's withdrawn her alibi and it turns out he works with computers. |
Нет, но нам надо будет снова с ним поговорить, она изменила свои показания относительно алиби, как оказалось он работает с компьютерами. |
Stop sniping and start thinking of an alibi for your brother. |
А теперь, Даниель, прекрати язвить над Эндрю и подумай об алиби для своего брата. |
I suppose an alibi'd be too much to hope for. |
Я так понимаю, не стоит надеяться, что у него есть алиби. |
Mr. Reynolds himself claimed in an unsworn statement from the dock that he had an alibi. |
Сам г-н Ренолдс утверждал в заявлении, сделанном без присяги со скамьи подсудимых в суде, что у него было алиби. |
On 22 September 2000, Vasiljević entered the special defence of alibi. |
22 сентября 2000 года Васильевич заявил, что в качестве особого метода защиты он будет использовать алиби. |
He made calls on it to establish cellphone-tower pings as an alibi. |
Он сделал звонок, чтобы его зарегистрировала вышка связи, и это обеспечило ей алиби. |
Cascioferro managed to escape conviction-his alibi was that he worked at a paper mill-while the other gang members were tried and sentenced. |
Кашо Ферро удалось избежать вынесения обвинительного приговора, поскольку у него было алиби, что он работал на бумажной фабрике, в то время как другие члены банды были арестованы и осуждены. |
You knew Martey and unfortunately, you have no alibi. |
Но вы знали Мартея! И что ещё для вас хуже, у вас нет никакого алиби. |
No. I saw something strange on the DVD you're using as your alibi, so I came by to test out a theory. |
Нет, я заметил кое-что странное на записи, обеспечившей вам алиби. |
As to the alibi defence presented by Dovud, the State party notes that this was verified and dismissed during the preliminary investigation. |
4.8 Что касается приведенного в свою защиту Даудом алиби, то государство-участник отмечает, что это алиби было проверено и отклонено в ходе предварительного следствия. |
Even if their alibi was weak, a hostage would identify them as being one of the good guys. |
Даже если алиби было слабенькое, кто-то из заложников признавал в нем своего. |
I wasn't entirely satisfied with Ms. Carter's flat denial of Petros Franken's alibi. |
Я не совсем поверил словам мисс Картер в отношение алиби Франкена. |
Henry and Mathias will track down everyone on that list to see if they've got an alibi. |
Генри и Матайя найдут всех из этого списка и проверят их алиби. |
You'll need to write an attestation about where did you been during this night and... who can confirm your alibi. |
Пишите объяснения, где были этой ночью и кто может подтвердить ваше алиби. |
Leaving him without an alibi and it puts his car on CCTV at the right time in the area the murder took place. |
У него нет алиби и его машина оказывается в нужное время на месте преступления. |
And whose alibi for the time in question is being passed out at home, alone. |
А на самом деле это вовсе не алиби. |
And I have an alibi for 6:45 Saturday night. |
И у меня есть алиби на время преступления. |
Whoever you let in can alibi you. |
Кто бы это ни был, он может обеспечить вам алиби. |
Regardless of alibi, I already did. |
Я уже думал над этим, не принимая в расчет алиби. |
I had a really hard time coming up with an alibi so I could come over here. |
Трудно было придумать алиби, чтобы прийти сюда. |
Frederick Daye, who is photographed at his alibi location, where 13 witnesses placed him at the time of the crime. |
Фредерик Дэй, снятый на месте своего алиби, где его присутствие подтвердили 13 свидетелей. |
We have a perfect alibi, as I go to this comic-book convention every year. |
У нас есть идельное алиби, я каждый год ездию на ярмарку комиксов. |
We can't see how someone could have faked the alibi for Reinhardt's room. |
В СБР не считают, что алиби Реинхарта было сфабриковано. |
But as her trial grew closer, it was getting harder for Lucille not to alienate her alibi. |
Но с приближением даты суда Люсиль становилось всё труднее терпеть её алиби. |
So Clive came to see me, and he pretty much said that he doesn't think my alibi will hold up. |
Ко мне заходил Клайв, и просто-таки дал понять, что моё алиби вряд ли сдюжит. |