| "Alibi voted Best Shittiest Bar on the South Side." | "Алиби назван самым отстойным баром на Юге". |
| His Alibi, was watching a movie with his mother. so he was exempted from the investigation. | Но его исключили из-за алиби, он был с матерью в кино. |
| With the Alibi gone, I've got nothing but time. | "Алиби" нет, теперь у меня полно времени. |
| Well, if our guys are telling the truth about the timeline, then we may actually have a semblance of an Alibi. | Если наши парни говорят правду о действиях во времени, тогда у нас одинаковое алиби. |
| In the spring of 2011, together with Sergei Lazarev and the duo Alibi became the host of the music project "Maidan's" on the Ukrainian TV channel Inter. | Весной 2011 года вместе с Сергеем Лазаревым и дуэтом Алиби стала ведущей музыкального проекта «Майдан's» на украинском телеканале «Интер». |
| So you had a Coke at the Alibi too? | В "Алиби" тоже колу заказывал? |
| Look, how about I take Sammi to the Alibi for reinforcements? | Может я пока свожу её в Алиби подкрепиться? |
| Perfect Alibi helped Sommers acquire independent funding to write and direct his first feature film, the teen racing film Catch Me If You Can, filmed for $800,000 on location in his hometown of St. Cloud. | «Превосходное алиби» помогло Соммерсу приобрести независимое финансирование, чтобы написать сценарий и снять свой первый полнометражный фильм, гоночный подростковый фильм «Поймай меня, если сможешь», снятый за 800000 долларов в своём родном городе Сент-Клауде. |
| He eventually returned to the United States and moved to Los Angeles, where he attended the USC School of Cinematic Arts for three years, earning a master's degree and writing and directing the award-winning short film Perfect Alibi. | Он моментально вернулся в Соединённые Штаты и переехал в Лос-Анджелес, где он окончил «Школу Кинематографических Искусств USC» за три года, заработав степень магистра и выиграв премию за режиссёрскую и над сценарием работы короткометражки «Превосходное алиби». |
| "And to the man who I wished had been born my son, Kevin Ball, I leave my beloved Alibi Room." | И человеку, которого я хотел бы в сыновья, Кевину Боллу, я оставляю мой любимый бар Алиби. |
| at the Alibi by the end of the week. | в баре Алиби в конце недели. |
| She told us we were signing adoption forms but really it was papers making her the owner of The Alibi. | Она сказала, что мы подписываем документы на усыновление, но на деле это были бумаги, которые сделали её хозяйкой "Алиби". |
| So technically, she just owns The Alibi? | То есть технически она владеет только "Алиби"? |
| When did Sammi start hanging out at the Alibi? | Когда это Сэмми начала зависать в "Алиби"? |
| I'm going to Gayle's house to watch a movie, and it's only a half a block from the Alibi, which means tomorrow I'll make it there. | Я иду к Гейл домой смотреть фильм, и он в половине квартала от бара Алиби, а это означает, что завтра я доберусь туда. |
| then you have an alibi. | Если допустить, что всё правда, у Вас есть алиби. |
| You have no alibi. | У вас нет алиби. Почему? |
| I got an alibi anyway. | В любом случае, у меня есть алиби. |
| No alibi, Morse. | У неё нет алиби, Морс. |
| Your alibi is rubbish. | Во-вторых, ваше алиби трещит по швам. |
| But no real alibi. | То есть у вас нет алиби. |
| No alibi for Friday? | На тот вечер алиби у тебя нет. |
| He had an alibi. | Ж: У него было алиби. |
| His alibi checks out. | (бабино) Его алиби подтвердилось. |
| I'd have an alibi. | Нет, не арестуют, у меня будет алиби. |