| But we have to bust the chef's alibi. | Но нам нужно опровергнуть алиби шефа. |
| Look, I'm telling you, Shane's alibi is rock-solid. | Послушай, говорю тебе, у Шейна непробиваемое алиби. |
| I checked the clearance records.Showed kenny's photo around.The alibi's solid. | Я проверил записи, показал фотографии Кенни. Алиби подтвердилось. |
| His alibi is definitely shaky, but we also cannot ignore the fact that she washed his bloody shirt. | Его алиби определенно шаткое, но мы не можем игнорировать тот факт, что она постирала его окровавленную рубашку. |
| He was at the school with an airtight alibi for when Colin disappeared. | Он был в школе с неопровержимым алиби, когда Колин исчез. |
| You were brought here to be his alibi. | Вас пригласили сюда, чтобы быть его алиби. |
| So you'd have no alibi. | То есть, у тебя не будет алиби. |
| We can question her, get an alibi. | Мы можем опросить её, узнать ее алиби. |
| If Taylor lied about his alibi, she might have made that phone call. | Если Тейлор солгала насчет алиби, она и звонок этот могла сделать. |
| If you provided a false alibi, that makes you an accomplice. | Если вы обеспечили фальшивое алиби, то вы становитесь соучастницей. |
| I'll call her work and check into her alibi. | Я позвоню на её работу, проверю алиби. |
| His alibi checks out, but you were right, Castle. | Его алиби подтвердилось, но ты был прав, Касл. |
| We checked on your alibi with your wife. | Мы проверили ваше алиби у вашей жены. |
| I'd better go along as your alibi. | Я пойду с тобой, буду твоим алиби. |
| So he's got the same alibi as Mr. Medina. | У него такое же алиби, как и у мистера Медины. |
| His campaign advisor gave up the tape, also his alibi. | Советница его кампании передала нам эту запись, опровергнув его алиби. |
| Adams is hammering away at your alibi. | Адамс все время говорит о твоем алиби. |
| Yes, but I still can't get past that alibi. | Да, но я никак не могу обойти его алиби. |
| Close ties with danny through the wildlife club, Plus no alibi for that night. | Близко связан с Дэнни по клубу дикой природы, плюс нет алиби на ту ночь. |
| (emmett) no alibi, insomniac, Close contact with kids through the Sunday school. | Нет алиби, бессонница, близкий контакт с детьми в воскресной школе. |
| This guy's got priors, no alibi, paint can. | Парень с уголовным прошлым, алиби нет, баллончик с краской. |
| Navarro, no one can get an alibi for you. | Наварро, никто так и не смог найти для тебя алиби... |
| No alibi, a documented history of violence and his public defender's still in diapers. | Нет алиби, зафиксированные факты насилия И его государственный защитник еще совсем юнец. |
| And there's nothing to contradict her alibi. | И нет ничего, что противоречило бы ее алиби. |
| You did your job, and his alibi sucked. | Ты отлично справился, его алиби было хреновым. |