"Alibi voted Best Shittiest Bar on the South Side." |
"Алиби назван самым отстойным баром на Юге". |
His Alibi, was watching a movie with his mother. so he was exempted from the investigation. |
Но его исключили из-за алиби, он был с матерью в кино. |
With the Alibi gone, I've got nothing but time. |
"Алиби" нет, теперь у меня полно времени. |
Well, if our guys are telling the truth about the timeline, then we may actually have a semblance of an Alibi. |
Если наши парни говорят правду о действиях во времени, тогда у нас одинаковое алиби. |
In the spring of 2011, together with Sergei Lazarev and the duo Alibi became the host of the music project "Maidan's" on the Ukrainian TV channel Inter. |
Весной 2011 года вместе с Сергеем Лазаревым и дуэтом Алиби стала ведущей музыкального проекта «Майдан's» на украинском телеканале «Интер». |
So you had a Coke at the Alibi too? |
В "Алиби" тоже колу заказывал? |
Look, how about I take Sammi to the Alibi for reinforcements? |
Может я пока свожу её в Алиби подкрепиться? |
Perfect Alibi helped Sommers acquire independent funding to write and direct his first feature film, the teen racing film Catch Me If You Can, filmed for $800,000 on location in his hometown of St. Cloud. |
«Превосходное алиби» помогло Соммерсу приобрести независимое финансирование, чтобы написать сценарий и снять свой первый полнометражный фильм, гоночный подростковый фильм «Поймай меня, если сможешь», снятый за 800000 долларов в своём родном городе Сент-Клауде. |
He eventually returned to the United States and moved to Los Angeles, where he attended the USC School of Cinematic Arts for three years, earning a master's degree and writing and directing the award-winning short film Perfect Alibi. |
Он моментально вернулся в Соединённые Штаты и переехал в Лос-Анджелес, где он окончил «Школу Кинематографических Искусств USC» за три года, заработав степень магистра и выиграв премию за режиссёрскую и над сценарием работы короткометражки «Превосходное алиби». |
"And to the man who I wished had been born my son, Kevin Ball, I leave my beloved Alibi Room." |
И человеку, которого я хотел бы в сыновья, Кевину Боллу, я оставляю мой любимый бар Алиби. |
at the Alibi by the end of the week. |
в баре Алиби в конце недели. |
She told us we were signing adoption forms but really it was papers making her the owner of The Alibi. |
Она сказала, что мы подписываем документы на усыновление, но на деле это были бумаги, которые сделали её хозяйкой "Алиби". |
So technically, she just owns The Alibi? |
То есть технически она владеет только "Алиби"? |
When did Sammi start hanging out at the Alibi? |
Когда это Сэмми начала зависать в "Алиби"? |
I'm going to Gayle's house to watch a movie, and it's only a half a block from the Alibi, which means tomorrow I'll make it there. |
Я иду к Гейл домой смотреть фильм, и он в половине квартала от бара Алиби, а это означает, что завтра я доберусь туда. |
then you have an alibi. |
Если допустить, что всё правда, у Вас есть алиби. |
You have no alibi. |
У вас нет алиби. Почему? |
I got an alibi anyway. |
В любом случае, у меня есть алиби. |
No alibi, Morse. |
У неё нет алиби, Морс. |
Your alibi is rubbish. |
Во-вторых, ваше алиби трещит по швам. |
But no real alibi. |
То есть у вас нет алиби. |
No alibi for Friday? |
На тот вечер алиби у тебя нет. |
He had an alibi. |
Ж: У него было алиби. |
His alibi checks out. |
(бабино) Его алиби подтвердилось. |
I'd have an alibi. |
Нет, не арестуют, у меня будет алиби. |