Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
The ones who gave you the alibi? Те, что обеспечили тебе алиби.
Of courses he has a rock-solid alibi for the break-in but as to her character I really have no idea. Конечно, у нее алиби на момент взлома, но насчет характера - не знаю.
I don't have an alibi, but all I can say is that... Kelvin Moore was a good man. У меня нет алиби, но всё, что я могу сказать, это то, что Келвин Мур был хорошим человеком.
I have an alibi for any time you want. У меня есть алиби на любое время, какое хотите
When I... tricked her into admitting otherwise, it busted his alibi, put him in prison. Когда я заставил ее признаться в обратном, это разрушило его алиби, и он угодил в тюрьму.
So where are you guys at with Winston Wellesley's alibi? Итак, как там, ребята с алиби Уинстона Уэллесли?
But we can't tie him to these crimes because his alibi conflicts with the time that you said the robbery took place, Mrs. Sanchez. Но мы не можем привязать его к этим преступлениям, так как у него алиби на то время, когда по вашим словам было ограбление, миссис Санчез.
You taught him your M.O, he pulled off the robbery, you got yourself an alibi, and you split the loot. Ты научил его своим приёмам, он провернул ограбление, ты обеспечил себе алиби и вы поделили добычу.
So Mr. Lee confirmed Shipley's alibi. Итак, мистер Ли подтвердил алиби Шипли
So maybe he shoots his wife, then goes to shoot some hoops, injures his friend, brings him inside to establish an alibi. Итак может он застрелил его жену, затем идет играть в баскетбол, травмирует друга, заносит его внутрь для обеспечения алиби.
He was with his dad, who has an alibi Он был со своим отцом, у которого алиби.
Okay, what about Pendle's alibi? Хорошо, а как насчет алиби Пендла?
I'll just head over there now and nose around and see if she has an alibi. Я просто наведаюсь к ней, разведаю обстановку, выясню, есть ли у неё алиби.
Until you get a better alibi, you're going to have to deal with me. Пока не придумаешь алиби получше, будешь иметь дело со мной.
Look, I know it's not what you want to hear, but the alibi is rock solid. Знаю, не это вы хотели услышать, но у него железное алиби.
You got an alibi, Huck? У тебя есть алиби, Гек?
Mr de Winter has an alibi, and in any case, he acquired the silver quite legally. У м-ра Де Винтера есть алиби, но он, в любом случае, получил серебро легально.
Blunt's entire alibi consists of one highly paid employee, Все алиби Бланта строится на одной сотруднице с большой зарплатой,
I had asked him to help me out with an alibi in case the police discovered about Marina and me. Я попросил его, помочь мне с алиби, на случай, если Полиция узнает о Марине и мне.
Why did you need an alibi? И зачем вам было нужно алиби?
Well, I have a great alibi if it happened anytime in the last... 15 years. Знаете, у меня отличное алиби на последние 15 лет.
Maybe I have an alibi 'cause I didn't do anything wrong. А, может, у меня алиби, потому что я ничего не делал.
Vacation's a great alibi, but where's the motive? Отпуск отличное алиби, но где же мотив?
Okay, so, Cross' alibi checks out - spa confirmed he was there yesterday from 8:00 to 10:00. Ладно, алиби Кросса подтвердилось... спа подтвердили, что он был там вчера с 8 до 10.
My alibi is, I was sick as a dog. Моё алиби - то, что я был совершенно болен.