Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
Castle, just because his alibi held and he paid for lunch doesn't make him a great humanitarian. Касл, только то, что его алиби подтвердилось и что он заплатил за обед, не делает его великим гуманистом.
That's why you saying you were with Erich isn't much of an alibi. Поэтому ваше утверждение, будто вы были с Эриком, на алиби не тянет.
And as Mr and Mrs Watson and William were all in their suite, that leaves only you without an alibi. А поскольку мистер и миссис Уотсон вместе с Уильямом были у себя в номере, выходит, что только у вас, Даррен, нет алиби.
And the problem with Aston's alibi for your whereabouts is that he was in southampton that night. И с вашим алиби тоже проблема, потому что Эстон в ту ночь был в Саутгемптоне.
Then he sneaks off to a cabin so no one can corroborate his alibi. После чего уехал в горы, чтобы никто не мог подтвердить его алиби.
So if the time codes are correct, they all have an alibi. Так что, если временные коды верны, у них у всех алиби.
Yes, he has an alibi, but you know I've had these suspicions forever. Да, у него есть алиби. но ты знаешь, что я не перестану подозревать.
I didn't want to talk to Treaster about his alibi until we got the voice mails he left for that doctor. Я не хочу говорить с Тристером о его алиби пока мы не получили голосовое сообщение, которое он отправил этому доктору.
Now, of course, if your alibi checks out, you give us the list voluntarily... we might be able to work something out with your P.O. Конечно, теперь, если ваше алиби подтвердится, и вы добровольно отдадите список... мы могли бы что-то придумать с вашим обвинением.
Couldn't perform, but his alibi, if nothing else, is firm. Показывать не буду, но алиби, прости господи, подтверждено.
Everyone at Casterly Rock who knew how to get into that thing has given an alibi. У всех работников "Кастерли Рок", кто знал как туда влезть, есть алиби.
But why did she lie about her alibi? Но почему она врёт о своём алиби?
All right, listen, I will go check out his alibi myself and I will get back to you. Ладно, слушай, я сама проверю его алиби и потом вернусь к тебе.
There's no gun, Your Honor, and he has a strong alibi. Ваша честь, нету оружия и у него железное алиби.
Well, I'm pretty sure I got a good alibi. Что ж, у меня, кажется, очень твердое алиби.
Checking out Jonah Brock's alibi, are you? Проверяешь алиби Джоны Брока, верно?
You have motive, access, and your alibi is not only flimsy, it's kind of pretentious. У вас был мотив, доступ, и ваше алиби не только надуманное, но и отчасти претензионное.
Why didn't we check his alibi? Почему мы не проверили его алиби?
That way, you get an alibi and I get to watch The Sound of Music. Ты получишь алиби, а я посмотрю "Звуки музыки".
Well, if he murdered Nonna Luisa, I'm surprised he didn't work out a better alibi. Ну, если он убил бабушку Луизу, я удивлён, что он не подготовил себе алиби получше.
Where are we up to verifying the wife's alibi? Как у нас с проверкой алиби его жены?
I have an alibi, witnesses, the Mayor of Philadelphia. У меня есть алиби, свидетели, мэр Филадельфии
Just because I don't have an alibi does not mean that I killed Jim. Отсутствие у меня алиби Не значит, что я убила Джима.
So neither of you has an alibi for that morning, then. Тогда ни у кого из вас нет алиби.
I'm pretty sure I've now perjured myself... because being part of his alibi. Но я уверена в том, что сама лжесвидетельствовала, потому что это было частью его алиби.