But we have to bust the chef's alibi. |
Но нам нужно опровергнуть алиби шефа. |
Look, I'm telling you, Shane's alibi is rock-solid. |
Послушай, говорю тебе, у Шейна непробиваемое алиби. |
I checked the clearance records.Showed kenny's photo around.The alibi's solid. |
Я проверил записи, показал фотографии Кенни. Алиби подтвердилось. |
His alibi is definitely shaky, but we also cannot ignore the fact that she washed his bloody shirt. |
Его алиби определенно шаткое, но мы не можем игнорировать тот факт, что она постирала его окровавленную рубашку. |
He was at the school with an airtight alibi for when Colin disappeared. |
Он был в школе с неопровержимым алиби, когда Колин исчез. |
You were brought here to be his alibi. |
Вас пригласили сюда, чтобы быть его алиби. |
So you'd have no alibi. |
То есть, у тебя не будет алиби. |
We can question her, get an alibi. |
Мы можем опросить её, узнать ее алиби. |
If Taylor lied about his alibi, she might have made that phone call. |
Если Тейлор солгала насчет алиби, она и звонок этот могла сделать. |
If you provided a false alibi, that makes you an accomplice. |
Если вы обеспечили фальшивое алиби, то вы становитесь соучастницей. |
I'll call her work and check into her alibi. |
Я позвоню на её работу, проверю алиби. |
His alibi checks out, but you were right, Castle. |
Его алиби подтвердилось, но ты был прав, Касл. |
We checked on your alibi with your wife. |
Мы проверили ваше алиби у вашей жены. |
I'd better go along as your alibi. |
Я пойду с тобой, буду твоим алиби. |
So he's got the same alibi as Mr. Medina. |
У него такое же алиби, как и у мистера Медины. |
His campaign advisor gave up the tape, also his alibi. |
Советница его кампании передала нам эту запись, опровергнув его алиби. |
Adams is hammering away at your alibi. |
Адамс все время говорит о твоем алиби. |
Yes, but I still can't get past that alibi. |
Да, но я никак не могу обойти его алиби. |
Close ties with danny through the wildlife club, Plus no alibi for that night. |
Близко связан с Дэнни по клубу дикой природы, плюс нет алиби на ту ночь. |
(emmett) no alibi, insomniac, Close contact with kids through the Sunday school. |
Нет алиби, бессонница, близкий контакт с детьми в воскресной школе. |
This guy's got priors, no alibi, paint can. |
Парень с уголовным прошлым, алиби нет, баллончик с краской. |
Navarro, no one can get an alibi for you. |
Наварро, никто так и не смог найти для тебя алиби... |
No alibi, a documented history of violence and his public defender's still in diapers. |
Нет алиби, зафиксированные факты насилия И его государственный защитник еще совсем юнец. |
And there's nothing to contradict her alibi. |
И нет ничего, что противоречило бы ее алиби. |
You did your job, and his alibi sucked. |
Ты отлично справился, его алиби было хреновым. |