Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
So your alibi is your best friend? Так твой лучший друг - твоё алиби?
I need an alibi, since you seem to think I'm a suspect... Мне нужно алиби, с того момента, как ты стал подозревать меня...
We're checking the blog and the travel records to find out where he's been and if his alibi even holds. Мы проверяем блог и данные о путешествиях, чтобы установить, где он был, насколько правдиво его алиби.
So you're saying she does not have an alibi? То есть, ты хочешь сказать, что у неё нету алиби?
She did the business as promised and provided me with an alibi, and, of course, in so doing she became my accomplice. Она сделала всё, как обещала, обеспечила мне алиби и, конечно, при этом стала моей сообщницей.
After completing my first round of treatment and financing the world's most expensive alibi? После завершения первого цикла лечения... и финансирования самого дорогого алиби?
Why'd you lie about his alibi? Зачем вы соврали о его алиби?
I knew Simone Murray had stolen the sword, but she had an impeccable alibi and I couldn't square the two. Я знал, что саблю украла Симон Мюррей, но у неё было безупречное алиби, и я не мог сложить одно с другим.
Daniel Raeburn's brother has come forward and given him an alibi for the night Caroline went missing' so it's a dead end. Брат Дэниеля Рейборна пришел и обеспечил ему алиби на ночь, когда Кэролайн пропала без вести, так что это тупик.
Okay, then, what about the alibi? Ладно, а что с алиби?
Except she had to have known that we would check her alibi, which completely contradicts her confession. Она наверняка знала, что мы будем проверять ее алиби, и что оно будет полностью противоречить ее признанию.
Does he have an alibi for last night? У него есть алиби на прошлую ночь?
When they'd finally tag him, he'd have the perfect alibi. И, когда, его в конце концов схватили, у него было идеальное алиби.
I thought we could have a quick word with her, see if there's anything to the notion that she recanted Wade Crewes's alibi to save her marriage. Я подумал, мы могли бы перекинуться с ней парой слов, узнать, есть ли что-то в идее, что она отказалась подтвердить алиби Уэйда Круза, чтобы спасти свой брак.
My guys say that you don't have an alibi for the night that Mann was murdered. Мои ребята говорят, что у вас нет алиби на ночь, когда Манна убили.
So your alibi is that you were buying drugs? Вы покупали наркотики - это ваше алиби?
I know Robert Munson was trying to convince you that he was guilty, but Georgie's alibi checks out. Я знаю что Роберт Мансон, пытался убедить вас что он виновен, но у Джорджи есть алиби.
Marie said she would back what I said about giving her my school badge and I needed my uncle as an alibi. Мари обещала подтвердить, что я дал ей свой школьный значок, а дядя нужен был в качестве моего алиби.
Reynolds has an alibi that checks out, all right? У Рейнолдса есть алиби которое проверено, верно?
You remember that statement you took from the chicky hines alibi? Помнишь заявление по поводу алиби Чики Хайнса?
She didn't help his alibi much. ќна не очень помогла ему с алиби.
He provided an alibi, but will you sacrifice everything for him? Он предоставил тебе алиби, но пожертвуешь ли ты всем ради него?
Still no alibi either, but I did find a lawsuit Kim Cartwright filed against Flynn around the same time she posted that online video. У неё тоже нет алиби, но я нашла иск, который Ким Картрайт подала против Флинна в то же время, когда разместила в сети видео.
I heard a strange sound on the DVD you're using as your alibi... Я услышал странный звук на записи, обеспечившей вам алиби: слабый щелчок.
She's got no real alibi other than being a hippie. У неё нет алиби, кроме того, что она хиппи.