She's perfect - she's peripheral to the case, we don't suspect her, she has no alibi. |
Она идеальна, и отдаленно относится к делу Мы не пододозревали ее, и у нее нет алиби. |
You want to go to the alibi with me, spend some money and support Kev? |
Ты хочешь пойти в "Алиби" со мной спустить немного денег и поддержать Кэва? |
I use him as my alibi and now he actually wants to go out? |
Я использую его в качестве алиби, а он действительно хочет встретиться со мной? |
And I believe that that, my friends, Is the definition of an airtight alibi. |
И я полагаю, друзья мои, что что это определённо отличное алиби. |
I mean, I got an alibi for last night, and this cab - I don't have it anymore. |
В смысле, у меня есть алиби на прошлую ночь, а это такси... у меня его больше нет. |
And the phone call made us think that Carlton was still alive an hour after you killed him... when you had two police officers who could vouch for your alibi. |
И телефонный звонок навёл нас на мысль, что Карлтон был ещё жив через час после того, как вы его убили... причём двое полицейских могли подтвердить ваше алиби. |
Mr. Powell has an alibi, doesn't he? |
У Мистера Пауэлла есть алиби, не так ли? |
Why did you want an alibi so bad, Fred? |
Почему тебе так было нужно алиби? |
I suppose you wanted an alibi for the same reason, Mr. Stephens? |
Полагаю, вам нужно было алиби по той же причине, мистер Стивенс? |
And then Troy's alibi fell apart as soon as we started interviewing other staff members who couldn't remember seeing him there half an hour before or after the duel. |
Алиби Троя стало разваливаться сразу же, как мы начали опрашивать других членов, никто не смог вспомнить, видел ли его там в течение получаса до и после дуэли. |
and feel pressured to provide her with an alibi so that she doesn't reveal your relationship? |
И вынуждены подтвердить её алиби, чтобы она не раскрыла ваши отношения? |
You gave her an alibi because she's your girlfriend, isn't she? |
Вы обеспечили её алиби потому, что она ваша возлюбленная, не так ли? |
So, you're saying you can't give him an alibi? |
То есть, ты не подтверждаешь его алиби? |
Is it true you had Peter Collins arrested because he didn't have an alibi for yesterday? |
Правда, что Питера Коллинса арестовали, потому что у него не было алиби на вчерашний день? |
To provide the alibi in the first place, some kind of weird double bluff? |
Чтобы обеспечить алиби как таковое, этакий странный двойной обман? |
that they'd removed all evidence of the murder, giving you a cast-iron alibi. |
мы подумаем что они уничтожат все улики, обеспечив вам железное алиби. |
Not to mention everyone close to him, everyone who loved him, has a cast-iron alibi. |
Не говоря уже о том, что все его близкие, все, кто его любил, имеют железное алиби. |
And yet the best alibi that you can offer is that you were at the movies... by yourself. |
И лучшее алиби, которое вы смогли предоставить, что вы были в кино... один. |
You've got an alibi and nothing ties me in with Derek, OK? |
У тебя есть алиби и меня ничто не связывает с Дереком, так? |
His alibi cleared, and we tracked down his personal check for $25,000, endorsed and deposited by Donny last month. |
Его алиби подтвердилось и мы проверили его счет Личный чек на 25 тысяч Донни вложил на свой счет в прошлом месяце. |
The scene of arrest, the scene of misidentification, the alibi location. |
Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби. |
No, it's just that you're my alibi, man, and I know you had nothing to do with it. |
Чувак, ты, просто моё алиби, и я знаю, что ты к этому не причастен. |
Well, sure, his Ferrari was found dumped off Mulholland the morning after the accident, and he doesn't have an alibi, but every movie star deserves fair representation. |
Ну, конечно, его Феррари был найден разбитым на Малхолланд наутро после аварии, и у него нет алиби, но каждая кинозвезда заслуживает справедливого представительства. |
You mean, do I have an alibi? |
Вы хотите сказать, есть ли у меня алиби? |
Your partner splits, you hire a hit man to kill him while you have the perfect alibi of being at a fundraiser. |
Твой партнер от тебя уходит, ты нанимаешь киллера, чтобы убить его, когда у тебя будет идеальное алиби. |