| The ones who gave you the alibi? | Те, что обеспечили тебе алиби. |
| Of courses he has a rock-solid alibi for the break-in but as to her character I really have no idea. | Конечно, у нее алиби на момент взлома, но насчет характера - не знаю. |
| I don't have an alibi, but all I can say is that... Kelvin Moore was a good man. | У меня нет алиби, но всё, что я могу сказать, это то, что Келвин Мур был хорошим человеком. |
| I have an alibi for any time you want. | У меня есть алиби на любое время, какое хотите |
| When I... tricked her into admitting otherwise, it busted his alibi, put him in prison. | Когда я заставил ее признаться в обратном, это разрушило его алиби, и он угодил в тюрьму. |
| So where are you guys at with Winston Wellesley's alibi? | Итак, как там, ребята с алиби Уинстона Уэллесли? |
| But we can't tie him to these crimes because his alibi conflicts with the time that you said the robbery took place, Mrs. Sanchez. | Но мы не можем привязать его к этим преступлениям, так как у него алиби на то время, когда по вашим словам было ограбление, миссис Санчез. |
| You taught him your M.O, he pulled off the robbery, you got yourself an alibi, and you split the loot. | Ты научил его своим приёмам, он провернул ограбление, ты обеспечил себе алиби и вы поделили добычу. |
| So Mr. Lee confirmed Shipley's alibi. | Итак, мистер Ли подтвердил алиби Шипли |
| So maybe he shoots his wife, then goes to shoot some hoops, injures his friend, brings him inside to establish an alibi. | Итак может он застрелил его жену, затем идет играть в баскетбол, травмирует друга, заносит его внутрь для обеспечения алиби. |
| He was with his dad, who has an alibi | Он был со своим отцом, у которого алиби. |
| Okay, what about Pendle's alibi? | Хорошо, а как насчет алиби Пендла? |
| I'll just head over there now and nose around and see if she has an alibi. | Я просто наведаюсь к ней, разведаю обстановку, выясню, есть ли у неё алиби. |
| Until you get a better alibi, you're going to have to deal with me. | Пока не придумаешь алиби получше, будешь иметь дело со мной. |
| Look, I know it's not what you want to hear, but the alibi is rock solid. | Знаю, не это вы хотели услышать, но у него железное алиби. |
| You got an alibi, Huck? | У тебя есть алиби, Гек? |
| Mr de Winter has an alibi, and in any case, he acquired the silver quite legally. | У м-ра Де Винтера есть алиби, но он, в любом случае, получил серебро легально. |
| Blunt's entire alibi consists of one highly paid employee, | Все алиби Бланта строится на одной сотруднице с большой зарплатой, |
| I had asked him to help me out with an alibi in case the police discovered about Marina and me. | Я попросил его, помочь мне с алиби, на случай, если Полиция узнает о Марине и мне. |
| Why did you need an alibi? | И зачем вам было нужно алиби? |
| Well, I have a great alibi if it happened anytime in the last... 15 years. | Знаете, у меня отличное алиби на последние 15 лет. |
| Maybe I have an alibi 'cause I didn't do anything wrong. | А, может, у меня алиби, потому что я ничего не делал. |
| Vacation's a great alibi, but where's the motive? | Отпуск отличное алиби, но где же мотив? |
| Okay, so, Cross' alibi checks out - spa confirmed he was there yesterday from 8:00 to 10:00. | Ладно, алиби Кросса подтвердилось... спа подтвердили, что он был там вчера с 8 до 10. |
| My alibi is, I was sick as a dog. | Моё алиби - то, что я был совершенно болен. |