You can't use me for an alibi. |
У тебя не получится использовать меня для алиби. |
Don't forget to ask Piper about her alibi. |
Не забудь спросить Пайпер насчет алиби. |
And yesterday, you called a rehearsal to give yourself an alibi when Richie Queenan's body was discovered. |
А вчера устроили репетицию, чтобы сделать себе алиби на время обнаружения тела Ричи Куинена. |
It's amazing how he's Grace's alibi for so many of the horrible murders. |
Это удивительно, что он алиби Грейс во всех этих ужасных убийствах. |
My alibi is in this room. |
Мое алиби находится в этой комнате. |
2.3 The authors' defence was based on alibi. |
2.3 Защита братьев была построена на алиби. |
No evidence was given in support of his alibi. |
В подтверждение его алиби не было представлено никаких доказательств. |
2.3 The defence was based on alibi. |
2.3 Защита подсудимых была построена на алиби. |
Mr. Burrell's defence was based on an alibi. |
Защита г-на Баррелла строилась на алиби. |
2.4 The case for the defence was based on alibi. |
2.4 Версия защиты строилась на алиби. |
Providing food aid cannot be an alibi for a failure to recognize the causes of crises in which millions of people suffer so terribly. |
Предоставление гуманитарной помощи не может служить своего рода алиби для игнорирования причин кризисов, от которых так ужасно страдают миллионы людей. |
3.7 He also complains that the witnesses who could have confirmed his alibi were not examined in court. |
3.7 Он также жалуется на то, что свидетели, которые могли бы подтвердить его алиби, не были заслушаны на суде. |
2.6 The author's defence was based on an alibi. |
2.6 Защита автора сообщения строилась на доказательстве его алиби. |
In addition, he argues that two potential alibi witnesses were not called to give evidence. |
Кроме того, он утверждает, что для дачи показаний не были вызваны два свидетеля, которые могли бы подтвердить его алиби. |
The author also contends that he was unable to obtain the attendance of two potential alibi witnesses. |
Автор также утверждает, что он не мог добиться присутствия на суде двух свидетелей, которые могли подтвердить его алиби. |
However, in granting this motion, the Chamber took special care to confine witnesses' testimonies solely to the defence of alibi. |
Вместе с тем, удовлетворяя это ходатайство, Камера приняла все меры для ограничения показаний свидетелей исключительно ссылкой на алиби. |
So, calling for an ever faster supply of short-term economic statistics in part is used as an alibi. |
Поэтому призыв еще более ускорить процесс представления краткосрочной экономической статистики частично используется в качестве алиби. |
Ms. Chanet proposed the deletion of the parenthetical reference to the example of an alibi in the original second sentence. |
Г-жа Шане предлагает исключить из первоначального варианта второго предложения заключенную в скобки ссылку на пример алиби. |
On 22 September 2000, Vasiljević entered a special defence of alibi. |
22 сентября 2000 года Василевич в свою защиту привел ссылку на алиби. |
It also involves conducting alibi investigations and defence witnesses background and antecedent checks. |
Она также включает проверку алиби, биографических данных о свидетелях и информации об их прошлом. |
To prove his alibi, he requested to call a witness from Ulyanovsk, but his request was denied. |
Для подтверждения своего алиби он попросил вызвать свидетеля из Ульяновска, но в этой просьбе ему было отказано. |
(b) Her son's alibi was not properly considered. |
Ь) алиби ее сына не было учтено надлежащим образом. |
Reportedly, the court heard testimony from a number of people who confirmed Mr. Pavlov's alibi. |
Согласно утверждениям, суд заслушал показания ряда лиц, которые подтвердили алиби г-на Павлова. |
He affirmed that when the crime was committed he had an alibi that could be confirmed by numerous witnesses. |
Он утверждал, что в момент совершения преступления у него было алиби, которое могут подтвердить многочисленные свидетели. |
The investigator also allegedly made no attempt to verify his son's alibi. |
По утверждению, следователь также не сделал попыток проверить алиби его сына. |