Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
Well, if by Richard, you mean your ex-husband, we checked out his alibi, and he and your son have been on Catalina since last Friday. Если вы имеете ввиду вашего бывшего мужа, то мы проверили его алиби, и он с сыном был на Каталине с пятницы
She's the only one without an alibi, the only one with gun residue on her hands. Только у нее нет алиби, и только у нее остатки пороха на руках.
Well, I'll feel better once we run down Hailey's alibi. Так, давайте сначала проверим алиби Хейли
He's got no alibi, but we got no witness, no weapon, no confession. У него нет алиби, но у нас нет ни свидетеля, ни орудия, ни признания.
Further, at the retrial, the alibi witness called for Mr. Harvey could not exactly remember the date when he had been with Mr. Harvey, thereby weakening his evidence. Далее в ходе повторного разбирательства свидетель алиби г-на Харви не смог точно вспомнить дату, когда г-н Харви находился с ним, что сделало его показания менее убедительными.
During the interview, he informed the lawyer that there were three witnesses who could support his alibi, and he provided the lawyer with their names and addresses. В ходе беседы он проинформировал адвоката о том, что три свидетеля могли бы подтвердить его алиби, и сообщил адвокату их имена и адреса.
Although the lawyer was informed that there were a number of witnesses who could corroborate the author's alibi, he made no attempt to interview them, nor did he pay attention to the confession made by the author's co-accused and the statement of the police officer. Хотя этому адвокату было известно о том, что целый ряд свидетелей могли бы подтвердить алиби автора, он не предпринял никаких попыток провести с ними беседы, а также не принял во внимание признание сообвиняемого автора и заявление сотрудника полиции.
Dispassionate and unbiased consideration should also be given to the question of sects so that freedom of religion and belief could not be used as a trap for some and an alibi for others. Следует также трезво и беспристрастно рассмотреть вопрос о сектах, с тем чтобы избежать положения, при котором свобода религии и убеждений служила бы в качестве западни для одних или в качестве алиби для других.
During the reporting period, the Trial Chamber filed 33 written decisions, including several decisions regarding cooperation with a Member State for the obtention of relevant information with regard to an alibi defence. В течение отчетного периода Судебная камера издала ЗЗ письменных решений, включая несколько решений, касающихся сотрудничества с одним из государств-членов на предмет получения соответствующей информации относительно выдвинутого защитой аргумента об алиби.
3.5 The author claims that her son's rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant were violated, because the State party's courts were partial in the evaluation of his alibi, as well as of the crucial facts and evidence in his case. 3.5 Автор заявляет, что права ее сына по пункту 1 статьи 14 Пакта были нарушены, поскольку суды государства-участника были предвзятыми при оценке его алиби, а также основных фактов и доказательств в его деле.
Are you here to talk about my alibi? в 11 вечера? нужно алиби?
The failure of the Jamaican police and, in particular, of the investigating officer, to obtain statements from alibi witnesses is said to amount to a violation of article 14, paragraphs 1 and 2. Тот факт, что полиция Ямайки и, в частности, следователь не допросили свидетелей, которые могли бы подтвердить алиби автора, согласно утверждению, представляет собой нарушение положений пунктов 1 и 2 статьи 14.
2.4 The defence of the author's brother was based on alibi and on the fact that Milan Reba in the course of previous interrogations had testified that he did not recognize the person on the balcony. 2.4 Защита брата автора строилась на его алиби и на том факте, что в ходе предварительного расследования Милан Реба показал, что не опознал человека на балконе.
However, the defence raised a special defence of alibi, without having given prior notice to the prosecution of its intention to rely on such a defence. Вместе с тем защита обратилась со специальным ходатайством о ссылке на алиби без предварительного уведомления обвинения о своем намерении воспользоваться таким ходатайством.
The Trial Chamber heard six prosecution witnesses up to 16 September 2010, when the case adjourned until 1 November 2010 to allow the prosecution to conduct further investigations into the alibi defence raised by the accused. Судебная камера заслушала показания шести свидетелей обвинения, затем 16 сентября 2010 года рассмотрение дела было отложено до 1 ноября 2010 года, с тем чтобы дать обвинению возможность провести дальнейшее расследование для проверки алиби обвиняемого.
5.5 As to the alibi, he could not remember the exact number of the train nor the exact date of departure to Moscow because of the length of time that had passed since the event. 5.5 Что же касается его алиби, то он не может вспомнить точный номер поезда и точную дату отъезда в Москву, поскольку после этого события прошло значительное время.
However, here, the trial judge did not show sufficient latitude in permitting the defendant to prove this defence, and in particular, excluded several witnesses offered in the alibi defence. Однако в данном случае рассматривавший дело суд не продемонстрировал достаточной благосклонности и не позволил ответчику доказать свое алиби, в частности, отказавшись заслушать ряд свидетелей защиты.
And, if you want my alibi, I was with him (!) А если вам нужно мое алиби, то я была с ним.
Then for the time of death of Madame Leidner, Mademoiselle, I hope you have a good alibi. В таком случае надеюсь у вас есть надежное алиби на момент гибели мадам Ляйднер?
He told me to say I was his alibi, but it was a lie! Он сказал мне обеспечить ему алиби, но это было ложью!
I.D.'d at the scene of the crime, no alibi, and name on a vigilante hit list. был на месте преступления, алиби нет и твоё имя в списке линчевателя.
Well, if we can't use his alibi, how are we supposed to get him out of this? Если мы не можем использовать алиби, как ты предлагаешь спасать его?
Please, you check my alibi, do whatever you have to do, Пожалуйста, проверяйте мое алиби, делайте все, что должны,
But until we get the ballistics back on that gun and unless you can give me an alibi for the night in question, I'll have no choice but to place you under arrest. Но пока у нас не будет отчёта баллистиков по оружию, и пока вы не предоставите мне алиби на ночь, о которой идёт речь, у меня нет другого выбора, кроме как арестовать вас.
If granny is competent enough to be his alibi, she's competent enough to give us consent. Если бабуля в состоянии подтвердить его алиби, значит она также в состоянии дать нам разрешение на осмотр.