Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
Then why don't you put aside your personal agenda and ask me for my alibi so we can move on with this investigation? Так почему бы вам не оставить в стороне свою личную неприязнь, и не спросить меня об алиби, чтобы расследование продвигалось дальше?
But now that you've admitted error, is there a chance that you could be wrong about Mr. Sweeney's alibi? Но сейчас, когда вы признали ошибку, есть ли вероятность, что вы можете ошибаться относительно алиби мистера Суини?
If Gwen wasn't Richmond's alibi, then he wasn't hers either. Если Гвен не обеспечит Ричмонду алиби, то он не обеспечит алиби ей.
And yet it's locked away, he has the only key and the only alibi. Но он был заперт, ключ был только у него, и алиби - только у него.
Which just brings us back to the question - how did he manage to kill his father without breaking his alibi? Что возвращает нас к вопросу - как он умудрился убить отца, не подмочив себе алиби?
Sure, Ali has an alibi, but how strong can it be when Ali's DNA is found at the crime scene? Конечно, у Эли есть алиби, но насколько сильным оно будет, если ДНК Эли будет найдено на сцене преступления?
When you talked to her, did you get her alibi? Ты говорила с ней, у неё есть алиби?
Is it possible that you knew about it... and came up with your alibi? Существует ли вероятность, что Вы об этом знали... и воспользовались для подтасовки своего алиби?
Kim Neville has an alibi for the entire time, from when Roger Seymour left the house to when he was murdered. У Ким Невилл имеется алиби, начиная с того момента, когда Роджер Сеймур покинул дом и до момента, когда он был убит.
You got an alibi after that? - I was online. У вас есть алиби на остаток вечера?
You provide him with the alibi for the night that Joy was murdered, and again when Gowan was killed. Ты подтвердила его алиби на ту ночь, когда была убита Джой, и на то время, когда был убит Гован - Он был со мной
I seem to recall that you said you were asleep on the train, yet I believe you provided Annie Mace with an alibi? Я припоминаю, вы говорили, что спали в поезде, и всё же, полагаю, вы обеспечили алиби для Энни Мейс?
And last I checked, I wouldn't need an alibi for that, would I? И мне вроде как не требуется алиби, не так ли?
So in your panic and confusion, which is understandable, you called someone to help you, a friend, who came over and suggested you go bowling so you'd have a credible alibi. И ты запаниковала и растерялась, что вполне понятно, ты позвала кого-то помочь тебе, друга, что пришел и предложил тебе пойти в боулинг, чтобы у тебя было твердое алиби.
You don't have an alibi at all, do you? У вас вообще нет алиби, не так ли?
They're an alibi, aren't they? Ведь это алиби, не так ли?
No, Alice needed someone, a disinterested party, to create an alibi for her and her lover, a lover she took when she realized that her marriage to Roger was a mistake... Нет, Элис нужна была незаинтересованная сторона, чтобы создать алиби для себя и своего любовника, любовника, которого завела, когда поняла, что ее брак с Роджером был ошибкой...
I see, and that alibi was confirmed, not by you, but by the Intelligence Unit of the Chicago police, isn't that right? Да уж, и это алиби подтвердили не вы, а отдел расследований полиции Чикаго, правильно?
So you're saying your alibi is that you were home, taking blackmail shots of one of your neighbors? Так вы говорите, что ваше алиби заключается в том, что вы сидели дома и снимали компромат на одного из своих соседей?
So if you got an alibi for us, why don't you tell us what the hell it is, okay? Поэтому, если у вас имеется алиби клиента, то почему бы, чёрт побери, нам бы о нём не поведать, а?
I don't know. I wasn't setting up an alibi, was I? Даже не знаю, я ведь не готовил специально алиби.
But if we call her as our witness we can't cross examine her on the alibi, can we? Но если мы вызовем её как свидетеля, то не сможем проверить её на алиби, так?
Ever occur to you that he might have doubled back to finish off Malachi, knowing that you would provide him with an alibi? Не приходило в голову, что он мог вернуться прикончить Малакая, зная, что ты обеспечишь ему алиби?
While I check into your alibi, can you tell us, are there any other people that you can think of that had a grudge against Debbie? Пока я проверяю ваше алиби, не могли бы вы рассказать нам, может есть другие люди, которые, по вашему мнению, могли навредить Дебби?
If she did it, she'd have an alibi, wouldn't she? Если бы она это сделала, она обеспечила бы себе алиби.