Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
Just kicking the tires on emmit's alibi witness. Надо перепроверить алиби Эммита, как положено.
She's Mr. Mbuinga's only alibi from the night of the attack. Она единственная может обеспечить алиби мистеру Мбингу в ночь нападения.
For, en effet, you had provided for yourself an alibi that night. Вы даже обеспечили себе надёжное алиби на тот вечер.
We were on the point of arresting him, following the collapse of his alibi. Мы собрались арестовать его, учитывая крах его алиби.
Look, I was willing to give you an alibi - it just seemed the right thing to do at the time. Послушай, я согласилась дать тебе алиби - в тот момент это казалось правильным.
Neither the investigators nor the courts questioned a certain Mr. Turdikhodjaev, who could have confirmed the son's alibi. Ни следователи, ни судьи не допросили некоего г-на Турдиходжаева, который мог подтвердить алиби сына автора.
I'm just saying, one of us has an airtight alibi... and the other was found passed out next to Bonnie's body, so... Однако у меня прочное алиби, а его нашли на полу рядом с телом Бонни.
He shows up at the 09er, establishing a very public alibi. А затем приехал в клуб, обеспечив себе надежное алиби.
I think it's time we turned our focus back to your original suspect, she of the flimsy alibi, Mrs. Gale. Я думаю самое время вернуться к твоей первой подозреваемой с неубедительным алиби, к Миссис Гейл.
It's a terrible alibi, isn't it? Никудышное алиби, не так ли?
And you have an alibi which covers his activities. И у моего клиента есть алиби.
It was the only alibi the boy offered... and he himself couldn't back it up with any details at all. Другого алиби у мальчика не было, и оно ничем не подтвердилось.
A loner with no-one to provide an alibi, who follows a predictable routine - out every night to visit his grandma, then clocks in on the night shift. Одинокий, его алиби подтвердить некому, следует заведенному распорядку - каждый вечер навещает бабушку, потом заступает на ночную смену.
Thus, the author's defence of alibi could not exist in the present case. Таким образом, в настоящем деле возможность защиты автора существованием у него алиби исключается.
Frederick Daye, who is photographed at his alibi location, where 13 witnesses placed him at the time of the crime. Фредерик Дэй, снятый на месте своего алиби, где его присутствие подтвердили 13 свидетелей.
Priorities today, house-to-house enquiries, CCTV retrieval, technical data retrieval from phones, and alibi follow-ups. На данный момент в приоритете обход домов, сбор записей с камер наблюдения, детализация телефонных переговоров и проверка алиби.
Yes, and Resse Hennessy's phone didn't move from his office when Emily was killed, corroborating his alibi. Да, и телефон Риза Хеннеси не забирали из его оффиса, когда убили Эмили, если верить его алиби.
According to Billy, the slumlord's got an iron-clad alibi. Билли говорит, что у этого хозяина лачуг просто железное алиби.
He killed a homeless guy, Walden lied to give him an alibi. Он убил бездомного, а Уолден дал ложные показания, обеспечив ему алиби.
Between 2-buck Chuck's alibi and the security cameras at the Four Seasons, there's no way Margaret's the shooter. Если учесть дешевое алиби Чака и записи камер в "Четырех сезонах", Маргарет никак не могла этого сделать.
Got an alibi which will probably hold up, and a vague, no-name description of our mastermind. У него алиби, которое могут подтвердить, и он дал нам неясное описание безымянного властителя.
I wasn't doing anything with anybody who can give me an alibi on those days, so... Я ни с кем не контактировала, никто не может подтвердить мое алиби на те дни...
I bet another shilling that, having spoken to Ethel, you'd head straight for Laceman's Sewing Factory to check her alibi. Готов поспорить на второй шиллинг, что поговорив с Этель, вы помчитесь на швейную фабрику Лейсмана проверить её алиби.
You don't have to respond, DCI Gates, if it's too short-notice to come up with an alibi. Вы не обязаны отвечать, главный детектив-инспектор Гейтс, ведь у вас не было времени себе алиби придумать.
I thought you were about to tell her how you're still struggling to verify Keller's alibi. Правда? Я думал, ты скажешь, что до сих пор возишься с проверкой алиби Келлера.