Just kicking the tires on emmit's alibi witness. |
Надо перепроверить алиби Эммита, как положено. |
She's Mr. Mbuinga's only alibi from the night of the attack. |
Она единственная может обеспечить алиби мистеру Мбингу в ночь нападения. |
For, en effet, you had provided for yourself an alibi that night. |
Вы даже обеспечили себе надёжное алиби на тот вечер. |
We were on the point of arresting him, following the collapse of his alibi. |
Мы собрались арестовать его, учитывая крах его алиби. |
Look, I was willing to give you an alibi - it just seemed the right thing to do at the time. |
Послушай, я согласилась дать тебе алиби - в тот момент это казалось правильным. |
Neither the investigators nor the courts questioned a certain Mr. Turdikhodjaev, who could have confirmed the son's alibi. |
Ни следователи, ни судьи не допросили некоего г-на Турдиходжаева, который мог подтвердить алиби сына автора. |
I'm just saying, one of us has an airtight alibi... and the other was found passed out next to Bonnie's body, so... |
Однако у меня прочное алиби, а его нашли на полу рядом с телом Бонни. |
He shows up at the 09er, establishing a very public alibi. |
А затем приехал в клуб, обеспечив себе надежное алиби. |
I think it's time we turned our focus back to your original suspect, she of the flimsy alibi, Mrs. Gale. |
Я думаю самое время вернуться к твоей первой подозреваемой с неубедительным алиби, к Миссис Гейл. |
It's a terrible alibi, isn't it? |
Никудышное алиби, не так ли? |
And you have an alibi which covers his activities. |
И у моего клиента есть алиби. |
It was the only alibi the boy offered... and he himself couldn't back it up with any details at all. |
Другого алиби у мальчика не было, и оно ничем не подтвердилось. |
A loner with no-one to provide an alibi, who follows a predictable routine - out every night to visit his grandma, then clocks in on the night shift. |
Одинокий, его алиби подтвердить некому, следует заведенному распорядку - каждый вечер навещает бабушку, потом заступает на ночную смену. |
Thus, the author's defence of alibi could not exist in the present case. |
Таким образом, в настоящем деле возможность защиты автора существованием у него алиби исключается. |
Frederick Daye, who is photographed at his alibi location, where 13 witnesses placed him at the time of the crime. |
Фредерик Дэй, снятый на месте своего алиби, где его присутствие подтвердили 13 свидетелей. |
Priorities today, house-to-house enquiries, CCTV retrieval, technical data retrieval from phones, and alibi follow-ups. |
На данный момент в приоритете обход домов, сбор записей с камер наблюдения, детализация телефонных переговоров и проверка алиби. |
Yes, and Resse Hennessy's phone didn't move from his office when Emily was killed, corroborating his alibi. |
Да, и телефон Риза Хеннеси не забирали из его оффиса, когда убили Эмили, если верить его алиби. |
According to Billy, the slumlord's got an iron-clad alibi. |
Билли говорит, что у этого хозяина лачуг просто железное алиби. |
He killed a homeless guy, Walden lied to give him an alibi. |
Он убил бездомного, а Уолден дал ложные показания, обеспечив ему алиби. |
Between 2-buck Chuck's alibi and the security cameras at the Four Seasons, there's no way Margaret's the shooter. |
Если учесть дешевое алиби Чака и записи камер в "Четырех сезонах", Маргарет никак не могла этого сделать. |
Got an alibi which will probably hold up, and a vague, no-name description of our mastermind. |
У него алиби, которое могут подтвердить, и он дал нам неясное описание безымянного властителя. |
I wasn't doing anything with anybody who can give me an alibi on those days, so... |
Я ни с кем не контактировала, никто не может подтвердить мое алиби на те дни... |
I bet another shilling that, having spoken to Ethel, you'd head straight for Laceman's Sewing Factory to check her alibi. |
Готов поспорить на второй шиллинг, что поговорив с Этель, вы помчитесь на швейную фабрику Лейсмана проверить её алиби. |
You don't have to respond, DCI Gates, if it's too short-notice to come up with an alibi. |
Вы не обязаны отвечать, главный детектив-инспектор Гейтс, ведь у вас не было времени себе алиби придумать. |
I thought you were about to tell her how you're still struggling to verify Keller's alibi. |
Правда? Я думал, ты скажешь, что до сих пор возишься с проверкой алиби Келлера. |