Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
If the alibi about the speech is a lie, if Kane's covering for his boss, Если его алиби о работе это ложь, если Кейн покрывает босса,
The girlfriend who can prove your alibi or your accomplice who pulled the trigger. Девушки, которая может доказать ваше алиби, или вашего соучастника, который нажал на курок
Well, you'd better have an alibi, Chad, 'cause I'll tell you, you look good for this. Лучше бы тебе иметь алиби, Чед, ты вроде нормальный парень.
A confirmed alibi, no conclusive evidence, no DNA at the scene... Алиби подтвердилось, никаких улик, никакого ДНК на месте преступления
She ran back, changed, drove back, established her alibi. Она побежала назад, переоделась, поехала на машине в Кембридж, чтобы обеспечить себе алиби перед полицией
Well, you better hope your alibi holds up, 'cause you had all the motive in the world. Надейтесь, что ваше алиби подтвердится, потому что у вас железный мотив.
Okay, well, no alibi, but no motive. Итак, алиби нет, но нет и мотива.
He knows that unless I arrest his son, they can leave whenever they want, which is why I'm trying to find out if we were able to break darren's alibi. Он знает, что, если я не арестую его сына, они в любой момент могут уйти, поэтому я попытаюсь найти способ опровергнуть алиби Даррена.
He lied about working with Joe on that shift and in giving Joe an alibi he incriminated himself. Он солгал о работе с Джо на той смене и, давая алиби Джо, он выдал себя.
Let's say I found a reason to put Fagin behind bars, let's say an alibi turned out to be false, just for instance I suppose your life would look a little different. Если, скажем, я нашел причину посадить Фэйгина, если его алиби оказалось фальшивым, просто допустим Наверняка ваша жизнь изменилась бы.
Lying about an alibi is one thing, motive is another, but proof - that's something else entirely, and that, we don't have. Ложное алиби - это одно, мотив - другое, но доказательство - нечто совсем иное, а его-то у нас и нет.
Looking into it, I... discovered that... Wayne provided an alibi that kept his father out of jail... Изучив вопрос, я выяснил, что Уэйн предоставил отцу алиби, и это спасло его от тюрьмы...
If her alibi checks out, we're back at square one, sir... she didn't set fire to Felton's cottage, she didn't kill anyone. Если её алиби подтвердится, мы останемся ни с чем, сэр... она не поджигала домик Фелтона, она никого не убивала.
Why did she feel the need to have an alibi? Почему решила, что ей нужно алиби?
I mean, that's either the greatest alibi of all time or the worst, I genuinely don't know. Это либо лучшее, либо худшее алиби, честно, я не знаю.
And if you love me at all, You'll give me a match and an alibi. А если ты меня любишь, ты дашь мне спичку и алиби.
Suppose you weren't in the cabin with your lover were in Paris, as your alibi says. Предположим, Вы в тот день не были с Вашей любовницей в загородном доме, а в Париже, согласно Вашего алиби.
You've no alibi for Tuesday night, and you've lied about your movements! У вас нет алиби на вечер вторника, вы солгали о ваших передвижения!
Even if we confirm he made the calls, does that really give him an alibi? Даже, если мы подтвердим его звонок, разве это дает ему алиби?
What do you mean Prosecutor Park Jae Gyeong's alibi was verified? алиби прокурора Пак Чэ Кён подтвердилось?
OK, I knew he'd manufacture an alibi and get away. что он создал алиби и сбежал.
Thing is, you see, this message, this testament, it wasn't just my alibi. Дело в том, понимаете ли, что это сообщение, этот отчёт, ...это не было просто алиби.
The only thing is, she along with the rest of you, had an alibi. Вот только у неё, как и у всех вас, было алиби.
I know it can't be easy to hear, but it can't hurt to have an alibi. Знаю, это нелегко слышать, но иметь алиби не повредит.
But how good an alibi is that? Но может ли это служить алиби?